Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
MANUEL D'UTILISATION
SIEMENS
REFRIGERATEUR -
CONGELATEUR
KG39NXWEC
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KG39NXWEC

  • Seite 1 MANUEL D’UTILISATION SIEMENS REFRIGERATEUR - CONGELATEUR KG39NXWEC Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Seite 2 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KG..N.. [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Notice d‘utilisation [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 3 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrieren und Lagern ......16 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..16 Lieferumfang ........... 9 Super-Gefrieren ........17 Aufstellort ..........9 Gefriergut auftauen ......18 Raumtemperatur Ausstattung ........... 19 und Belüftung beachten ....... 9 Aufkleber “OK”...
  • Seite 4 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 46 Congélation et rangement ....59 Consignes de sécurité Congélation de produits frais .... 60 et avertissements ......... 46 Supercongélation ......... 61 Conseil pour la mise au rebut ... 50 Décongélation des produits ....62 Étendue des fournitures .....
  • Seite 5 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ......104 en waarschuwingen ......93 Verse levensmiddelen invriezen ..104 Aanwijzingen over de afvoer ....96 Supervriezen ........105 Omvang van de levering ....97 Ontdooien van diepvrieswaren ..106 De juiste plaats ........97 Uitvoering ...........
  • Seite 6 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 7 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Seite 8 Nie Gefriergut sofort, Vermeidung von Risiken für ■ ■ nachdem es aus dem Kinder und gefährdete Gefrierraum genommen wird, Personen: in den Mund nehmen. Gefährdet sind Kinder, Gefrierverbrennungsgefahr! Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Vermeiden Sie längeren ■ Wahrnehmung eingeschränkt Kontakt der Hände mit dem sind sowie Personen, die nicht Gefriergut, Eis oder den...
  • Seite 9 Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
  • Seite 10 Wandabstand Lieferumfang Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ist. Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur und erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Seite 11 Belüftung Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Bild " Steckdose mit Schutzleiter das Gerät Die Luft an der Rückwand und an den an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. anschließen. Die Steckdose muss mit Die erwärmte Luft muss ungehindert einer 10-A bis 16-A Sicherung abziehen können.
  • Seite 12 Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild $ * Nicht bei allen Modellen. Anzeigefeld Kühlraum Anzeigefeld Gefrierraum Temperaturanzeige Gefrierraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Gefrierraum- Temperaturen in °C. Tastensperr-Funktion Lock Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Wenn diese Funktion Abbildungen aus. Diese eingeschaltet ist, sind keine Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Einstellungen über die...
  • Seite 13 Gerät einschalten Temperatur einstellen 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den Bild $ Anschluss auf der Rückseite des Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker Kühlraum ganz eingesteckt ist. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C 2. Stecken Sie dann das andere Ende einstellbar.
  • Seite 14 Das Gerät stellt automatisch folgende Hinweis Temperaturen ein: An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Kühlraum: + 8 °C ■ Verarbeiten zu einem Fertiggericht Gefrierraum: - 16 °C ■ (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden. Tastensperr-Funktion Lock Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll Zum Einschalten und Ausschalten der...
  • Seite 15 Kältezonen im Kühlraum Der Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Kälteste Zonen sind vor den ■ Speisen und Backwaren. Luftaustrittsöffnungen und im Kaltlagerfach, Bild !/14.
  • Seite 16 Hinweise Super-Kühlen Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ Ananas, Banane, Papaya und Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Auberginen, Gurken, Zucchini, gekühlt. Danach wird automatisch auf Paprika, Tomaten und Kartoffeln) die vor dem Super-Kühlen eingestellte sollten für den optimalen Erhalt von Temperatur umgestellt.
  • Seite 17 Hinweis Gefriervermögen Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Angaben über das Gefriervermögen Lebensmitteln in Berührung kommen. finden Sie auf dem Typenschild. Bild , Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in die Gefriergutbehälter Voraussetzungen für das umstapeln. Gefriervermögen Um die Luftzirkulation im Gerät ■...
  • Seite 18 Zum Einfrieren geeignet sind: Zum Verschließen geeignet: ■ Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Bindfäden, kältebeständige Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Klebebänder, o. ä. Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Beutel und Schlauch-Folien aus Quark, fertige Gerichte und Polyethylen können mit einem Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, Folienschweißgerät verschweißt werden.
  • Seite 19 Super-Gefrieren ausschalten Hinweis Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, Bild $ kann es zu vermehrten 1. Mit der Auswahltaste 7 den Bereich Betriebsgeräuschen kommen. Gefrierraum auswählen. Automatisches Super-Gefrieren 2. Temperatur-Einstelltaste 6 so oft Kleinere Lebensmittelmengen werden drücken, bis die gewünschte am schnellsten durchgefroren, wenn Sie Temperatur angezeigt wird.
  • Seite 20 Kälteakku Ausstattung Der Kälteakku kann zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, Ablagen und Behälter herausgenommen werden. Sie können die Ablagen des Innenraums Bei einem Stromausfall oder einer und Behälter der Tür nach Bedarf Störung verzögert der Kälteakku die variieren: Ablage nach vorne ziehen, Erwärmung des eingelagerten absenken und seitlich herausschwenken.
  • Seite 21 Das Reinigungswasser darf nicht in Gerät ausschalten folgende Bereiche gelangen: Bedienelemente und stilllegen ■ Beleuchtung ■ Lüftungsöffnungen ■ Gerät ausschalten Öffnungen in der Trennplatte ■ Die Taste „+“ für 10 Sekunden drücken. Die Kühlmaschine schaltet ab. Gehen Sie wie folgt vor: Um die Kühlmaschine wieder 1.
  • Seite 22 Behälter bis zum Anschlag herausziehen, Betriebsgeräusche vorne anheben und herausnehmen. Gefriergutbehälter herausnehmen Bild * Ganz normale Geräusche Gefriergutbehälter bis zum Anschlag Hinweis herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen. Beleuchtung (LED) Brummen Motoren laufen (z.
  • Seite 23 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 24 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). nicht. defekt. Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an. Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall;...
  • Seite 25 Geräte-Selbsttest Kundendienst, Erzeugnis-/ Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Fertigungsnummer Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem und technische Daten Kundendienst behoben werden können. Kundendienst Geräte-Selbsttest starten Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können 1.
  • Seite 26 Funktionsrelevante Original-Ersatzteile Erzeugnisnummer (E-Nr.) und gemäß der entsprechenden Ökodesign- Fertigungsnummer (FD) Verordnung erhalten Sie bei unserem Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Kundendienst für die Dauer von Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf mindestens 10 Jahren ab dem dem Typenschild des Geräts. Bild , Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb Um Ihre Gerätedaten und die des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 27 switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Seite 28 Fire hazard Do not store products which ■ contain flammable propellant Portable multiple outlets or (e.g. spray cans) or explosive power supplies may overheat, substances in the appliance. causing a fire. Risk of explosion! Never leave portable multiple outlets or portable power Do not stand on or lean ■...
  • Seite 29 Avoiding placing children Children in the household ■ and vulnerable people at Keep children away from ■ risk: packaging and its parts. At risk here are children, Danger of suffocation from people who have limited folding cartons and plastic physical, mental or sensory film! abilities, as well as people Do not allow children to play...
  • Seite 30 Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 31 Climate class Permitted ambient Installation location temperature +10 °C to 32 °C A dry, well ventilated room is suitable as +16 °C to 32 °C an installation location. The installation +16 °C to 38 °C location should not be exposed to direct +16 °C to 43 °C sunlight and not placed near a heat source, e.g.
  • Seite 32 Electrical connection Getting to know your The socket must be near the appliance appliance and also freely accessible following installation of the appliance. Warning Risk of electric shock! If the length of the mains cable is inadequate, never use multiple sockets or extension leads.
  • Seite 33 Controls Switching on the Fig. $ appliance * Not all models. 1. First insert the plug into the Refrigerator compartment connection on the back of the display panel appliance. Check that the plug has Freezer compartment display been inserted all the way. panel 2.
  • Seite 34 The appliance automatically sets Setting the following temperatures: Refrigerator compartment: +8 °C the temperature ■ Freezer compartment: -16 °C ■ Fig. $ Button lock function Refrigerator section To switch the button lock on and off, press the lock button for 5 seconds. The temperature can be set from +2°C to +8°C.
  • Seite 35 Note Refrigerator Do not refreeze thawing or thawed food. Only ready meals (boiled or fried) may compartment be refrozen. No longer store the frozen produce for The refrigerator compartment is the ideal the max. storage period. storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals Switching off the alarm and pastries.
  • Seite 36 Note the chill zones in the Notes refrigerator compartment Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, ■ banana, papaya and citrus fruit) and The air circulation in the refrigerator vegetables sensitive to cold (e.g. compartment creates different chill aubergines, cucumbers, zucchini, zones: peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside...
  • Seite 37 Note Super cooling Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If Super cooling sets the refrigerator the door is open, the frozen food will temperature to the coldest temperature thaw. The freezer compartment will setting for approx. 6 hours. Then become covered in thick ice.
  • Seite 38 When loading products, please Note note: Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen. Freeze larger quantities of food ■ The following foods are suitable for preferably in the bottom frozen food ■ freezing: container.
  • Seite 39 Items suitable for sealing packaged Automatic super freezing Smaller amounts of food are frozen solid food: Rubber bands, plastic clips, string, cold- extremely quickly if you freeze them as resistant adhesive tape, etc. follows: Bags and tubular film made of In the bottom frozen food container ■...
  • Seite 40 With automatic super freezing: As Ice cube tray ■ Fig. + soon as the smaller amounts of food to be frozen have frozen solid. 1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking With manual super freezing: After water and place in the freezer ■...
  • Seite 41 Sticker “OK” Defrosting (not all models) Defrosting is actuated automatically. The sticker “OK” lets you check whether the refrigerator compartment achieves the safe temperature ranges of +4 °C or Cleaning the appliance colder recommended for food. If the sticker does not indicate “OK”, gradually Caution reduce the temperature.
  • Seite 42 4. Wipe the door seal with clear water Tips for saving energy only and then wipe dry thoroughly. 5. After cleaning reconnect the Install the appliance in a dry, well appliance. ■ ventilated room! The appliance should 6. Put the frozen food back into not be installed in direct sunlight the appliance.
  • Seite 43 Preventing noises Containers or storage areas wobble or stick The appliance is not level Please check the removable parts Please align the appliance with a spirit and re-insert them correctly if required. level. Use the height-adjustable feet Bottles or receptacles are touching or place packing underneath them.
  • Seite 44 Fault Possible cause Remedial action Appliance is not cooling, Showroom mode is Hold down alarm button, Fig $/5, for temperature display and light switched on. 10 seconds until an acknowledgement signal are lit. sounds. After a short time check whether your appliance is cooling.
  • Seite 45 Appliance self-test Customer service, product / production Your appliance features an automatic number and technical self-test program which shows you sources of faults which may be repaired data by customer service only. Customer service Starting the appliance self-test If you have any queries, are unable to rectify faults on the appliance yourself or 1.
  • Seite 46 Note Technical data Refrigerant, net volume and further Under the terms of the manufacturer's technical specifications can be found on warranty applicable to the location, the the rating plate. Fig. , use of Customer Service is free of charge.The minimum duration of the More information about your model can warranty (manufacturer's warranty for be found online at https://www.bsh-...
  • Seite 47 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Seite 48 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Seite 49 Il ne faut utiliser que les pièces Hormis les instructions du ■ d'origine du fabricant. Le fabricant pour ne pas prendre fabricant ne garantit que les des mesures supplémentaires pièces d'origine car elles seules pour accélérer le dégivrage. remplissent les exigences de Risque d’explosion ! sécurité.
  • Seite 50 Ne conservez les bouteilles de Évitez des risques pour les ■ ■ boissons fortement enfants et les personnes alcoolisées vulnérables : qu’hermétiquement fermées et Sont en danger les enfants et debout. les personnes dont les L’huile et la graisse ne doivent capacités physiques, ■...
  • Seite 51 Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Seite 52 Cet appareil est marqué selon la Étendue directive européenne 2012/19/UE relative aux des fournitures appareils électriques et électroniques usagés (waste Après avoir déballé, vérifiez toutes les electrical and electronic pièces pour détecter d’éventuels dégâts equipment - WEEE). dus au transport. La directive définit le cadre pour En cas de réclamation, veuillez vous une reprise et une récupération...
  • Seite 53 Aération Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Fig. " Placez des garnitures sous l’appareil L’air situé contre la paroi arrière et les pour compenser les inégalités du sol parois latérales de l’appareil s’échauffe. éventuelles. L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle.
  • Seite 54 Mise en garde Présentation Risque d’électrocution ! de l’appareil N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après- vente qui vous indiquera des alternatives. L’appareil est conforme à la classe de protection I.
  • Seite 55 Éléments de commande Touche de sélection du compartiment Fig. $ Pour pouvoir effectuer des * Selon le modèle. réglages dans l'un des compartiments, appuyez Champ d’affichage du plusieurs fois sur la touche de compartiment réfrigérateur sélection. Champ d’affichage du Affichage de la température compartiment congélateur dans le compartiment Affichage de la température...
  • Seite 56 Remarques relatives au Compartiment congélation fonctionnement La température est réglable entre -16 °C et -24 °C. Après sa mise en marche, l’appareil ■ peut avoir besoin de plusieurs heures 1. À l'aide de la touche °C, choisissez le pour atteindre les températures compartiment congélation.
  • Seite 57 Exceptions au verrouillage des Remarque touches : Ne remettez pas à congeler des produits Pour désactiver le verrouillage des alimentaires partiellement ou entièrement touches, la touche lock peut être décongelés. Vous pourrez les recongeler actionnée. uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage).
  • Seite 58 Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits Les zones les plus froides se situent laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
  • Seite 59 Remarques Super-réfrigération Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, Pendant la super-réfrigération, papayes, agrumes) et légumes (par la température dans le compartiment exemple les aubergines, concombres, réfrigérateur descend le plus bas courgettes, poivrons, tomates et possible pendant env.
  • Seite 60 Compartiment Congélation congélateur et rangement Utilisation du compartiment Achats de produits surgelés congélateur Leur emballage doit être intact. ■ Sert à ranger des produits surgelés. Ne dépassez pas la date-limite ■ ■ de conservation. Sert à confectionner des glaçons. ■ Il faut que la température dans Pur congeler des produits ■...
  • Seite 61 Congeler une petite quantité Se prêtent à la congélation : ■ Pâtisseries, poissons et fruits de mer, d'aliments viande de boucherie et gibier, volaille, La façon de congeler des petites fruits, légumes, herbes culinaires, quantités d'aliments afin qu'ils soient œufs sans la coque, produits laitiers congelés à...
  • Seite 62 Activer la supercongélation Moyens d’obturation adaptés : Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, Vous pouvez utiliser la supercongélation rubans adhésifs résistants au froid, ou de différentes façons, en fonction de la assimilés. quantité d'aliments à congeler. Vous pouvez sceller les sachets ou boudins en polyéthylèneavec une Remarque thermosoudeuse.
  • Seite 63 Désactiver la supercongélation Equipement Fig. $ 1. À l'aide de la touche de sélection 7, Clayettes et bacs sélectionnez le compartiment congélateur. Vous pouvez modifier à volonté l’agencement des clayettes dans 2. Appuyez répétitivement sur la touche le compartiment et des bacs en de réglage 6 jusqu'à...
  • Seite 64 Calendrier de congélation Remarque Pour que la qualité des produits Après la mise en service de l'appareil, ce congelés ne diminue pas, ne dépassez dernier peut nécessiter jusqu'à pas la durée de stockage. La durée 12 heures pour atteindre la température de stockage dépend de la nature réglée.
  • Seite 65 3. L'eau de rinçage ne doit pas pénétrer Si vous dégivrez dans les éléments de commande, l’éclairage, les ouvertures d'aération l’appareil ou les ouvertures de la plaque de séparation ! La décongélation a lieu Nettoyez l’appareil avec un chiffon automatiquement. doux, de l’eau tiède et du produit vaisselle à...
  • Seite 66 Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bruits parfaitement normaux Les réparations de cet éclairage sont Remarque exclusivement réservées au service Lorsque la supercongélation est activée, après-vente ou à des spécialistes l’appareil peut fonctionner plus autorisés.
  • Seite 67 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 68 Dérangement Cause possible Remède L’éclairage ne fonctionne L’éclairage par LED Voir le chapitre « Éclairage (LED) ». pas. est défectueux. L’appareil est restée ouverte Après avoir fermé et ouvert l’appareil, trop longtemps. l’éclairage fonctionne à nouveau. L’éclairage s’éteint au bout d’environ 10 minutes.
  • Seite 69 Autodiagnostic Service après-vente, de l’appareil numéro de produit/de fabrication et données Votre appareil est équipé d’un techniques programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul le service Service après-vente après-vente est en mesure de les Si vous avez des questions, si vous supprimer.
  • Seite 70 Les pièces de rechange d'origine Numéro de produit (E-Nr.) et numéro de relatives au fonctionnement de l’appareil fabrication (FD) et conformes à l’ordonnance Le numéro de produit (E-Nr.) et le d’écoconception correspondante sont numéro de fabrication (FD) sont indiqués disponibles auprès de notre service sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Seite 71 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 72 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Seite 73 Per lo sbrinamento e la pulizia Per prevenire pericoli ■ ■ estrarre la spina per bambini e persone d’alimentazione o disinserire a rischio: l'interruttore di sicurezza. Sono esposti a pericolo i Estrarre la spina di bambini e le persone con alimentazione, non tirare il limiti fisici, psichici o percettivi cavo di collegamento.
  • Seite 74 Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Seite 75 Avviso Dotazione In caso di apparecchi fuori uso Dopo il disimballo controllare 1. Estrarre la spina di alimentazione. l’apparecchio per accertare eventuali 2. Troncare il cavo elettrico danni di trasporto. di collegamento e rimuoverlo In caso di contestazioni rivolgersi unitamente alla spina. al Vs.
  • Seite 76 Il pavimento nel luogo d’installazione Avvertenza non deve cedere, rinforzarlo se L’apparecchio è perfettamente efficiente necessario. Compensare gli spessori nei limiti di temperatura ambiente della le eventuali disuguaglianze classe climatica indicata. Se un del pavimento. apparecchio della classe climatica SN viene messo in funzione a temperature Distanza dal muro ambiente inferiori, possono essere...
  • Seite 77 Avviso Conoscere Pericolo di scossa elettrica! l’apparecchio Se il cavo di alimentazione non è sufficientemente lungo, non utilizzare in nessun caso prese multiple o prolunghe. Contattare il servizio di assistenza clienti per le possibili alternative. L’apparecchio è conforme alla classe di protezione I.
  • Seite 78 Elementi di comando Accensione Figura $ dell’apparecchio * Non in tutti i modelli. 1. Inserire prima la spina nel connettore L’indicazione Frigorifero sul lato posteriore dell'apparecchio. L’indicazione Congelatore Controllare che la spina sia Indicatore temperatura completamente inserita. del congelatore 2. Inserire poi l'altra estremità del cavo I numeri corrispondono alle nella presa.
  • Seite 79 Se la porta, dopo averla chiusa, ■ Funzioni speciali oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le pressioni interne non si sono Figura $ compensate. Funzione eco Le pareti anteriori e laterali ■ dell’apparecchio possono scaldarsi Con la funzione «eco» si commuta leggermenteper impedire la l’apparecchio al funzionamento a formazione di condensa.
  • Seite 80 Funzione di allarme Capacità utile totale Un segnale acustico di allarme può I dati di volume utile sono indicati sulla essere emesso nei casi seguenti. targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura , Allarme porta Sfruttare interamente il volume Se l'apparecchio resta aperto troppo a utile lungo si attiva l'allarme porta e la spia di allarme $/5 si accende.
  • Seite 81 Cassetto per verdure con Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ o coperti, per conservare aroma, regolatore di umidità colore e freschezza. Si evitano così Figura ( contaminazioni di gusto e alterazioni Per creare il clima di conservazione di colore delle parti di plastica nel ottimale per verdura e frutta, si può...
  • Seite 82 La temperatura dei vani a 0° può essere Congelatore variata usando l'apertura d'aerazione. Per abbassare la temperatura spingere in alto il regolatore di temperatura. Per Usare il congelatore aumentare la temperatura spingere in basso il regolatore di temperatura. Per conservare alimenti surgelati. ■...
  • Seite 83 Congelare piccole quantità di Congelare alimenti e conservare Per scoprire come congelare piccole quantità di alimenti in modo che congelino completamente il più Acquisto di alimenti surgelati rapidamente possibile, consultare la sezione Super-congelamento La confezione non deve essere ■ automatico. danneggiata.
  • Seite 84 Confezionamento di alimenti Durata di conservazione dei surgelati surgelati La durata di conservazione dipende dal Conservare gli alimenti in confezioni tipo di alimento. ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. Ad una di temperatura di -18 °C: 1.
  • Seite 85 Attivazione del super- Disattivazione del super- congelamento congelamento In base alla quantità di alimenti da Figura $ congelare, è possibile utilizzare il super- 1. Con il pulsante di selezione 7 congelamento in modo diverso. selezionare la zona congelatore. Avvertenza 2. Premere ripetutamente il pulsante Con il super-congelamento inserito, regolazione temperatura 6 finché...
  • Seite 86 Accumulatori di freddo Dotazione L’accumulatore di freddo può essere estratto per raffreddare temporaneamente alimenti, per es. in Ripiani e balconcini una borsa frigo. Se necessario, i ripiani del vano interno L’accumulatore di freddo ritarda ed i balconcini della porta possono il riscaldamento degli alimenti conservati essere spostati: tirare i ripiani in avanti, in caso d’interruzione dell’energia...
  • Seite 87 Spegnere e mettere Pulizia fuori servizio dell’apparecchio l'apparecchio Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia Spegnimento dell'apparecchio ■ e solventi chemici contenenti sabbia, Premere il tasto "+" per 10 secondi. cloro o acidi. Il frigorifero si spegne. Non usare spugne abrasive o spugne ■...
  • Seite 88 4. Lavare la guarnizione della porta solo Illuminazione (LED) con acqua pulita e poi asciugarla con cura. L’apparecchio è dotato 5. Dopo la pulizia: ricollegare di un’illuminazione a LED esente l’apparecchio. da manutenzione. 6. Introdurre di nuovo i surgelati. Riparazioni a questa illuminazione deve essere eseguite solo dal Servizio Dotazione Assistenza Clienti autorizzato.
  • Seite 89 Evitare i rumori Rumori L'apparecchio non è correttamente di funzionamento livellato Livellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini Rumori normali a vite o inserire uno spessore. L'apparecchio è in contatto laterale Avvertenza Allontanare l'apparecchio dai mobili Con il super-congelamento inserito, i o apparecchi con i quali è...
  • Seite 90 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 91 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
  • Seite 92 Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti, codice prodotto/codice di Questo apparecchio dispone produzione e dati di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che tecnici possono essere eliminati solo dal Servizio Assistenza Clienti. Servizio di assistenza clienti In caso di domande, se non si riesce a Avvio dell’autotest eliminare un guasto in autonomia o se...
  • Seite 93 I ricambi originali rilevanti per il Codice prodotto (E-Nr.) e codice di funzionamento secondo il produzione (FD) corrispondente regolamento Ecodesign Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di sono reperibili presso il nostro servizio di produzione (FD) sono riportati sulla assistenza clienti per un periodo di targhetta identificativa dell'apparecchio.
  • Seite 94 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 95 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Seite 96 Om te ontdooien of schoon te Vermijden van risico's voor ■ ■ maken: stekker uit het kinderen en kwetsbare stopcontact trekken of de personen: zekering uitschakelen. Altijd Kwetsbaar zijn kinderen/ aan de stekker trekken, nooit personen met lichamelijke, aan de aansluitkabel. geestelijke of zintuigelijke Dranken met een hoog beperkingen, evenals...
  • Seite 97 Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Seite 98 Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
  • Seite 99 Elektrische aansluiting Klimaatklasse Toelaatbare omgevingstemperatuur Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het +10 °C tot 32 °C opstellen van het apparaat goed +16 °C tot 32 °C bereikbaar zijn. +16 °C tot 38 °C +16 °C tot 43 °C Waarschuwing Aanwijzing...
  • Seite 100 Bedieningselementen Kennismaking met Afb. $ het apparaat * Niet bij alle modellen. Display koelruimte Display diepvriesruimte Temperatuurindicatie Diepvriesruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de diepvriesruimte in °C. Functie toetsenblokkering „lock” De laatste bladzijde met de afbeeldingen Wanneer deze functie uitklappen.
  • Seite 101 Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur 1. Steek eerst de stekker in de aansluiting aan de achterzijde van het Afb. $ apparaat. Controleer of de stekker goed is aangesloten. Koelcompartiment 2. Steek dan het andere uiteinde van de De temperatuur is instelbaar kabel in het stopcontact.
  • Seite 102 Het apparaat stelt automatisch de Bij het in gebruik nemen van het ■ volgende temperaturen in: apparaat. Koelruimte: +8 °C Bij het inladen van grote ■ ■ hoeveelheden verse levensmiddelen. Diepvriesruimte: -16 °C ■ Aanwijzing Functie toetsenblokkering Half of geheel ontdooide diepvrieswaren Lock niet opnieuw invriezen.
  • Seite 103 Let op de koudezones in de Onderdelen eruit halen Diepvriesladen tot aan de aanslag koelruimte uittrekken, vooraan optillen en Door de luchtcirculatie in de koelruimte verwijderen. Afb. * verschillen de koudezones: De koudste zones bevinden zich voor ■ De koelruimte de ontluchtingsopeningen en in de chiller, afb.
  • Seite 104 Aanwijzingen Superkoelen Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en Tijdens het superkoelen wordt groente (bijv. aubergines, de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk komkommers, courgettes, paprika, gekoeld. Hierna wordt automatisch tomaten en aardappels) dienen voor omgeschakeld naar de vóór het een optimaal behoud van kwaliteit en superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Seite 105 Aanwijzing Invriescapaciteit De vers in te vriezen levensmiddelen mogen niet met reeds ingevroren Gegevens over de invriescapaciteit vindt levensmiddelen in aanraking komen. u op het typeplaatje. Afb. , Zo nodig de diepgevroren levensmiddelen in de diepvrieslades Voorwaarden voor omstapelen. invriesvermogen Voor een goede luchtcirculatie in het ■...
  • Seite 106 Houdbaarheid van Geschikt om in te vriezen: ■ Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, de diepvrieswaren wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, De houdbaarheid is afhankelijk van gepelde eieren, melkproducten zoals het soort levensmiddelen. kaas, boter en kwark, bereide gerechten en kliekjes zoals soep, Op een temperatuur van -18 °C: eenpansgerechten, gaar vlees en gare Vis, worst, klaargemaakte gerechten,...
  • Seite 107 Het automatisch supervriezen schakelt Ontdooien van bij het invriezen van warme levensmiddelen automatisch in. diepvrieswaren Handmatig supervriezen Afb. $ Afhankelijk van soort en bereidingswijze Vries grote hoeveelheden van de levensmiddelen kunt u kiezen uit levensmiddelen bij voorkeur in in het de volgende mogelijkheden: onderste vak.
  • Seite 108 Met de sticker "OK" kunt u controleren of IJsbakje Afb. + in het koelvak de voor de levensmiddelen aanbevolen veilige 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen temepratuurbereiken +4 °C of kouder en in de diepvriesruimte zetten. bereikt zijn. Als de sticker niet "OK" 2.
  • Seite 109 Ga als volgt te werk: Ontdooien 1. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen. Het apparaat wordt automatisch 2. Diepvrieswaren verwijderen en ontdooid. bewaren op een koele plaats. De koude-accu (indien aanwezig) op de levensmiddelen leggen. Schoonmaken van 3.
  • Seite 110 Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een Heel normale geluiden onderhoudsvrije LED verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen Aanwijzing alleen door de Servicedienst of een Als het supervriezen is ingeschakeld, erkend vakman worden uitgevoerd. kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Brommen De motoren lopen (bijv.
  • Seite 111 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 112 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Seite 113 Zelftest apparaat Servicedienst, product- /fabricagenummer en Het apparaat beschikt over een technische gegevens automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen Servicedienst kunnen worden. Als u vragen hebt, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als Zelftest starten het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze...
  • Seite 114 Originele vervangende onderdelen die Productnummer (E-Nr.) en relevant zijn voor de werking in productienummer (FD) overeenstemming met de desbetreffende Het productnummer (E-Nr.) en het Ecodesign-verordening kunt u voor de productienummer (FD) vindt u op het duur van ten minste 10 jaar vanaf het typeplaatje van het apparaat.
  • Seite 116 "...
  • Seite 117 &...
  • Seite 119 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG...

Diese Anleitung auch für:

Kg n serie