Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KG..N..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KG39NHXEP/45

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KG..N.. [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d‘utilisation [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 4 Gefriervermögen ........22 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......23 Lieferumfang ........... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..23 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........24 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......25 beachten ..........
  • Seite 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Capacità di congelamento ....84 pericolo ..........66 Congelare e conservare ..... 85 Avvertenze per lo smaltimento ..70 Congelamento di alimenti freschi ..85 Dotazione ..........70 Super-congelamento ......86 Luogo d’installazione ......71 Decongelare surgelati ......
  • Seite 4 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 5 Wenn die Netzanschlussleitung Beim Gebrauch dieses Geräts beschädigt wird, Nie elektrische Geräte ■ muss sie durch den Hersteller, innerhalb des Gerätes Kundendienst oder eine ähnlich verwenden (z. B. Heizgeräte, qualifizierte Person ersetzt elektrische Eisbereiter usw.). werden. Unsachgemäße Explosionsgefahr! Installationen und Reparaturen Nie das Gerät mit einem können den Benutzer erheblich ■...
  • Seite 6 Keine Produkte mit Vermeidung von Risiken für ■ ■ brennbaren Treibgasen Kinder und gefährdete (z. B. Spraydosen) und keine Personen: explosiven Stoffe lagern. Gefährdet sind Kinder, Explosionsgefahr! Personen, die körperlich, Sockel, Auszüge, Türen usw. psychisch oder in ihrer ■ nicht als Trittbrett oder zum Wahrnehmung eingeschränkt Abstützen missbrauchen.
  • Seite 7 Im Gefrierraum keine Allgemeine Bestimmungen ■ Flüssigkeiten in Flaschen und Das Gerät eignet sich Dosen lagern (besonders zum Kühlen und Gefrieren kohlensäurehaltige Getränke). ■ von Lebensmitteln, Flaschen und Dosen können platzen! zur Eisbereitung. ■ Nie Gefriergut sofort, Dieses Gerät ist für den ■...
  • Seite 8 Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 9 Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild Aufstellort zu finden, Bild -. Klimaklasse zulässige Als Aufstellort eignet sich ein trockener, Raumtemperatur belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte +10 °C bis 32 °C nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer +16 °C bis 32 °C Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Seite 10 Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Warnung Stromschlaggefahr! Falls die Länge der Netzanschlussleitung nicht ausreicht, verwenden Sie auf keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den stattdessen den Kundendienst für Abbildungen aus.
  • Seite 11 Bedienelemente lock-Taste Dient zum Einschalten der lock- Bild $ Funktion. Temperaturanzeige Kühlraum °C -Taste zur Raumauswahl und Die Zahlen entsprechen den alarm off eingestellten Kühlraum- Dient zur Auswahl eines Raumes. Temperaturen in °C. Das ist notwendig, um dessen Temperatur zu ändern oder um Anzeige super cooling Wird hervorgehoben, wenn das bestimmte Sonderfunktionen...
  • Seite 12 Gerät einschalten Temperatur einstellen 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den Bild $ Anschluss auf der Rückseite des Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker Kühlraum ganz eingesteckt ist. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C 2. Stecken Sie dann das andere Ende einstellbar.
  • Seite 13 Ausschalten: Ausschalten: Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, bis die Anzeige fresh erlischt. bis die Anzeige vacation erlischt. Eco-Modus Tastensperr-Funktion Lock Mit dem Eco-Modus schalten Sie das Zum Einschalten und Ausschalten der Gerät in den energiesparenden Betrieb Tastensperre, drücken Sie die Taste lock 5 Sekunden lang.
  • Seite 14 Der Temperaturalarm kann in diesen Home Connect Situationen eintreten: Inbetriebnahme des Geräts ■ Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein Lagern Sie Lebensmittel erst ein, wenn mobiles Endgerät fernsteuerbar. das Gerät die eingestellte Temperatur Hinweis erreicht hat. Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Einlagern großer Mengen frischer ■...
  • Seite 15 Die Tasten-Bedienung wird Beachten Sie das Home Connect ■ gesperrt, wenn für längere Zeit nur die Beiblatt, das unter www.siemens- lock -Taste gedrückt wird. lock -Taste home.bsh-group.com bei den erneut so lange drücken, bis die Anleitungen zum Download verfügbar Sperre aufgehoben wird.
  • Seite 16 7. Nach erfolgreicher Verbindung die Manuelle Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN) Home Connect App auf dem mobilen Wenn der vorhandene WLAN-Router Endgerät öffnen. über keine WPS-Funktion verfügt bzw. Die App sucht nach dem Kühlgerät. dies nicht bekannt ist, können Sie das 8.
  • Seite 17 2. °C -Taste so oft drücken, bis die Signalstärke überprüfen Die Signalstärke sollten Sie überprüfen, Anzeigen PA (Pairing = mit App wenn die Verbindungsherstellung nicht verbinden) und oF zeigen. funktioniert. 3. Taste + drücken, um das Gerät mit der App zu verbinden. 1.
  • Seite 18 Kameras deaktivieren: Hinweis Die Kameras erstellen nur zu diesem 1. super -Taste und lock - Zeitpunkt ein Foto. Dadurch ist Ihre Taste gleichzeitig drücken, um das Privatsphäre geschützt. Home Connect Menü zu öffnen. Die Anzeige zeigt Cn. Wenn das Kühlgerät mit dem Heimnetzwerk (WLAN) und mit der Home Hinweis Connect App verbunden ist, können Sie...
  • Seite 19 Hinweis zum Datenschutz 3. Taste + drücken. Die Anzeige zeigt eine kurze Mit der erstmaligen Verbindung Ihres ■ Animation und anschließend Home Connect Kühlgerätes mit einem an wieder oF. das Internet angebundenen WLAN- Netzwerk übermittelt Ihr Gerät Die Home Connect Einstellungen nachfolgende Kategorien von Daten an sind zurückgesetzt.
  • Seite 20 Beim Einlagern beachten Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie im Lagern Sie frische, unversehrte ■ Internet unter www.siemens-home.bsh- Lebensmittel ein. So bleibt Qualität group.com auf der Produktseite ihres und Frische länger erhalten. Gerätes bei den zusätzlichen Bei Fertigprodukten und abgefüllten ■...
  • Seite 21 Kaltlagerfach Hinweis Lagern Sie in den kältesten Zonen Bild ( empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Im Kaltlagerfach herrschen tiefere Wurst, Fleisch). Temperaturen als im Kühlraum. Es Wärmste Zone ist an der Tür ganz können auch Temperaturen unter 0 °C ■ oben.
  • Seite 22 Hinweis Gefrierraum Nie die klebende Seite berühren. Dadurch wird die Qualität der Fotos beeinträchtigt. Halten Sie die Den Gefrierraum verwenden Antibeschlagfolie vorsichtig am Rand fest. Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ 3. Kleben Sie die Antibeschlagfolie mittig Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■...
  • Seite 23 Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Seite 24 Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten des Super-Gefrierens ständig.
  • Seite 25 Soll das Gefriervermögen gemäß Achtung Typenschild genutzt werden, schalten Sie An- oder aufgetautes Gefriergut nicht das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem wieder einfrieren. Erst nach dem Einfrieren der frischen Ware ein. Verarbeiten zu einem Fertiggericht 1. Mit der °C -Taste den Bereich (gekocht oder gebraten) kann es erneut Gefrierraum auswählen.
  • Seite 26 Gefrierkalender Gerät ausschalten Bild + Um Qualitätsminderungen des und stilllegen Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Gerät ausschalten Lagerdauer in Monaten für das Die Taste „+“ für 10 Sekunden drücken. Gefriergut an.
  • Seite 27 Das Reinigungswasser darf nicht in Behälter herausnehmen Bild ( folgende Bereiche gelangen: Behälter bis zum Anschlag herausziehen, Bedienelemente ■ vorne anheben und herausnehmen. Beleuchtung ■ Gefriergutbehälter herausnehmen Lüftungsöffnungen ■ Bild * Öffnungen in der Trennplatte ■ Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und Gehen Sie wie folgt vor: herausnehmen.
  • Seite 28 Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Hinweis einer Wärmequelle stehen (z. B. Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet Heizkörper, Herd). ist, kann es zu vermehrten Verwenden Sie ggf.
  • Seite 29 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 30 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). nicht. defekt. Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an. Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall;...
  • Seite 31 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kameralinsen beschlagen. Die Antibeschlagfolie ist Tauschen Sie die Antibeschlagfolie aus. beschädigt. Geräte-Selbsttest Kundendienst, Erzeugnis-/ Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Fertigungsnummer Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem und technische Daten Kundendienst behoben werden können. Kundendienst Geräte-Selbsttest starten Wenn Sie Fragen haben, eine Störung...
  • Seite 32 Aus Sicherheitsgründen darf nur Die Kontaktdaten des Kundendiensts geschultes Fachpersonal Reparaturen finden Sie im beiliegenden am Gerät durchführen. Der Kundendienstverzeichnis oder auf Garantieanspruch erlischt, wenn unserer Webseite. Reparaturen oder Eingriffe von Personen Erzeugnisnummer (E-Nr.) und vorgenommen werden, die hierzu von Fertigungsnummer (FD) uns nicht ermächtigt sind, oder wenn Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die...
  • Seite 33 Enlevez les emballages commerciaux ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Seite 34 Si l'appareil est endommagé Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■ service quelques minutes, Veuillez lire attentivement éteignez l'appareil puis ■ et entièrement les informations débranchez la fiche mâle de figurant dans les notices...
  • Seite 35 Si le cordon d’alimentation Pendant l’utilisation secteur de cet appareil a été N’utilisez jamais d’appareils ■ endommagé, il faut confier son électriques à l’intérieur de remplacement au fabricant, au l’appareil (p. ex. appareils de service après-vente ou à une chauffage, machine à personne détenant des glaçons, etc.).
  • Seite 36 Ne vous servez pas des Évitez des risques pour les ■ ■ socles, clayettes et portes enfants et les personnes comme marchepieds ou pour vulnérables : vous appuyer. Sont en danger les enfants et Pour dégivrer et nettoyer les personnes dont les ■...
  • Seite 37 Dans compartiment Dispositions générales ■ congélation, ne stockez pas L’appareil convient pour de liquides en bouteilles ou en réfrigérer et congeler des boîtes (en particulier les ■ aliments, boissons gazeuses).Les bouteilles et les boîtes préparer des glaçons. ■ pourraient éclater ! Cet appareil est destiné...
  • Seite 38 Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Seite 39 Notice de montage ■ Contrôler Carnet de service après-vente ■ la température Pièce annexe de la garantie ■ Informations relatives à la ambiante et l’aération ■ consommation d’énergie et aux bruits Température ambiante Lieu d’installation L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, Un local sec et aérable convient comme l’appareil est utilisable dans les...
  • Seite 40 Aération Mise en garde Fig. " Risque d’électrocution ! L’air situé contre la paroi arrière et les N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de parois latérales de l’appareil s’échauffe. rallonge si la longueur du cordon L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
  • Seite 41 Éléments de commande Présentation Fig. $ de l’appareil Affichage de la température dans le compartiment réfrigérateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment réfrigérateur. Affichage super cooling Est mis en valeur lorsque la super-réfrigération est en service. Affichage de la température Veuillez déplier la dernière page, régnant dans le compartiment...
  • Seite 42 Touche lock Mise en service de Sert à activer la fonction lock. l'appareil Touche °C pour sélectionner le compartiement et alarm off Sert à sélectionner un 1. Commencez par brancher le compartiment. Nécessaire pour connecteur dans le port au dos de modifier sa température ou l'appareil.
  • Seite 43 S'il n'est pas possible de rouvrir ■ Fonctions spéciales immédiatement la porte après l'avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression le temps de se Fig. $ résorber. Mode Fraîcheur Les surfaces frontales et les parois ■ latérales du boîtier sont en partie Le mode Fraîcheur permet de maintenir légèrement chauffées.
  • Seite 44 Mode Vacances Fonction alarme En cas d'absence prolongée, vous pouvez commuter l'appareil sur le mode Une alarme sonore peut se déclencher Vacances, économe en énergie. dans les cas suivants. Lors de l'activation du mode Vacances, la supercongélation automatique est Alarme de porte désactivée.
  • Seite 45 Porte de l'appareil ouverte très ■ Home Connect longtemps Vérifiez si les produits sont Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut partiellement ou entièrement être commandé à distance via un décongelés. Ne pas recongeler des terminal mobile. produits partiellement ou entièrement décongelés.
  • Seite 46 Remarques touches.La commande des touches Observez la fiche Home Connect ■ est bloquée lorsqu'on appuie disponible sous www.siemens- longtemps sur la touche lock home.bsh-group.com parmi les uniquement. Appuyer de nouveau sur notices à télécharger. Pour ce faire, la touche lock jusqu'à ce qu'elle soit saisissez le numéro E de votre...
  • Seite 47 7. Une fois la connexion établie, ouvrir Connexion manuelle au réseau domestique (WiFi) l’application Home Connect sur le Si le routeur WiFi existant ne dispose terminal mobile. d'aucune fonction WPS ou que cette L’appli recherche le réfrigérateur. dernière n’est pas détectée, il est 8.
  • Seite 48 2. Appuyez sur la touche °C jusqu'à ce Remarque que PA (Pairing = connecter à l'appli) Appuyer en même temps sur les deux et oF s'affichent. touches.La commande des touches est bloquée lorsqu'on appuie 3. Appuyez sur la touche + pour longtemps sur la touche lock connecter l’appareil à...
  • Seite 49 2. Appuyez sur la touche °C jusqu'à ce Remarque que CA et on s'affichent. Appuyez en même temps sur les deux touches.La commande des touches 3. Appuyez sur la touche - pour est bloquée lorsqu'on appuie désactiver les caméras. longtemps sur la touche lock L'affichage indique oF, les caméras uniquement.
  • Seite 50 2014/53/CE. Connect. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à Remarque liée à la protection l’adresse www.siemens-home.bsh- des données group.com à la page Produit de votre appareil dans les documents Lors de la première connexion de votre supplémentaires.
  • Seite 51 Contenance utile Le compartiment réfrigérateur Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque Le compartiment réfrigérateur est signalétique de votre appareil. Fig. - l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits Utiliser l’intégralité du volume laitiers, les œufs, les plats précuisinés de congélation et les pâtisseries.
  • Seite 52 Tenez compte des différentes Remarques zones froides dans le Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, compartiment réfrigérateur papayes, agrumes) et légumes (par L’air circulant dans le compartiment exemple les aubergines, concombres, réfrigérateur fait que des zones courgettes, poivrons, tomates et différemment froides apparaissent : pommes de terre) qui craignent...
  • Seite 53 Caméra avant de ranger de grandes quantités ■ d’aliments. Fig. !/20 avant de réfrigérer rapidement des ■ Les caméras prennent, à chaque boissons. fermeture de porte, une photo de l'intérieur et des rangements de porte. Activation et désactivation Grâce à Home Connect , il est possible de visualiser les photos avec un terminal Figure $ mobile.
  • Seite 54 Attention lors du rangement Capacité de Rangez les quantités importantes ■ congélation d'aliments de préférence dans le bac inférieur. Ils y seront congelés à la fois Sur la plaque signalétique, vous très vite et en douceur. trouverez des indications concernant la Étalez les aliments sur une grande ■...
  • Seite 55 Remarque Emballages inadaptés : Papier d’emballage, papier sulfurisé, Veillez à ce que les produits alimentaires cellophane, sacs-poubelles et sachets à congeler n’entrent pas en contact avec d’achat déjà utilisés. des produits déjà congelés. Moyens d’obturation adaptés : Se prêtent à la congélation : ■...
  • Seite 56 Activer la supercongélation Désactiver la supercongélation Vous pouvez utiliser la supercongélation Fig. $ de différentes façons, en fonction de la 1. À l'aide de la touche °C , sélectionnez quantité d'aliments à congeler. le compartiment congélation. Remarque 2. Appuyez sur la touche Super. Si vous avez activé...
  • Seite 57 Calendrier de congélation Equipement Fig. + Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez Clayettes et bacs pas la durée de stockage. Les chiffres Vous pouvez modifier à volonté à côté des symboles indiquent en mois l’agencement des clayettes dans la durée de conservation permise pour le compartiment et des bacs en...
  • Seite 58 Arrêt et remisage Nettoyage de l’appareil de l'appareil Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage Éteindre l’appareil ■ ni aucun solvant contenant du sable, Appuyez sur la touche « + » pendant du chlorure ou de l’acide. 10 secondes. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■...
  • Seite 59 3. L'eau de rinçage ne doit pas pénétrer Retirer le bac à produits congelés Fig. * dans les éléments de commande, l’éclairage, les ouvertures d'aération Tirez le bac à produit congelés à vous ou les ouvertures de la plaque de jusqu’à...
  • Seite 60 Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Remarque pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Seite 61 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 62 Dérangement Cause possible Remède Les parois latérales de Les parois latérales recèlent Ceci est un comportement normal qui ne l'appareil sont chaudes. en effet des tubes qui se représente aucune anomalie de réchauffent pendant le fonctionnement. processus de La chaleur n'abîme pas les meubles qui refroidissement.
  • Seite 63 Dérangement Cause possible Remède Les caméras ne prennent Les caméras ne sont pas Activer les caméras. pas de photo. activées dans Home Connect. Les photos sont floues. La porte a été fermée trop Fermez la porte plus lentement. rapidement. Le film antibuée est Remplacez le film antibuée.
  • Seite 64 Les pièces de rechange d'origine Service après-vente, relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance numéro de produit/de d’écoconception correspondante sont fabrication et données disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins techniques 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace Service après-vente économique européen.
  • Seite 65 Numéro de produit (E-Nr.) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Fig. - Pour retrouver rapidement les données de votre appareil ainsi que le numéro de téléphone du service après-vente, notez ces données.
  • Seite 66 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 67 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Seite 68 Non usare impropriamente lo Per prevenire pericoli ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone porte ecc. come predellino o a rischio: come sostegno. Sono esposti a pericolo i Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con ■...
  • Seite 69 Non conservare nel Norme generali ■ congelatore liquidi in bottiglia L’apparecchio è idoneo e lattine (specialmente le per raffreddare e congelare bevande contenenti anidride ■ alimenti, carbonica).Bottiglie e lattine possono scoppiare! per preparare ghiaccio. ■ Non mettere in bocca alimenti Questo apparecchio è...
  • Seite 70 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 71 Classe Temperatura ambiente Luogo d’installazione climatica ammessa da +10 °C a 32 °C Il luogo d’installazione idoneo è un da +16 °C a 32 °C locale asciutto, ventilabile. Il luogo da +16 °C a 38 °C d’installazione non deve essere esposto da +16 °C a 43 °C ad irraggiamento solare diretto e non essere vicino ad una fonte di calore,...
  • Seite 72 Collegamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed essere accessibile anche al termine dell'installazione dell'apparecchio. Avviso Pericolo di scossa elettrica! Se il cavo di alimentazione non è sufficientemente lungo, non utilizzare in nessun caso prese multiple o prolunghe. Contattare il servizio di assistenza clienti per le possibili alternative.
  • Seite 73 Elementi di comando Pulsante lock Serve per attivare la funzione Figura $ lock. Indicatore temperatura del Pulsante °C per la selezione del frigorifero comparto e alarm off I numeri corrispondono alle Serve per selezionare un temperature del frigorifero comparto. È necessario per regolate in °C.
  • Seite 74 Se la porta, dopo averla chiusa, ■ Accensione oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le dell’apparecchio pressioni interne non si sono compensate. 1. Inserire prima la spina nel connettore Le pareti anteriori e laterali ■ sul lato posteriore dell'apparecchio. dell’apparecchio possono scaldarsi Controllare che la spina sia leggermenteper impedire la...
  • Seite 75 La temperatura del frigorifero viene Funzioni speciali impostata automaticamente a +14 °C. In questo periodo non immettere alimenti Figura $ nel frigorifero. Attivazione: Modalità freschezza premere il tasto mode finché non viene visualizzato vacation. Con la modalità freschezza gli alimenti si conservano ancora più...
  • Seite 76 Allarme temperatura Avvertenza Non ricongelare gli alimenti parzialmente L'allarme temperatura entra in funzione o completamente decongelati. Questi quando la temperatura nell’apparecchio possono essere di nuovo congelati solo aumenta troppo e gli alimenti sono in dopo avere preparato (mediante pericolo. Viene emesso un suono a qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte intermittenza e nell'indicazione di all’uso.
  • Seite 77 3. Premere il tasto +. Osservare l'allegato Home Connect ■ alle istruzioni che è possibile scaricare L'apparecchio è pronto per la dall'indirizzo www.siemens-home.bsh- connessione automatica. group.com. Inserire nel campo di Il display visualizza un'animazione per ricerca il codice (E-Nr.) 2 minuti.
  • Seite 78 Se il display visualizza oF significa 5. Aprire il menu delle impostazioni del ■ che non è stato possibile stabilire la dispositivo mobile e richiamare le connessione. impostazioni WLAN. Verificare che il frigorifero si trovi 6. Collegare il dispositivo mobile alla rete entro il campo di copertura della WLAN HomeConnect.
  • Seite 79 1. Premere contemporaneamente il tasto Verifica dell'intensità del segnale Se non viene instaurata la connessione super e il tasto lock per aprire il occorre verificare l'intensità del segnale. menu Home Connect. Il display indica Cn. 1. Premere contemporaneamente il tasto super e il tasto lock per aprire il Avvertenza menu Home Connect.
  • Seite 80 Quando il frigorifero è collegato alla rete Avvertenza domestica (WLAN) e all'app Home Premere contemporaneamente i due Connect è possibile attivare le tasti.I tasti vengono bloccati se si fotocamere: preme a lungo il tasto lock da solo. Premere nuovamente il tasto lock 1.
  • Seite 81 2014/53/UE. l'accesso del servizio di assistenza Una dichiarazione di conformità clienti nell'app Home Connect. dettagliata RED è consultabile su Internet, sul sito www.siemens-home.bsh- Avvertenze sulla protezione dei group.com, alla pagina del prodotto nei dati documenti supplementari. Con il primo collegamento del frigorifero...
  • Seite 82 Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ Capacità utile totale o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni I dati di volume utile sono indicati sulla di colore delle parti di plastica nel targhetta d'identificazione frigorifero.
  • Seite 83 Cassetto per verdure con La temperatura dei vani a 0° può essere variata usando l'apertura d'aerazione. regolatore di umidità Per abbassare la temperatura spingere Figura ' in alto il regolatore di temperatura. Per Per creare il clima di conservazione aumentare la temperatura spingere in ottimale per verdura e frutta, si può...
  • Seite 84 Super-raffreddamento Congelatore Durante il super-raffreddamento il vano Usare il congelatore frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene Per conservare alimenti surgelati. ■ regolato automaticamente alla Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ temperatura impostata prima del super- Per il congelamento di alimenti.
  • Seite 85 Congelare piccole quantità di Congelare alimenti e conservare Per scoprire come congelare piccole quantità di alimenti in modo che congelino completamente il più Acquisto di alimenti surgelati rapidamente possibile, consultare la sezione Super-congelamento La confezione non deve essere ■ automatico. danneggiata.
  • Seite 86 Confezionamento di alimenti Formaggio, pollame, carne: ■ surgelati fino a 8 mesi Verdura, frutta: ■ Conservare gli alimenti in confezioni fino a 12 mesi ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Super-congelamento 2.
  • Seite 87 Super-congelamento manuale Decongelare surgelati Figura $ Congelare le quantità più grandi di A seconda del genere e dell’uso, alimenti preferibilmente nello scomparto utilizzare una delle seguenti possibilità: più in basso. Qui congelano in modo particolarmente rapido e quindi anche a temperatura ambiente ■...
  • Seite 88 Ripiano bottiglie Adesivo «OK» Figura % Sul ripiano bottiglie si possono deporre in sicurezza le bottiglie. (non in tutti i modelli) Vaschetta per ghiaccio Con l'adesivo «OK» è possibile Figura , controllare se nel frigorifero sono stati raggiunti i range di temperatura sicuri 1.
  • Seite 89 Mettere fuori servizio Procedere come segue: l’apparecchio 1. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza. Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo: 2. Estrarre gli alimenti surgelati e depositarli in un luogo fresco. 1. Estrarre la spina di alimentazione o Disporre un panetto di ghiaccio (se disinserire il dispositivo di sicurezza.
  • Seite 90 Estrarre il ripiano in vetro sopra Risparmiare energia il cassetto per verdure Figura ) Il ripiano in vetro può essere estratto e Installare l’apparecchio ■ smontato per la pulizia. un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Avvertenza esposto direttamente al sole o vicino Prima di estrarre il ripiano in vetro ad una fonte di calore (per es.
  • Seite 91 Crepitio Rumori Sbrinamento automatico in corso. di funzionamento Evitare i rumori L'apparecchio non è correttamente Rumori normali livellato Livellare l'apparecchio con una livella Avvertenza a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini Con il super-congelamento inserito, i a vite o inserire uno spessore. rumori di funzionamento possono L'apparecchio è...
  • Seite 92 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura è troppo Regolare la temperatura del frigorifero su un bassa nel frigorifero o nel valore più alto. vano a 0°. Spingere in basso il regolatore di temperatura del vano a 0°. Figura & La temperatura Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta nel comparto freezer...
  • Seite 93 Guasto Causa possibile Rimedio La porta del congelatore L’evaporatore (generatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre gli alimenti è rimasta aperta troppo del freddo) nel sistema congelati con i contenitori e deporli ben isolati a lungo; non è più possibile NoFrost è ostruito dal in un luogo fresco.
  • Seite 94 Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti, codice prodotto/codice di Questo apparecchio dispone produzione e dati di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che tecnici possono essere eliminati solo dal Servizio Assistenza Clienti. Servizio di assistenza clienti In caso di domande, se non si riesce a Avvio dell’autotest eliminare un guasto in autonomia o se...
  • Seite 95 I ricambi originali rilevanti per il Codice prodotto (E-Nr.) e codice di funzionamento secondo il produzione (FD) corrispondente regolamento Ecodesign Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di sono reperibili presso il nostro servizio di produzione (FD) sono riportati sulla assistenza clienti per un periodo di targhetta identificativa dell'apparecchio.
  • Seite 96 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 97 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Seite 98 Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
  • Seite 99 Flessen en blikjes met Algemene bepalingen ■ vloeistoffen – vooral Het apparaat is geschikt koolzuurhoudende dranken – voor het koelen en invriezen niet in de diepvriesruimte ■ van levensmiddelen, opslaan.Dergelijke flessen en blikjes kunnen barsten! voor het bereiden van ijs. ■...
  • Seite 100 Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat te maken erin te klimmen! tegen transportschade.
  • Seite 101 Klimaatklasse Toelaatbare De juiste plaats omgevingstemperatuur +10 °C tot 32 °C Elke droge, goed te ventileren ruimte +16 °C tot 32 °C is geschikt. Het apparaat niet in de zon +16 °C tot 38 °C of naast een fornuis, +16 °C tot 43 °C verwarmingsradiator of een andere warmte bron plaatsen.
  • Seite 102 Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Waarschuwing Gevaar voor een elektrische schok! Gebruik, indien het aansluitsnoer niet lang genoeg is, in geen geval meervoudige stopcontacten of verlengsnoeren.
  • Seite 103 Bedieningselementen °C -toets voor de compartimentkeuze en alarm off Afb. $ Wordt gebruikt om een compartiment te selecteren. Dat Temperatuurindicatie koelruimte De cijfers komen overeen met de is nodig om de temperatuur ervan ingestelde temperaturen in de te wijzigen of om bepaalde koelruimte in °C.
  • Seite 104 Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur 1. Steek eerst de stekker in de aansluiting aan de achterzijde van het Afb. $ apparaat. Controleer of de stekker goed is aangesloten. Koelcompartiment 2. Steek dan het andere uiteinde van de De temperatuur is instelbaar van +2 °C kabel in het stopcontact.
  • Seite 105 Functie toetsenblokkering Uitschakelen: Druk net zo vaak op de mode-toets, tot Lock de indicatie fresh verdwijnt. Om de toetsenblokkering in en uit te schakelen: de lock -toets 5 seconden Eco-modus indrukken. Met de Eco-modus schakelt u het Bij ingeschakelde functie wordt de apparaat op energiebesparend gebruik indicatie lock geaccentueerd.
  • Seite 106 Het temperatuuralarm kan in de Home Connect volgende situaties optreden: In gebruik nemen van het apparaat ■ Dit apparaat is voorzien van Wi-Fi en kan Ruim levensmiddelen pas in als het via een mobiel eindapparaat op afstand apparaat de ingestelde temperatuur worden bediend.
  • Seite 107 Aanwijzingen indrukken.De toetsbediening wordt Houd rekening met de Home Connect ■ geblokkeerd wanneer langere tijd bijlage, die onder www.siemens- alleen de lock -toets wordt ingedrukt. home.bsh-group.com bij de De lock -toets opnieuw zo lang handleidingen gedownload kan indrukken tot de blokkering wordt worden.
  • Seite 108 7. Als er een verbinding is gemaakt, de Handmatige verbinding met het thuisnetwerk (WLAN) Home Connect app op het mobiele Wanneer de beschikbare WLAN-router eindapparaat openen. niet over een WPS-functie beschikt of als De app zoekt naar het koelapparaat. dit niet bekend is, kunt u het 8.
  • Seite 109 2. De °C -toets net zo vaak indrukken tot Aanwijzing de indicaties PA (Pairing = met app Beide toetsen exact tegelijkertijd verbinden) en oF aangeven. indrukken.De toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer langere tijd 3. Toets + indrukken om het apparaat alleen de lock -toets wordt ingedrukt. met de app te verbinden.
  • Seite 110 Aanwijzing Aanwijzing Beide toetsen exact tegelijkertijd Beide toetsen exact tegelijkertijd indrukken.De toetsbediening wordt indrukken.De toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer langere tijd geblokkeerd wanneer langere tijd alleen de lock -toets wordt ingedrukt. alleen de lock -toets wordt ingedrukt. De lock -toets opnieuw zo lang De lock -toets opnieuw zo lang indrukken tot de blokkering wordt indrukken tot de blokkering wordt...
  • Seite 111 Aanwijzing over 3. Toets + indrukken. gegevensbescherming De indicatie geeft een korte ■ animatie weer en vervolgens Wanneer uw Home Connect koelkast weer oF. voor de eerste keer wordt verbonden met een WLAN-netwerk dat op het De Home Connect instellingen zijn internet is aangesloten, geeft deze de teruggezet.
  • Seite 112 Een uitvoerige RED De koelruimte is een ideale plaats voor conformiteitsverklaring vindt u op het het bewaren van vlees, worst, vis, internet onder www.siemens-home.bsh- melkproducten, eieren, toebereide group.com op de productpagina van uw etenswaren en brood/banket. apparaat bij de aanvullende documenten.
  • Seite 113 Let op de koudezones in de Afhankelijk van de soort ■ levensmiddelen en de hoeveelheid koelruimte kan zich condenswater vormen in de Door de luchtcirculatie in de koelruimte groentelade. Condenswater verschillen de koudezones: verwijderen met een droge doek en de luchtvochtigheid in de groentelade De koudste zones bevinden zich voor ■...
  • Seite 114 Anticondensfolie vervangen Aanwijzing Als het superkoelsysteem is 1. Beschadigd anticondensfolie ingeschakeld verwijderen. kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. 2. Nieuw anticondensfolie van het draagpapier losmaken. Aanwijzing Diepvriesruimte Nooit de klevende zijde aanraken. Daardoor verslechtert de kwaliteit van de foto's. Houd het anticondensfolie De diepvriesruimte gebruiken voorzichtig aan de rand vast.
  • Seite 115 Invriezen en opslaan Verse levensmiddelen invriezen Inkopen van Gebruik uitsluitend verse diepvriesproducten levensmiddelen. De verpakking mag niet beschadigd ■ Om de voedingswaarde, het aroma en zijn. de kleur zo goed mogelijk te behouden, Neem de houdbaarheidsdatum in dient groente geblancheerd te worden ■...
  • Seite 116 Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk verliezen. tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarde, uiterlijk en smaak te leggen. behouden. 2.
  • Seite 117 Als u het invriesvermogen conform het Attentie typeplaatje wilt gebruiken, dient u 24 uur Half of geheel ontdooide diepvrieswaren vóór het invriezen van de verse waar het niet opnieuw invriezen. Pas na het koken supervriezen in te schakelen. of braden tot een kant-en-klaargerecht 1.
  • Seite 118 Diepvrieskalender Apparaat uitschakelen Afb. + Om kwaliteitsvermindering van de en buiten werking diepvriesproducten te voorkomen, dient stellen u de opslagduur niet te overschrijden. De cijfers bij de symbolen geven in maanden de toelaatbare bewaartijd Apparaat uitschakelen voor de diepvrieswaren aan. Neem bij gewone diepvriesproducten De toets "+"...
  • Seite 119 4. Deurafdichting alleen met schoon Schoonmaken van water schoonmaken en grondig droogwrijven. het apparaat 5. Na het schoonmaken het apparaat weer aansluiten. Attentie 6. Diepvrieswaren opnieuw in het Gebruik geen schoonmaak of diepvriesvak leggen. ■ oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
  • Seite 120 Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een Heel normale geluiden onderhoudsvrije LED verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen Aanwijzing alleen door de Servicedienst of een Als het supervriezen is ingeschakeld, erkend vakman worden uitgevoerd. kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Brommen De motoren lopen (bijv.
  • Seite 121 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 122 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Seite 123 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De foto's zijn niet scherp. De deur werd te snel Sluit de deur langzamer. gesloten. Het anticondensfolie is Vervang het anticondensfolie. beschadigd. Cameralenzen beslagen. Het anticondensfolie is Vervang het anticondensfolie. beschadigd. Wanneer de zelftest is voltooid en er Zelftest apparaat tweemaal een geluidssignaal klinkt, is uw apparaat in orde.
  • Seite 124 Originele vervangende onderdelen die Servicedienst, product- relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetreffende /fabricagenummer en Ecodesign-verordening kunt u voor de technische gegevens duur van ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Servicedienst Economische Ruimte bij onze...
  • Seite 125 Productnummer (E-Nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Afb. - Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren. Technische gegevens Koelmiddel, netto inhoud van het apparaat en andere technische gegevens vindt u op het typeplaatje.
  • Seite 126 1-18 "...
  • Seite 127 &...
  • Seite 130 GERMANY Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG siemens-home.bsh-group.com...