Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens KG N-Serie Gebrauchsanleitung
Siemens KG N-Serie Gebrauchsanleitung

Siemens KG N-Serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KG N-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KG..N..
de
Gebrauchsanleitung
en
User manual
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KG N-Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KG..N.. Gebrauchsanleitung User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Gefrierraum ........... 16 Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Hinweise zur Entsorgung ....... 9 Max. Gefriervermögen ......17 Lieferumfang ..........9 Gefrieren und Lagern ......17 Raumtemperatur und Belüftung Frische Lebensmittel einfrieren ..17 beachten ..........10 Super-Gefrieren ........18 Gefriergut auftauen ......
  • Seite 3 Table des matières Compartiment congélateur ....58 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 45 Consignes de sécurité Capacité de congélation maximale .. 59 et avertissements ......... 46 Congélation et rangement ....59 Conseil pour la mise au rebut ... 50 Congélation de produits frais .... 59 Étendue des fournitures .....
  • Seite 4 nl Inhoud Diepvriesruimte ........101 Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ......90 Maximale invriescapaciteit ....102 Aanwijzingen over de afvoer ....94 Invriezen en opslaan ......102 Omvang van de levering ....94 Verse levensmiddelen invriezen ..102 Let op de omgevingstemperatuur Supervriezen ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder ■ den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit Es dürfen nur Originalteile des die Kältemittel-Rohre Herstellers benutzt werden. Nur beschädigen.
  • Seite 7 Kunststoffteile und Nur Kinder ab 8 Jahren das ■ Türdichtung nicht mit Öl oder Gerät benutzen lassen. Fett verschmutzen. Bei Reinigung und Wartung Kunststoffteile und Kinder beaufsichtigen. Türdichtung werden sonst Niemals Kinder mit dem Gerät porös. spielen lassen. Be- und Entlüftungsöffnungen ■...
  • Seite 8 Kinder im Haushalt Allgemeine Bestimmungen Das Gerät eignet sich Verpackung und deren Teile ■ nicht Kindern überlassen. zum Kühlen und Gefrieren ■ Erstickungsgefahr durch von Lebensmitteln, Faltkartons und Folien! zur Eisbereitung. ■ Das Gerät ist kein Spielzeug ■ Dieses Gerät ist für den für Kinder! häuslichen Gebrauch im Bei Gerät mit Türschloss:...
  • Seite 9: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 10: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Belüftung Raumtemperatur und Bild # Belüftung beachten Die Luft an der Rückwand und an den Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert Raumtemperatur abziehen können. Die Kühlmaschine Das Gerät ist für eine bestimmte muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 11: Gerät Kennenlernen

    Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Gerät kennenlernen Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein. Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
  • Seite 12 Schraubfüße Einstell-Tasten Ablage für Eier Mit den Tasten „+“ und „-“ können Butter- und Käsefach Sie die Temperatur des Kühl- und Gefrierraums einstellen. Aktivkohlefilter Zusätzlich können die Flaschenhalter Sonderfunktionen ein- und Ablage für große Flaschen ausgeschaltet werden. Kälteakku/Gefrierkalender Light-Taste Bedienelemente Durch Drücken der Taste wird die Hintergrund-Beleuchtung der Bild "...
  • Seite 13: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Das Gerät mit Ein/Aus-Taste !/12 Bild " einschalten. Kühlraum Es ertönt ein Warnton. Auf Temperaturanzeige 3 blinkt “AL”. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Drücken Sie die Alarm-Taste "/9. einstellbar. Der Warnton schaltet ab. Für kurze Zeit 1.
  • Seite 14 Funktion einschalten Achtung 1. Setup-Taste 4 drücken, bis die Getränkeflaschen können platzen, wenn gewünschte Sonderfunktion umrandet sie länger als 20 Minuten im Gefrierraum ist. gelagert werden. 2. Mit der Einstelltaste + die Auswahl Funktion einschalten bestätigen. 1. Timer-Taste 10 drücken. Ist die Funktion eingeschaltet, erscheint ein Dreieck.
  • Seite 15: Energiesparmodus

    Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich Energiesparmodus der Alarm einschalten: bei Inbetriebnahme des Gerätes, ■ Die Anzeige der Bedienelemente beim Einlegen großer Mengen frischer ■ wechselt in den Energiesparmodus, Lebensmittel, wenn Sie das Gerät nicht bedienen. bei zu lange geöffneter ■...
  • Seite 16: Der Kühlraum

    Der Kühlraum Super-Kühlen Der Kühlraum ist der ideale Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Aufbewahrungsort für fertige Speisen, ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Backwaren, Konserven, Kondensmilch gekühlt. Danach wird automatisch auf und Hartkäse. die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
  • Seite 17: Max. Gefriervermögen

    Gefriergut lagern Max. Gefriervermögen Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben, um einwandfreie Angaben über das Luftzirkulation sicherzustellen. max. Gefriervermögen in 24 Stunden Sind sehr viele Lebensmittel finden Sie auf dem Typenschild. Bild , unterzubringen, können Sie alle Gefriergutbehälter, bis auf den untersten, aus dem Gerät herausnehmen und die Gefrieren und Lagern Lebensmittel direkt auf den Gefrierrosten...
  • Seite 18: Gefriergut Verpacken

    Haltbarkeit des Gefriergutes Zum Einfrieren nicht geeignet sind: ■ Gemüsesorten, die üblicherweise roh Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art verzehrt werden, wie Blattsalate oder der Lebensmittel. Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Bei einer Temperatur von -18 °C: Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Fisch, Wurst, fertige Speisen, ■...
  • Seite 19: Gefriergut Auftauen

    Ein- und Ausschalten Flaschenablage Bild " Bild $ In der Flaschenablage können Sie 1. Auswahltaste 1 drücken, bis Anzeige Flaschen sicher ablegen. Die Halterung Gefrierraum 3 aktiviert ist. ist variabel. 2. Super-Taste 6 drücken. Gemüsebehälter mit Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, Feuchtigkeitsregler zeigt Anzeige Gefrierraum „SU“...
  • Seite 20: Aufkleber "Ok

    Chillerfach Aufkleber “OK” Bild !/18 Im Chillerfach herrschen tiefere (nicht bei allen Modellen) Temperaturen als im Kühlraum. Es Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können auch Temperaturen unter 0 °C können Temperaturen unter +4 °C auftreten. ermittelt werden. Stellen Sie die Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und Temperatur stufenweise kälter, falls der Wurst.
  • Seite 21: Gerät Reinigen

    6. Die Türdichtung nur mit klarem Gerät reinigen Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. 7. Nach dem Reinigen Gerät wieder Achtung anschließen und einschalten. Keine sand-, chlorid- oder ■ 8. Gefriergut wieder einlegen. säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Ausstattung Keine scheuernden oder kratzenden ■...
  • Seite 22: Beleuchtung (Led)

    Behälter im Kühlraum Energie sparen Bild ( Behälter ganz herausziehen, durch Gerät in einem trockenen, belüftbaren hochheben aus Verrasterung lösen und ■ Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht herausnehmen. direkt in der Sonne oder in der Nähe Zum Einsetzen Behälter auf die einer Wärmequelle stehen (z.
  • Seite 23: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Ganz normale Geräusche die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Das Gerät “steht an” Ventilator). Rücken Sie das Gerät von anstehenden Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
  • Seite 24 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Reduzierte Leuchtkraft der Wenn das Gerät für einige Sobald das Gerät wieder benutzt wird, z. B. Tür Bedienelemente. Zeit nicht bedient wurde, öffnen, schaltet die Anzeige wieder auf wechselt die Anzeige der normale Beleuchtung. Bedienblende in den Energiesparmodus.
  • Seite 25: Kundendienst

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild , Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Seite 26: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Seite 27 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Seite 28 Do not store bottled or General regulations ■ canned drinks (especially The appliance is suitable carbonated drinks) in the for refrigerating and freezing freezer compartment. Bottles ■ food, and cans may burst! for making ice. Never put frozen food straight ■...
  • Seite 29: Information Concerning Disposal

    Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 30: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Connecting and ventilation the appliance After installing the appliance, wait at least Ambient temperature 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in The appliance is designed for a specific the compressor may have flowed into climate class.
  • Seite 31: Getting To Know Your Appliance

    Active carbon filters Getting to know your Bottle holder appliance Shelf for large bottles Ice block/Frozen-food calendar Controls Fig. " Selection button for the refrigerator or freezer compartment To set the refrigerator or freezer compartment, press the selection Please fold out the illustrated last page. button until the required These operating instructions refer area of the refrigerator or freezer...
  • Seite 32: Switching The Appliance On

    Setting buttons Switching You can use the “+” and “–” the appliance on button to set the temperature of the refrigerator and freezer Switch on the appliance with the On/Off compartment. In addition, special button !/12. functions can be switched on and off.
  • Seite 33: Setting The Temperature

    Caution Setting Drinks bottles may crack if they are the temperature stored for longer than 20 minutes in the freezer compartment. Fig. " Switching on the function Refrigerator compartment 1. Press “timer” button 10. 2. Using the +/- buttons, set the required The temperature can be set from +2 °C time.
  • Seite 34: Energy Saving Mode

    Switching on the function Energy saving mode 1. Press “setup” button 4 until the required special function is When the appliance is not used, encircled. the display on the controls switches 2. Acknowledge the selection with to energy saving mode. the setting button “+”.
  • Seite 35: Usable Capacity

    The alarm may switch on without any risk Refrigerator to the frozen food: when the appliance is switched on, compartment ■ when large quantities of fresh food are ■ placed in the appliance, The refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes if the freezer compartment door is ■...
  • Seite 36: Freezer Compartment

    Switch on super cooling mode, e.g. Freezing and storing before placing large quantities of food ■ food in the refrigerator compartment. for the fast cooling of drinks. ■ Purchasing frozen food Switching on and off Packaging must not be damaged. ■...
  • Seite 37: Freezing Fresh Food

    Suitable packaging: Freezing fresh food Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. Freeze fresh and undamaged food only. These products are available To retain the best possible nutritional from specialist outlets. value, flavour and colour, vegetables Unsuitable packaging: should be blanched before freezing.
  • Seite 38: Thawing Frozen Food

    This appliance runs constantly Special features and the freezer compartment drops to a very low temperature. (not all models) If the max. freezing capacity is to be used, super freezing must be switched Shelves and containers on for 24 hours before the fresh produce is placed in the freezer compartment.
  • Seite 39: Sticker "Ok

    Ice block Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, ■ Fig. & banana, papaya and citrus fruit) and If a power failure or malfunction occurs, vegetables sensitive to cold (e.g. the ice blocks can be used to slow down aubergines, cucumbers, zucchini, the thawing process.
  • Seite 40: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Proceed as follows: Switching off and 1. Before cleaning: Switch off the disconnecting the appliance. appliance 2. Pull out mains plug or switch off fuse. 3. Take out the frozen food and store in a cool location. Place the ice pack Switching off the appliance (if enclosed) on the food.
  • Seite 41: Light (Led)

    Before removing the glass shelf, remove Tips for saving energy vegetable container and cold storage compartment. Install the appliance in a dry, well Fig. * ■ ventilated room! The appliance should Simultaneously press holders, lift glass not be installed in direct sunlight shelf and pull forwards.
  • Seite 42: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet Quite normal noises or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating Please move the appliance away units, fan).
  • Seite 43 Fault Possible cause Remedial action Controls have reduced When the appliance is not As soon as the appliance is again used, e.g. luminosity. used for some time, the door is opened, the display switches back the display on the fascia to normal illumination.
  • Seite 44: Customer Service

    Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD). These specifications can be found on the rating plate. Fig. , To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
  • Seite 45: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Enlevez les emballages commerciaux ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Seite 46: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■ service quelques minutes, Veuillez lire attentivement éteignez l'appareil puis ■ et entièrement les informations débranchez la fiche mâle de figurant dans les notices...
  • Seite 47 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Seite 48 Stockez les boissons Ne permettez l’utilisation de ■ fortement alcoolisées en l’appareil qu’aux enfants à position verticale dans des partir de 8 ans. récipients bien fermés. Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la L’huile et la graisse ne doivent ■...
  • Seite 49 Les enfants et l’appareil Dispositions générales L’appareil convient pour Ne confiez jamais l’emballage ■ et ses pièces constitutives aux réfrigérer et congeler des ■ enfants. aliments, Ils risquent de s'étouffer avec préparer des glaçons. ■ les cartons pliants et les Cet appareil est destiné...
  • Seite 50: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Seite 51: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler Fig. # la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l'aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 52: Présentation De L'appareil

    L’appareil est conforme à la classe Présentation de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, de l’appareil via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre. La prise doit être protégée par un fusible supportant un ampérage de 10 A à...
  • Seite 53 Pied à vis Touche « setup » Balconnet à oeufs Pour sélectionner les fonctions Casier à beurre et à fromage spéciales. Voir la section « Fonctions spéciales ». Filtres à charbon actif Affichage de fonctions spéciales Porte-bouteilles Clayette à grandes bouteilles Voir la section «...
  • Seite 54: Enclenchement De L'appareil

    Remarques concernant Touche « timer » 0 le fonctionnement de l’appareil Cette fonction permet de refroidir les boissons rapidement et de Après son allumage, l’appareil peut ■ façon sûre dans le compartiment avoir besoin de plusieurs heures pour congélateur. atteindre les températures réglées. Après avoir appuyé...
  • Seite 55: Fonctions Spéciales

    Compartiment congélateur « eco » La température est réglable entre -16 °C La fonction « eco » permet de commuter et -26 °C. l’appareil sur un mode de fonctionnement économiseur 1. Appuyez sur la touche de sélection 1 d’énergie. jusqu’à ce que l’affichage du compartiment congélateur 3 L’appareil se règle automatiquement s’active.
  • Seite 56: Mode Économie D'énergie

    Désactiver la fonction Mode Économie Pour désactiver la fonction spéciale, sélectionnez-la de nouveau par la touche d’énergie « setup » 4 puis appuyez sur la touche de réglage « - ». Le triangle derrière Lorsque vous n'utilisez pas l’appareil, la fonction disparaît et se retrouve donc l’affichage des éléments de commande désactivé.
  • Seite 57: Contenance Utile

    Après avoir appuyé sur la touche Contenance utile d’alarme "/9, l’affichage du compartiment congélateur "/3 indique pendant 10 secondes la température Vous trouverez les indications relatives la plus élevée qui y a régné. à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil.
  • Seite 58: Super-Réfrigération

    Allumage et extinction Pour préserver l'arôme, la teinte et la ■ fraîcheur, rangez les produits Fig. " alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte 1. Appuyez sur la touche de sélection 1 que des pièces en plastique jusqu’à...
  • Seite 59: Capacité De Congélation Maximale

    Remarque Capacité Veillez à ce que les produits congelés n’entrent pas en contact avec des de congélation produits frais à congelér. Le cas maximale échéant, placez les produits congelés dans d’autres bacs à produits Sur la plaquette signalétique, vous congelés. trouverez des indications concernant la capacité...
  • Seite 60: Emballer Les Surgelés

    Remarque Emballages inadaptés : Le papier d'emballage, le papier Veillez à ce que les produits alimentaires sulfurisé, les feuilles de cellophane, à congeler n’entrent pas en contact avec les sacs poubelles et les sacs des produits déjà congelés. en plastique ayant déjà servi. Se prêtent à...
  • Seite 61: Décongélation Des Produits

    L’appareil fonctionne désormais Attention en permanence. Le compartiment Ne remettez pas à congeler des produits congélateur atteint une température très alimentaires partiellement ou entièrement basse. décongelés. Vous pourrez les recongeler S’il faut utiliser la capacité de uniquement après les avoir transformés congélation maximale, il faut enclencher en plats pré-cuisinés (par cuisson la supercongélation 24 heures avant de...
  • Seite 62: Accumulateurs De Froid

    Calendrier de congélation Grâce au contrôle de l’humidité, les produits alimentaires peuvent rester Fig. !/27 jusqu’à deux fois plus longtemps que Pour que la qualité des produits dans le compartiment réfrigérateur congelés ne diminue pas, ne dépassez normal sans perdre leur fraîcheur. pas la durée de stockage.
  • Seite 63: Autocollant « Ok

    Autocollant « OK » Nettoyage de l’appareil (selon le modèle) Attention Le contrôle de température « OK » N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ permet de signaler les températures ni aucun solvant contenant du sable, inférieures à +4 °C. Si l’autocollant du chlorure ou de l’acide.
  • Seite 64: Éclairage (Led)

    6. N’essuyez le joint de porte qu’avec Tiroirs dans le compartiment réfrigérateur un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, Fig. ( séchez-le à fond. Ouvrez le tiroir en grand, soulevez-le 7. Après le nettoyage : rebranchez la pour le décranter puis extrayez-le. fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le.
  • Seite 65: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 66: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 67 Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. le compartiment congélateur fréquemment l’appareil. est trop élevée. Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
  • Seite 68: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig.
  • Seite 69: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 70 Le riparazioni vanno eseguite Non utilizzare oggetti appuntiti ■ dal servizio assistenza clienti o affilati per rimuovere la brina autorizzato o da personale o il ghiaccio. E’ possibile qualificato ad eseguire questa danneggiare i raccordi del operazione. circuito refrigerante, che rende inservibile È...
  • Seite 71 Evitare che olii o grassi Permettere l’uso ■ imbrattino parti plastiche o le dell’apparecchio solo a guarnizioni delle porte. I grassi bambini in età di 8 anni o aggrediscono il materiale superiore. plastico e la guarnizione della Sorvegliare i bambini durante porta diventano fragili la pulizia e la manutenzione.
  • Seite 72 Bambini in casa Norme generali L’apparecchio è idoneo Non abbandonare parti ■ dell'imballaggio che possano per raffreddare e congelare ■ essere fonte di gioco per alimenti, i bambini. per preparare ghiaccio. ■ Pericolo di soffocamento Questo apparecchio è destinato causato da scatole di cartone, all’uso domestico privato nelle fogli di plastica, polistirolo! famiglie ed all’ambiente...
  • Seite 73: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 74: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Ventilazione Osservare la Figura # temperatura ambiente L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata e la ventilazione del deve poter defluire liberamente. In caso locale contrario il refrigeratore deve lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia elettrica.
  • Seite 75: Conoscere L'apparecchio

    L’apparecchio è conforme alla classe Conoscere d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/ l’apparecchio 50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra. La presa deve essere protetta con dispositivo elettrico di sicurezza da 10– 16 A.
  • Seite 76 Balconcini per uova Pulsanti di impostazione Scomparto per burro e formaggio Con i pulsanti «+» e «–» può Filtri a carbone attivo essere impostata la temperatura del frigorifero e del congelatore. Fermabottiglie Inoltre possono essere attivate Ripiano per bottiglie grandi e disattivate le funzioni speciali.
  • Seite 77: Accendere L'apparecchio

    Accendere Regolare l’apparecchio la temperatura Accendere l’apparecchio con il pulsante Figura " Acceso/Spento !/12. Frigorifero Viene emesso un segnale acustico. Nel display temperatura 3 lampeggia «AL». La temperatura può essere regolata Premere il pulsante di allarme "/9. da +2 °C a +8 °C. Il segnale acustico si disattiva.
  • Seite 78: Funzioni Speciali

    Attivare la funzione Funzioni speciali 1. Premere il pulsante «setup» 4, finché la funzione speciale desiderata non Figura " appare bordata. 2. Confermare la selezione con «timer» il pulsante di regolazione «+». Con questa funzione si può impostare Quando la funzione è attivata appare un tempo da 1 a 99 minuti.
  • Seite 79: Modo Di Risparmio Energetico

    «holiday» Funzione di allarme In caso di assenza prolungata si può commutare l’apparecchio nel modo Un segnale acustico di allarme può Vacanza, per il risparmio energetico. essere emesso nei casi seguenti: La temperatura del frigorifero viene commutata automaticamente a +14 °C. Allarme porta In questo periodo non immettere alimenti Se l'apparecchio resta aperto per oltre...
  • Seite 80: Capacità Utile Totale

    Avvertenza Il frigorifero Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi Il frigorifero è il luogo di conservazione possono essere di nuovo congelati solo ideale per alimenti pronti, prodotti da dopo avere preparato (mediante forno, conserve alimentari, latte qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte condensato e formaggi duri.
  • Seite 81: Super-Raffreddamento

    Super-raffreddamento Max. capacità di congelamento Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più Indicazioni sulla max. possibilità possibile per ca. 6 ore. In seguito viene di congelamento in 24 ore sono riportate regolato automaticamente alla sulla targhetta d’identificazione. Figura , temperatura impostata prima del super- raffreddamento.
  • Seite 82: Conservazione Degli Alimenti Congelati

    Conservazione degli alimenti Non sono idonei per il congelamento: ■ Tipi di ortaggi, che solitamente si congelati consumano crudi, come insalate in Per garantire la perfetta circolazione foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, dell'aria, introdurre Il cassetto surgelati mele intere, pere e pesche, uova fino all'arresto.
  • Seite 83: Durata Di Conservazione Dei Surgelati

    Durata di conservazione dei Avvertenza surgelati Con il super-congelamento inserito, maggiori sono i rumori di funzionamento. La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento. Accendere e spegnere Ad una di temperatura di -18 °C: Figura " Pesce, salsiccia, pietanze pronte, ■...
  • Seite 84: Dotazione Speciale

    A seconda della quantità e del tipo del ■ Dotazione speciale prodotto conservato, nel cassetto per verdure può formarsi condensa. Rimuovere la condensa con un panno (non in tutti i modelli) asciutto e adattare l’umidità dell’aria nel cassetto per verdure con Ripiani e balconcini il regolatore di umidità.
  • Seite 85: Adesivo «Ok

    Per risparmiare spazio, l’accumulatore Spegnere e mettere può essere conservato nello scomparto della porta. fuori servizio L’accumulatore del freddo può essere l'apparecchio estratto anche per raffreddare temporaneamente alimenti, per es. in una borsa frigo. Spegnere l’apparecchio Figura ! Filtri a carbone attivo Premere il pulsante Acceso/Spento 12.
  • Seite 86: Procedere Come Segue

    L’acqua di pulizia non deve penetrare Avvertenza Prima di estrarre il ripiano in vetro nelle fessure nella parte anteriore ■ estrarre il cassetto per verdure. del fondo nel congelatore, nei elementi di comando, Ripiano di vetro vano a 0 °C ■...
  • Seite 87: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 88: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 89: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La porta del congelatore L’evaporatore (generatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre gli alimenti è rimasta aperta troppo del freddo) nel sistema congelati con i contenitori e deporli ben isolati a lungo; non è più possibile NoFrost è ostruito dal in un luogo fresco.
  • Seite 90: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 91 Reparaties mogen uitsluitend Gebruik geen puntige of ■ worden uitgevoerd door de scherpe voorwerpen om een fabrikant, de klantenservice of laag ijs of rijp te verwijderen. een andere gekwalificeerde U kunt hierdoor de persoon. koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten Er mogen alleen originele spuit kan vlam vatten oftot onderdelen van de fabrikant...
  • Seite 92 Geen olie of vet gebruiken op Alleen kinderen vanaf 8 jaar ■ kunststof onderdelen en het apparaat laten gebruiken. deurdichtingen. Ze kunnen Bij reiniging en onderhoud poreus worden. toezicht houden op kinderen. De be- en Laat kinderen nooit met het ■...
  • Seite 93 Kinderen in het huishouden Algemene bepalingen Het apparaat is geschikt Verpakkingsmateriaal en ■ onderdelen ervan zijn geen voor het koelen en invriezen ■ speelgoed voor kinderen. van levensmiddelen, Verstikkingsgevaar door voor het bereiden van ijs. ■ opvouwbare kartonnen dozen Dit apparaat is bestemd voor en folie! privégebruik in het huishouden Het apparaat is geen...
  • Seite 94: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 95: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Beluchting Let op Afb. # de omgevingstemperat De lucht aan de achterwand en aan de zijwanden van het apparaat wordt uur en de beluchting verwamd. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd kunnen worden. Omgevingstemperatuur Anders moet de koelmachine meer presteren waardoor het energieverbruik Het apparaat is voor een bepaalde toeneemt.
  • Seite 96: Kennismaking Met Het Apparaat

    Het apparaat voldoet aan Kennismaking met beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens het apparaat de voorschriften geïnstalleerd 220– 240 V/50 Hz wisselstroomstopcontact met aardleiding. Het stopcontact moet zijn beveiligd met een zekering van 10 A tot 16 A. Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aansluitspanning...
  • Seite 97 Schroefvoetjes Insteltoetsen Eierrekje Met de toetsen „+” en „–” kunt Boter en kaasvak u de temperatuur van de koel- en vriesruimte instellen. Koolstoffilters Bovendien kunnen de speciale Flessenhouder functies worden in- Vak voor grote flessen en uitgeschakeld. Koude-accu/Diepvrieskalender Toets „light” Bedieningselementen Door het indrukken van de toets wordt de achtergrondverlichting...
  • Seite 98: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van Instellen van het apparaat de temperatuur Het apparaat met de insteltoets !/12 Afb. " inschakelen. Koelruimte Er is een alarmsignaal te horen. Op de temperatuurindicatie 3 knippert „AL”. De temperatuur is instelbaar van +2 °C Druk de alarmtoets "/9 in. tot +8 °C.
  • Seite 99 Functie inschakelen Attentie 1. Toets „setup” 4 indrukken tot Flessen met dranken kunnen springen de gewenste speciale functie omlijnd als ze langer dan 20 minuten in de diepvriesruimte worden opgeslagen. 2. Met de insteltoets „+” de keuze Functie inschakelen bevestigen. 1.
  • Seite 100: Energiebesparingsmodus

    Zonder gevaar voor de diepvrieswaren Energiebesparingsmod kan het alarm automatisch inschakelen: bij het in gebruik nemen van het ■ apparaat, bij het inladen van grote De indicatie van de bedieningselementen ■ hoeveelheden verse levensmiddelen, wordt op de energiebesparingsmodusgezet wanneer als de deur van de diepvriesruimte ■...
  • Seite 101: De Koelruimte

    Onderdelen eruit halen Superkoelen Diepvriesladen tot aan de aanslag uittrekken, vooraan optillen en verwijderen. Afb. ' Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het De koelruimte superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv.
  • Seite 102: Maximale Invriescapaciteit

    Diepvrieswaren opslaan Maximale De diepvrieslade tot aan de aanslag invriescapaciteit inschuiven om een goede luchtcirculatie te waarborgen. Gegevens over de maximale Als er zeer veel levensmiddelen moeten invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op worden ondergebracht, dan kan men alle het typeplaatje.
  • Seite 103: Diepvrieswaren Verpakken

    Aanwijzing Als sluiting geschikt: elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, Al ingevroren levensmiddelen mogen koudebestendig plakband e.d. niet met de nog in te vriezen Zakjes en folie van levensmiddelen in aanraking komen. polyetheen kunnen met een folie- Geschikt om in te vriezen: ■...
  • Seite 104: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Kleinere hoeveelheden levensmiddelen Speciale uitvoering (max. 2 kg) kunnen zonder gebruik van het supervriessysteem worden ingevroren. (niet bij alle modellen) Aanwijzing Legplateaus en Als het supervriessysteem is voorraadvakken ingeschakeld kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. U kunt de legplateaus en de voorraadvakken in de deur naar wens In- en uitschakelen verplaatsen.
  • Seite 105: Sticker „Ok

    Koude-accu Aanwijzingen Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ Afb. & bananen, papaja en citrusvruchten) en De koude-accu vertraagt bij het uitvallen groente (bijv. aubergines, van de stroom of bij een storing komkommers, courgettes, paprika, het verwarmen van de opgeslagen tomaten en aardappels) dienen voor diepvrieswaren.
  • Seite 106: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Het reinigingswater mag niet Apparaat uitschakelen terechtkomen in de openingssleuf aan de voorkant in en buiten werking ■ de bodem van het vriesvak, stellen de bedieningselementen en ■ de verlichting. ■ Uitschakelen van het apparaat Ga als volgt te werk: Afb.
  • Seite 107: Verlichting (Led)

    Aanwijzing Energie besparen De groentelade uittrekken voordat u het glasplateau verwijderd. Het apparaat in een droge, goed ■ Glazen legplateau koelvak te ventileren ruimte plaatsen! Het (niet bij alle modellen) apparaat niet direct in de zon of in de Aanwijzing buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een Glazen legplateau van het koelvak niet...
  • Seite 108: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Het apparaat staat tegen een ander ventilator).
  • Seite 109 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Display geeft „E..” aan. De elektronica heeft een fout Inschakelen van de Servicedienst. geconstateerd. Gedimde verlichting van de Wanneer het apparaat een Zodra het apparaat weer in gebruik is, bijv. bij bedieningselementen. tijdje niet wordt bediend, het openen van de deur, schakelt de indicatie wordt de indicatie van het weer op de normale verlichting om.
  • Seite 110: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
  • Seite 112 "...
  • Seite 113 &...
  • Seite 115 9001073766 (9502) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Iq700Kg49nsw31/16Kg49nsw31

Inhaltsverzeichnis