Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens KG N-Serie Gebrauchsanleitung
Siemens KG N-Serie Gebrauchsanleitung

Siemens KG N-Serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KG N-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KG..N..
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KG N-Serie

  • Seite 1 de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KG..N.. Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Gefrierraum ........... 14 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Max. Gefriervermögen ......15 Lieferumfang ..........7 Gefrieren und Lagern ......15 Raumtemperatur und Belüftung Frische Lebensmittel einfrieren ..15 beachten ........... 8 Super-Gefrieren ........16 Gerät anschließen ........
  • Seite 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 42 Compartiment congélateur ....54 Consignes de sécurité Capacité de congélation maximale .. 54 et avertissements ......... 43 Congélation et rangement ....55 Conseil pour la mise au rebut ... 45 Congélation de produits frais .... 55 Étendue des fournitures .....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Diepvriesruimte ........95 en waarschuwingen ......85 Maximale invriescapaciteit ....95 Aanwijzingen over de afvoer ....87 Invriezen en opslaan ......95 Omvang van de levering ....87 Verse levensmiddelen invriezen ..96 Let op de omgevingstemperatuur Supervriezen .........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 6: Kinder Im Haushalt

    Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 9: Gerät Kennenlernen

    Warnung Gerät kennenlernen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden. Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Insellösungen (z.
  • Seite 10 Kühlraum Einstell-Tasten Gefrierraum Mit den Tasten „+“ und „-“ können Sie die Temperatur des Kühl- und Bedienelemente Gefrierraums einstellen. Zusätzlich können die Bild " Sonderfunktionen ein- und ausgeschaltet werden. Auswahltaste Kühl- oder Gefrierraum Light-Taste Um Einstellungen für Kühl- oder Durch Drücken der Taste wird die Gefrierraum vornehmen zu Hintergrund-Beleuchtung der können, Auswahltaste drücken,...
  • Seite 11: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Das Gerät mit Ein/Aus-Taste !/12 Bild " einschalten. Kühlraum Es ertönt ein Warnton. Auf Temperaturanzeige 3 blinkt “AL”. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Drücken Sie die Alarm-Taste "/9. einstellbar. Der Warnton schaltet ab. Für kurze Zeit 1.
  • Seite 12 lock Vom Werk ist ein Wert von 20 Minuten voreingestellt. Mit der lock-Funktion können Sie das Gerät vor ungewollter Bedienung Achtung sichern. Getränkeflaschen können platzen, wenn Funktion einschalten sie länger als 20 Minuten im Gefrierraum gelagert werden. 1. Setup-Taste 4 drücken, bis die gewünschte Sonderfunktion umrandet Funktion einschalten ist.
  • Seite 13: Energiesparmodus

    Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich Energiesparmodus der Alarm einschalten: bei Inbetriebnahme des Gerätes, ■ Die Anzeige der Bedienelemente beim Einlegen großer Mengen frischer ■ wechselt in den Energiesparmodus, Lebensmittel, wenn Sie das Gerät nicht bedienen. bei zu lange geöffneter ■...
  • Seite 14: Der Kühlraum

    Der Kühlraum Super-Kühlen Der Kühlraum ist der ideale Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Aufbewahrungsort für fertige Speisen, ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Backwaren, Konserven, Kondensmilch gekühlt. Danach wird automatisch auf und Hartkäse. die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
  • Seite 15: Max. Gefriervermögen

    Gefriergut lagern Max. Gefriervermögen Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben, um einwandfreie Angaben über das Luftzirkulation sicherzustellen. max. Gefriervermögen in 24 Stunden Sind sehr viele Lebensmittel finden Sie auf dem Typenschild. Bild , unterzubringen, können Sie alle Gefriergutbehälter, bis auf den untersten, aus dem Gerät herausnehmen und die Gefrieren und Lagern Lebensmittel direkt auf den Gefrierrosten...
  • Seite 16: Gefriergut Verpacken

    Hinweis Zum Verschließen geeignet: Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Einzufrierende Lebensmittel nicht mit Bindfäden, kältebeständige bereits gefrorenen in Berührung bringen. Klebebänder, o. ä. Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Beutel und Schlauch-Folien aus Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Polyethylen können mit einem Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Folienschweißgerät verschweißt werden.
  • Seite 17: Gefriergut Auftauen

    Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu Sonderausstattung 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren einfrieren. (nicht bei allen Modellen) Hinweis Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, Ablagen und Behälter kann es zu vermehrten Sie können die Ablagen des Innenraums Betriebsgeräuschen kommen. und Behälter der Tür nach Bedarf variieren: Ablage nach vorne ziehen, Ein- und Ausschalten absenken und seitlich herausschwenken.
  • Seite 18: Aufkleber "Ok

    Chillerfach Aufkleber “OK” Bild !/18 Im Chillerfach herrschen tiefere (nicht bei allen Modellen) Temperaturen als im Kühlraum. Es Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können auch Temperaturen unter 0 °C können Temperaturen unter +4 °C auftreten. ermittelt werden. Stellen Sie die Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und Temperatur stufenweise kälter, falls der Wurst.
  • Seite 19: Gerät Reinigen

    5. Die Türdichtung nur mit klarem Gerät reinigen Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. 6. Nach dem Reinigen Gerät wieder Achtung anschließen und einschalten. Keine sand-, chlorid- oder ■ 7. Gefriergut wieder einlegen. säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Ausstattung Keine scheuernden oder kratzenden ■...
  • Seite 20: Beleuchtung (Led)

    Schubladen im Kühlraum Energie sparen Bild ( Schublade ganz herausziehen, durch Gerät in einem trockenen, belüftbaren hochheben aus Verrasterung lösen und ■ Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht herausnehmen. direkt in der Sonne oder in der Nähe Zum Einsetzen die Schublade auf die einer Wärmequelle stehen (z.
  • Seite 21: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Ganz normale Geräusche die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Das Gerät “steht an” Ventilator). Rücken Sie das Gerät von anstehenden Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
  • Seite 22 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Reduzierte Leuchtkraft der Wenn das Gerät für einige Sobald das Gerät wieder benutzt wird, z. B. Bedienelemente. Zeit nicht bedient wurde, Türe öffnen, schaltet die Anzeige wieder auf wechselt die Anzeige der normale Beleuchtung. Bedienblende in den Energiesparmodus.
  • Seite 23: Kundendienst

    Reparaturauftrag und Beratung Kundendienst bei Störungen Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden im beiliegenden Kundendienst- Sie im Telefonbuch oder im Verzeichnis. Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die 089 21 751 751 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die 0810 550 522 Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes 0848 840 040...
  • Seite 24: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Seite 25: Children In The Household

    General regulations Before defrosting and cleaning ■ the appliance, pull out the mains plug The appliance is suitable or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug for refrigerating and freezing food, ■ by tugging the cable. for making ice.
  • Seite 26: Scope Of Delivery

    This appliance is identified Scope of delivery according to the European guideline 2002/96/EC on waste After unpacking all parts, check for any electrical and electronic damage in transit. equipment – WEEE. The directive specifies the framework for an If you have any complaints, please EU-wide valid return and re-use contact the dealer from whom you of old appliances.
  • Seite 27: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Connecting and ventilation the appliance After installing the appliance, wait at least Ambient temperature 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in The appliance is designed for a specific the compressor may have flowed into climate class.
  • Seite 28: Getting To Know Your Appliance

    Refrigerator compartment Getting to know your Freezer compartment appliance Controls Fig. " Selection button for the refrigerator or freezer compartment To set the refrigerator or freezer compartment, press the selection button until the required area of the refrigerator or freezer Please fold out the illustrated last page.
  • Seite 29: Switching The Appliance On

    Setting buttons Switching You can use the “+” and “–” the appliance on button to set the temperature of the refrigerator and freezer Switch on the appliance with the On/Off compartment. In addition, special button !/12. functions can be switched on and off.
  • Seite 30: Setting The Temperature

    Caution Setting Drinks bottles may crack if they are the temperature stored for longer than 20 minutes in the freezer compartment. Fig. " Switching on the function Refrigerator compartment 1. Press “timer” button 10. 2. Using the +/- buttons, set the required The temperature can be set from +2 °C time.
  • Seite 31: Energy Saving Mode

    Switching on the function Energy saving mode 1. Press “setup” button 4 until the required special function is When the appliance is not used, encircled. the display on the controls switches 2. Acknowledge the selection with to energy saving mode. the setting button “+”.
  • Seite 32: Usable Capacity

    The alarm may switch on without any risk Refrigerator to the frozen food: when the appliance is switched on, compartment ■ when large quantities of fresh food are ■ placed in the appliance, The refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes if the freezer compartment door is ■...
  • Seite 33: Super Cooling

    Super cooling Max. freezing capacity Super cooling sets the refrigerator Information about the max. freezing temperature to the coldest temperature capacity within 24 hours can be found setting for approx. 6 hours. Then on the rating plate. Fig. , the appliance automatically switches to the temperature set prior to super cooling mode.
  • Seite 34: Storing Frozen Food

    Storing frozen food The following foods are not suitable ■ for freezing: Insert frozen food container all the way to Types of vegetables, which are usually ensure unrestricted air circulation. consumed raw, such as lettuce or If large quantities of food are to be radishes, eggs in shells, grapes, stored in the freezer, all the frozen food whole apples, pears and peaches,...
  • Seite 35: Shelf Life Of Frozen Food

    Shelf life of frozen food Switching on and off Storage duration depends on the type Fig. " of food. 1. Press selection button 1 until freezer At a temperature of -18 °C: compartment display 3 is activated. Fish, sausage, ready meals and cakes 2.
  • Seite 36: Special Features

    Chiller compartment Special features Fig. !/18 The chiller compartment has lower (not all models) temperatures than the refrigerator compartment. Even temperatures below Shelves and containers 0 °C may occur. You can reposition the inner shelves Ideal for storing fish, meat and sausage. and the containers in the door as Not suitable for lettuce and vegetables required: pull shelf forwards, lower...
  • Seite 37: Sticker "Ok

    Sticker “OK” Cleaning the appliance (not all models) Caution The “OK” temperature monitor Do not use abrasive, chloride or acidic ■ can be used to determine temperatures cleaning agents or solvents. below +4 °C. Gradually reduce Do not use scouring or abrasive the temperature if the sticker ■...
  • Seite 38: Interior Fittings

    Interior fittings Drawers in the refrigerator compartment All variable parts of the appliance Fig. ( can be taken out for cleaning. Pull out the drawer all the way, lift up Take out glass shelves and remove. Pull the glass shelves forwards and take To insert drawer, place the drawer on out.
  • Seite 39: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning Motors are running (e.g. refrigerating or near a heat source (e.g. radiator, units, fan).
  • Seite 40: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 41: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Freezer compartment door The evaporator (refrigeration To defrost the evaporator, remove the frozen was open for a long time; generator) in the NoFrost food with the compartments, insulate well temperature is no longer system is covered in thick ice and store in a cool location.
  • Seite 42: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Enlevez les emballages commerciaux ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    éteignez l'appareil puis débranchez la ■ Consignes de sécurité fiche mâle de la prise de courant, prévenez le service après-vente. et avertissements ■ Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la Avant de mettre l'appareil en pièce dans laquelle il se trouve.
  • Seite 44: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Seite 45: Dispositions Générales

    Dispositions générales * Mise au rebut de l'ancien appareil L’appareil convient pour Les appareils usagés ne sont pas des réfrigérer et congeler des aliments, ■ déchets dénués de valeur ! Leur préparer des glaçons. ■ élimination dans le respect de Cet appareil est destiné...
  • Seite 46: Étendue Des Fournitures

    Étendue Contrôler des fournitures la température ambiante et l'aération Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous L’appareil a été conçu adresser au revendeur auprès duquel pour une catégorie climatique précise.
  • Seite 47: Branchement De L'appareil

    Aération L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au Fig. # courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, L’air situé contre la paroi arrière et les via une prise femelle installée parois latérales de l’appareil s’échauffe. réglementairement et comportant un L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans fil de terre.
  • Seite 48: Présentation De L'appareil

    Présentation Compartiment réfrigérateur de l’appareil Compartiment congélateur Éléments de commande Fig. " Touche de sélection compartiment réfrigérateur ou compartiment congélateur Pour pouvoir effectuer les réglages du compartiment réfrigérateur ou du compartiment Veuillez déplier la dernière page, congélateur, appuyez illustrée, de la notice. La présente notice sur la touche de sélection d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
  • Seite 49 Touche « super » Touche « timer » 0 A allumer les fonction super- Cette fonction permet de refroidir réfrigération (compartiment les boissons rapidement et de réfrigérateur) façon sûre dans le compartiment ou supercongélation congélateur. (compartiment congélateur). Après avoir appuyé sur la touche, Voir la section «...
  • Seite 50: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement Réglage de la de l’appareil température Allumez l’appareil par la touche Fig. " Marche / Arrêt !/12. Compartiment réfrigérateur Une alarme sonore retentit. A l’affichage de température 3, la mention « AL » La température est réglable clignote. entre +2 °C et +8 °C. Appuyez sur la touche d’alarme "/9.
  • Seite 51: Fonctions Spéciales

    Activer la fonction Fonctions spéciales 1. Appuyez sur la touche « setup » 4 jusqu’à ce que la fonction spéciale Fig. " souhaitée soit encadrée. 2. Confirmez votre sélection par « timer » la touche de réglage « + ». Cette fonction vous permet de régler Une fois la fonction enclenchée, la durée de déroulement entre...
  • Seite 52: Mode Économie D'énergie

    « holiday » Fonction alarme En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Une alarme sonore peut se déclencher Vacances, économie en énergie lui dans les cas suivants : aussi. Le compartiment réfrigérateur commute Alarme relative à la porte automatiquement sur une température L’alarme de porte s’active si une porte de +14 °C.
  • Seite 53: Contenance Utile

    Remarque Le compartiment Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement réfrigérateur décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés Le compartiment réfrigérateur est en plats pré-cuisinés (par cuisson l’endroit idéal où ranger les plats finis ou rôtissage).
  • Seite 54: Super-Réfrigération

    Super-réfrigération Compartiment congélateur Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas Utilisation du compartiment possible pendant env. 6 heures. Ensuite, congélateur l’appareil commute sur la température réglée avant que vous n’activiez Sert à ranger des produits surgelés. ■...
  • Seite 55: Congélation Et Rangement

    Rangement des produits Congélation surgelés et rangement Insérez le bac à produits congelés jusqu'à la butée, afin d’assurer une circulation impeccable de l’air. Achats de produits surgelés Si vous devez stocker beaucoup Leur emballage doit être intact. d’aliments, vous pouvez sortir tous les ■...
  • Seite 56: Emballer Les Surgelés

    Remarque Emballages adaptés : Feuilles en plastique, feuilles Veillez à ce que les produits alimentaires en polyéthylène, feuilles d'aluminium, à congeler n’entrent pas en contact avec boîtes de congélation. des produits déjà congelés. Vous trouverez ces produits dans le Se prêtent à la congélation : commerce spécialisé.
  • Seite 57: Supercongélation

    Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement Selon la nature et l’utilisation des possible afin de préserver leurs produits surgelés, vous pouvez choisir vitamines, leur valeur nutritive, leur entre plusieurs possibilités : aspect et leur goût.
  • Seite 58: Bac À Légumes Avec Régulateur D'humidité

    Bac à légumes avec régulateur Calendrier de congélation d’humidité Fig. !/27 Fig. % Pour que la qualité des produits Pour créer un climat de stockage congelés ne diminue pas, ne dépassez optimal pour les légumes, la salade pas la durée de stockage. La durée et les fruits, vous pouvez, en fonction de stockage dépend de la nature de la quantité...
  • Seite 59: Autocollant « Ok

    Autocollant « OK » Nettoyage de l’appareil (selon le modèle) Attention Le contrôle de température « OK » N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ permet de signaler les températures ni aucun solvant contenant du sable, inférieures à +4 °C. Si l’autocollant du chlorure ou de l’acide.
  • Seite 60: Éclairage (Led)

    5. N’essuyez le joint de porte qu’avec Tiroirs dans le compartiment réfrigérateur un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, Fig. ( séchez-le à fond. Ouvrez le tiroir en grand, soulevez-le 6. Après le nettoyage : rebranchez pour le décranter puis extrayez-le. la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le.
  • Seite 61: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 62: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 63 Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. le compartiment congélateur fréquemment l’appareil. est trop élevée. Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
  • Seite 64: Service Après-Vente

    Commande de réparation Service après-vente et conseils en cas de dérangements Pour connaître le service après-vente Vous trouverez les données de contact situé le plus près de chez vous, pour tous les pays dans l’annuaire ci- consultez l'annuaire téléphonique joint du service après-vente. ou le répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 65: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    spegnere l’apparecchio ed estrarre ■ itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze la spina di alimentazione elettrica, informare il Servizio Assistenza Clienti di sicurezza ■ autorizzato. e potenziale pericolo La quantità...
  • Seite 66: Bambini In Casa

    Nell’uso Non ostruire le aperture di passaggio ■ dell’aria di aereazione Non usare mai apparecchi elettrici ■ dell’apparercchio. nell’interno di questo apparecchio L’uso di questo apparecchio ■ (per es. apparecchi di riscaldamento, è consentito a persone (bambini produttori di ghiaccio elettrici ecc.). compresi) con ridotte capacità...
  • Seite 67: Norme Generali

    Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per raffreddare e congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. ■ smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Questo apparecchio è destinato all’uso permette di recuperare materie prime domestico privato nelle famiglie ed pregiate.
  • Seite 68: Dotazione

    Dotazione Osservare la temperatura ambiente Dopo il disimballo controllare e la ventilazione del l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. locale In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale Temperatura ambiente l’apparecchio è stato acquistato. La dotazione comprende i seguenti L’apparecchio è...
  • Seite 69: Collegare L'apparecchio

    Ventilazione L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio Figura # a tensione alternata di 220–240 V/ L’aria lungo la parete posteriore e quelle 50 Hz utilizzando una presa elettrica laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata dotata di connettore di messa a terra. deve poter defluire liberamente.
  • Seite 70: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere Frigorifero l’apparecchio Congelatore Elementi di comando Figura " Pulsante per selezionare il frigorifero o il congelatore Per eseguire regolazioni per il frigorifero o il congelatore, premere il pulsante selezione, finché non è attivata la zona Svolgere l’ultima pagina con le figure. desiderata del display Questo libretto d’istruzioni per l’uso del frigorifero o del congelatore.
  • Seite 71: Accendere L'apparecchio

    Pulsanti di impostazione Accendere Con i pulsanti «+» e «–» può l’apparecchio essere impostata la temperatura del frigorifero e del congelatore. Accendere l’apparecchio con il pulsante Inoltre possono essere attivate Acceso/Spento !/12. e disattivate le funzioni speciali. Pulsante «light» Viene emesso un segnale acustico. Nel display temperatura 3 lampeggia «AL».
  • Seite 72: Regolare La Temperatura

    All’origine è impostato un valore Regolare di 20 minuti. la temperatura Attenzione Le bottiglie di bevande, se depositate Figura " nel congelatore per oltre 20 minuti, possono esplodere. Frigorifero Attivare la funzione La temperatura può essere regolata 1. Premere il pulsante «timer» 10. da +2 °C a +8 °C.
  • Seite 73: Modo Di Risparmio Energetico

    «lock» Disattivare la funzione Per la disattivazione, selezionare Con la funzione «lock» si può proteggere di nuovo la funzione speciale l'apparecchio contro l'uso indesiderato. con il pulsante «setup» 4 e premere il pulsante regolazione «-». Il triangolo Attivare la funzione dopo la funzione scompare ed è...
  • Seite 74: Capacità Utile Totale

    Sul display 3 lampeggia «AL» e viene Capacità utile totale visualizzato «alarm». Premendo il pulsante di allarme "/9 il I dati di volume utile sono indicati sulla display del congelatore "/3 indica per targhetta d'identificazione 10 secondi la temperatura più alta, che dell'apparecchio.
  • Seite 75: Super-Raffreddamento

    Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ Congelatore o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni Usare il congelatore di colore delle parti di plastica nel frigorifero. Per conservare alimenti surgelati. ■ Fare prima raffreddare gli alimenti ■...
  • Seite 76: Tenere Presente Nella Sistemazione

    Tenere presente nella Congelamento sistemazione di alimenti freschi Congelare le quantità più grandi ■ di alimenti preferibilmente nello Per il congelamento utilizzare solo scomparto superiore. Qui essi alimenti freschi ed integri. vengono congelati molto rapidamente Per conservare al meglio valore nutritivo, e perciò...
  • Seite 77: Confezionamento Di Alimenti Surgelati

    Confezionamento di alimenti Durata di conservazione dei surgelati surgelati La durata di conservazione dipende dal Conservare gli alimenti in confezioni tipo di alimento. ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. Ad una di temperatura di -18 °C: 1.
  • Seite 78: Decongelare Surgelati

    Se si vuole utilizzare la max. possibilità di Dotazione speciale congelamento, il super-congelamento deve essere attivato 24 ore prima di introdurre gli alimenti freschi. (non in tutti i modelli) Le quantità di alimenti più piccole (fino Ripiani e balconcini ad 2 kg) possono essere congelate senza super-congelamento.
  • Seite 79: Accumulatori Del Freddo

    Ideale per la conservazione di pesce, Adesivo «OK» carne e salsiccia. Non è idoneo per insalate, verdura e prodotti sensibili al freddo. (non in tutti i modelli) Con il controllo della temperatura «OK» Calendario di congelamento possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C.
  • Seite 80: Pulizia Dell'apparecchio

    5. Lavare la guarnizione della porta solo Pulizia con acqua ed asciugarla con cura. 6. Dopo la pulizia: ricollegare dell’apparecchio ed accendere l’apparecchio. 7. Introdurre di nuovo i cibi congelati. Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia Dotazione ■ e solventi chemici contenenti sabbia, Per la pulizia tutte le parti mobili cloro o acidi.
  • Seite 81: Illuminazione (Led)

    Cassetti nel frigorifero Risparmiare energia Figura ( Estrarre completamente il cassetto, Installare l’apparecchio sollevarlo per staccarlo dall'arresto ■ un in ambiente asciutto ventilabile. e rimuoverlo. L’apparecchio non deve essere Per inserire il cassetto, deporlo avanti esposto direttamente al sole o vicino sulle guide di estrazione e spingerlo ad una fonte di calore (per es.
  • Seite 82: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori L'apparecchio non è correttamente di funzionamento livellato Livellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini Rumori normali a vite o inserire uno spessore. L'apparecchio è in contatto laterale Ronzio Allontanare l'apparecchio dai mobili Motori in funzione (ad es.
  • Seite 83 Guasto Causa possibile Rimedio Luminosità ridotta degli Se per qualche tempo Non appena l’apparecchio è di nuovo in uso, elementi di comando. l’apparecchio non viene per es. in caso di apertura della porta, usato, l’indicazione nel l’indicazione si riaccende con illuminazione pannello comandi passa a normale.
  • Seite 84: Servizio Assistenza Clienti

    Ordine di riparazione Servizio Assistenza e consulenza in caso di guasti Clienti Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell’accluso elenco dei centri Trovate un centro d’assistenza clienti di assistenza clienti. autorizzato a voi vicino tramite i numeri 800-018346 Linea verde verdi (800…) in Internet oppure...
  • Seite 85: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 86: Kinderen In Het Huishouden

    Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Seite 87: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Seite 88: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op Apparaat aansluiten de omgevingstemperat Na het plaatsen van het apparaat moet uur en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Seite 89: Kennismaking Met Het Apparaat

    Waarschuwing Kennismaking met Het apparaat mag in geen geval worden het apparaat aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers. Voor onze apparaten kunnen netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt. Netvoedingsinverters worden gebruikt bij fotovoltaïsche installaties die rechtstreeks zijn aangesloten op het openbare elektriciteitsnet. Bij losstaande systemen (bijv.
  • Seite 90 Flessenhouder * Insteltoetsen Vak voor grote flessen Met de toetsen „+” en „–” kunt Koude-accu/Diepvrieskalender * u de temperatuur van de koel- en vriesruimte instellen. Bovendien kunnen de speciale Koelruimte functies worden in- Diepvriesruimte en uitgeschakeld. Toets „light” Bedieningselementen Door het indrukken van de toets Afb.
  • Seite 91: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van Instellen van het apparaat de temperatuur Het apparaat met de insteltoets !/12 Afb. " inschakelen. Koelruimte Er is een alarmsignaal te horen. Op de temperatuurindicatie 3 knippert „AL”. De temperatuur is instelbaar van +2 °C Druk de alarmtoets "/9 in. tot +8 °C.
  • Seite 92: Speciale Functies

    Functie inschakelen Speciale functies 1. Toets „setup” 4 indrukken tot de gewenste speciale functie omlijnd Afb. " 2. Met de insteltoets „+” de keuze „timer” bevestigen. Met deze functie kunt u een tijdverloop Als de functie is ingeschakeld van 1–99 minuten instellen. U wordt met verschijnt er een driehoek.
  • Seite 93: Energiebesparingsmodus

    „holiday” Alarm function Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende In de volgende gevallen kan het alarm Vakantie-modus zetten. afgaan: De temperatuur in de koelruimte wordt automatisch op +14 °C omgeschakeld. Deuralarm Gedurende deze tijd geen Het deuralarm wordt ingeschakeld als levensmiddelen in de koelruimte een deur van het apparaat langer dan opslaan.
  • Seite 94: Netto-Inhoud

    Aanwijzing De koelruimte Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken De koelruimte is de ideale bewaarplaats of braden tot een kant-en-klaargerecht voor bereide gerechten, bakproducten, kunnen ze opnieuw worden ingevroren. conserven, gecondenseerde melk De maximale bewaartijd niet meer ten en harde kaas.
  • Seite 95: Superkoelen

    Superkoelen Maximale invriescapaciteit Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk Gegevens over de maximale gekoeld. Hierna wordt automatisch invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op omgeschakeld naar de vóór het het typeplaatje. Afb. , superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv.
  • Seite 96: Diepvrieswaren Opslaan

    Diepvrieswaren opslaan Aanwijzing Al ingevroren levensmiddelen mogen De diepvrieslade tot aan de aanslag niet met de nog in te vriezen inschuiven om een goede luchtcirculatie levensmiddelen in aanraking komen. te waarborgen. Geschikt om in te vriezen: Als er zeer veel levensmiddelen moeten ■...
  • Seite 97: Houdbaarheid Van De Diepvrieswaren

    Voor verpakking geschikt: Supervriezen Kunststof-, polyetheen- en aluminiumfolie, diepvriesdozen. Deze producten zijn in de handel De levensmidelen zo snel mogelijk door verkrijgbaar. en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak Niet geschikt voor verpakking: pakpapier, vetvrij papier, cellofaan, behouden blijven. vuilniszakken en gebruikte Schakel enkele uren voordat u de verse boodschappentasjes.
  • Seite 98: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Groentelade met Ontdooien van vochtigheidsregelaar diepvrieswaren Afb. % Om een optimaal klimaat voor het Afhankelijk van soort en bereidingswijze bewaren van groente, salade en fruit te van de levensmiddelen kunt u kiezen uit scheppen, kan de luchtvochtigheid in de volgende mogelijkheden: de groentelade worden geregeld afhankelijk van de te bewaren bij omgevingstemperatuur...
  • Seite 99: Sticker „Ok

    Koude-accu Apparaat uitschakelen Afb. & en buiten werking De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing stellen het verwarmen van de opgeslagen diepvrieswaren. De langste opslagtijd wordt bereikt wanneer u het koelelement Uitschakelen van het apparaat in het bovenste vak op Afb.
  • Seite 100: U Gaat Als Volgt Te Werk

    Het reinigingswater mag niet Aanwijzing terechtkomen in De groentelade uittrekken voordat u het glasplateau verwijderd. de openingssleuf aan de voorkant in ■ de bodem van het vriesvak, Glazen legplateau koelvak (niet bij alle modellen) de bedieningselementen en ■ de verlichting. Aanwijzing ■...
  • Seite 101: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Seite 102: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 103: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met de diepvriesruimte stond de verdamper dat het diepvrieswaren eruit halen en goed geïsoleerd te lang open; de temperatuur NoFrost-systeem niet meer op een koele plaats bewaren.
  • Seite 105 "...
  • Seite 106 &...
  • Seite 108 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany 9000938913 de, en, fr, it, nl (9309)

Diese Anleitung auch für:

Kg49nsw31/05Iq700Kg49nsw31Kg49nsb31

Inhaltsverzeichnis