Herunterladen Diese Seite drucken

Stylies ALAZE PRO Gebrauchsanweisung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ALAZE PRO:

Werbung

Sicherheit | Safety | Sécurité | Sicurezza
Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten geistigen,
physischen oder sensorischen Fähigkeiten, mangelnder
Erfahrung und Kenntnisse, dürfen das Gerät nur gebrauchen
wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person,
beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des
Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Children aged 8 years or over and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge
may only use the appliance if they are supervised by a person
who is responsible for their safety or if they have been shown
how to use the appliance safely and they have understood the
risks inherent in its use. Cleaning and maintenance tasks may not
be carried out by children without supervision.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ou les personnes ayant des
déficiences mentales, physiques ou sensorielles, ou qui ne
possèdent pas l' e xpérience et la connaissance nécessaires, ne
doivent utiliser l' a ppareil que s'ils sont supervisés ou que des
instructions leur ont été fournies par une personne responsable
de leur sécurité pour l' u tilisation sûre de l' a ppareil et après avoir
compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et
de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants
sans surveillance.
L' u tilizzo di questo apparecchio da parte di bambini a partire
dagli 8 anni o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
intellettive o con esperienza e conoscenza inadeguate è
consentito solo se sotto la sorveglianza da parte di chi è
responsabile della loro sicurezza o in seguito a istruzione
sull' u tilizzo sicuro dell' a pparecchio e illustrazione degli
eventuali pericoli collegati. Gli interventi di pulizia e
manutenzione non possono essere svolti da bambini senza
sorveglianza.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Gerät und Netz-
kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. Verpackungs-
material (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Children should not play with the appliance. Keep the appliance
and power cable away from children under 8 years old. Keep
packaging (e.g. plastic bags) away from children!
Les enfants ne doivent pas jouer avec l' a ppareil. Tenir l' a ppareil
et le câble d' a limentation hors de la portée
des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser le matériel
d' e mballage (par ex. sac en plastique) entre les mains
des enfants.
I bambini non devono giocare con l' a pparecchio. Tenere
l' a pparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei
bambini sotto gli 8 anni. Non lasciare
il materiale di imballaggio (p.es. sacchetto di plastica)
alla portata dei bambini.
4
Fällt das Gerät ins Wasser, vor dem Herausnehmen Netzstecker
ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer
Fachkraft überprüft werden.
If the appliance has been dropped into water, always unplug the
power cable first before removing from the water.
Have the appliance checked by a qualified service technician
before using it again.
Si l' a ppareil devait tomber dans l' e au, débrancher celui-ci avant
de le retirer. Faire vérifier l' a ppareil par un spécialiste avant de le
réutiliser.
Nel caso in cui l' a pparecchio cade in acqua, staccare
la spina prima di tirarlo fuori. L' a pparecchio deve essere
controllato da un tecnico prima di riutilizzarlo.
Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht
vorhandener Aufsicht, vor Montage und Demontage, vor der Reinigung,
bei Störungen während des Gebrauchs, nach dem Gebrauch, beim
Füllen. Netzstecker muss jederzeit erreichbar bleiben.
Always switch off the appliance and unplug the power cable:
whenever it is left unattended, before assembling / disassembling,
before cleaning, during filling, when it fails to work properly, and
after use. The plug must be accessible at all times.
Toujours éteindre l' a ppareil et débrancher la fiche secteur : en
cas d' a bsence de surveillance, avant le montage / démontage,
avant le nettoyage, pendant le remplissage, en cas de panne
pendant et après l' u tilisation. La fiche secteur doit rester
accessible en permanence.
Spegnere sempre l' a pparecchio e staccare la spina: in mancanza
di una sorveglianza adeguata, prima di montaggio e smontaggio,
prima della pulizia, durante il riempimento, in caso di guasti durante
l' u so e dopo l' u so. La spina deve restare sempre raggiungibile.
Vom Hersteller nicht empfohlenes oder verkauftes Zubehör aus
Sicherheitsgründen nicht verwenden.
For safety reasons, do not use accessories that are not re-
commended or sold by the manufacturer.
Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser d' a ccessoires non
recommandés ou non vendus par le fabricant. L' a ppareil doit être
utilisé uniquement avec l' a limentation fournie avec l' a ppareil.
Per motivi di sicurezza, non usare accessori non consigliati o non
venduti dal produttore.
Gerät nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Wasch-
becken etc.) benutzen. Nicht Regen und Feuchtigkeit aussetzen.
Never use close to water (bathtubs, sinks, etc.) Do not expose to
rain or humidity.
Ne jamais utiliser l' a ppareil à proximité d' e au (baignoires,
lavabos, etc.). Ne pas exposer à la pluie et à l'humidité.
Non usare l' a pparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno,
lavandini ecc.). Tenere lontano da pioggia e umidità.
Netzanschluss: Gerät am besten an FI-Schutzschalter
(max. 30 mA) betreiben. Die Spannung muss den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Keine Verlängerungs-
kabel verwenden. Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
Power supply: We advise connecting the appliance to an earth
leakage circuit breaker (max. 30 mA). The voltage must
correspond to the information on the appliance nameplate.
Never use extension leads with the appliance. Never touch any
live parts.
Raccordement au réseau : Il est préférable de faire fonctionner
l' a ppareil avec un disjoncteur (max. 30 mA).
La tension doit correspondre aux indications sur la plaque
signalétique. Ne pas utiliser de rallonges électriques.
Ne jamais toucher les pièces sous tension.
Allacciamento alla rete: Usare l' a pparecchio possibilmente con
un salvavita (max. 30 mA). La tensione deve essere conforme alle
indicazioni riportate sulla targhetta dell' a pparecchio. Non
utilizzare cavi prolunga. Non toccare le parti sotto tensione.
Gerät und Netzkabel auf Schadstellen überprüfen. Be-
schädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen –
vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten
Fachleuten reparieren oder ersetzen lassen. Gerät nie selber
öffnen – Verletzungsgefahr!
Check the appliance and power cable for damage. Never switch
on a damaged appliance (including power cable) –
have it repaired or replaced by the manufacturer, the manufactur-
er' s service centre or by a qualified service technician. Never open
the appliance yourself – risk of injury!
Contrôler si l' a ppareil et le câble d' a limentation ne pré-
sentent pas de dégâts. Ne jamais mettre en service
les appareils endommagés (y compris câble d' a limentation) - les
faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente
ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l' a ppareil
soi-même : risque de blessure !
Controllare che l' a pparecchio e il cavo di alimentazione non
siano danneggiati. Non mettere in funzione l' a pparecchio
(compreso il cavo d' a limentazione) se è danneggiato: farlo
riparare o sostituire dal produttore, dal relativo servizio di
assistenza o da personale qualificato. Non aprire l' a pparecchio
da soli – Pericolo di lesione!
Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Es besteht Kurzschlussgefahr!
Never immerse the appliance into water or other liquids.
Short-circuit hazard!
Ne jamais plonger l' a ppareil dans de l' e au ou d' a utres liquides.
Risque de court-circuit !
Non immergere mai l' a pparecchio in acqua o in altri liquidi.
Pericolo di cortocircuito!
Gerät, Netzwerkkabel nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen
oder legen. Gerät nie in die Nähe von offenem Feuer bringen.
Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrah-
lung) aussetzen.
Never place the appliance or the power cable on a hot surface
(hob). Keep the appliance away from open flames. Do not expose
the appliance to intense heat (heat sources, radiators, sunshine).
Ne jamais placer l' a ppareil ou le câble d' a limentation sur des
surfaces chaudes (plaque de cuisson). Ne jamais placer l' a ppareil
près d' u n feu ouvert. Ne pas exposer l' a ppareil à une forte chaleur
(sources de chaleur, éléments chauffants, rayonnement solaire).
Non ubicare o poggiare mai l' a pparecchio e il cavo di alimentazione
su superfici calde (piano di cottura). Non portare mai l' a pparecchio
nelle vicinanze di fuoco o fiamme aperte. Non esporre l' a pparecchio
a forte calore (sorgenti di calore, radiatori, radiazioni solari).
Gerät ist ausschliesslich für Verwendung im Haushalt bestimmt,
nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nie an Zeitschaltuhr,
fernbedienbarem Schalter betreiben oder anschliessen. Finger
und Gegenstände nie in Geräteöffnungen stecken.
This appliance is intended for household use only and not for
commercial use. Never connect the appliance to a timer or
operate the appliance with a remote-control switch. Never place
fingers or objects into the openings in the appliance.
L' a ppareil est uniquement destiné à un usage domestique et non
commercial. Ne jamais faire fonctionner ou raccorder l' a ppareil à
une minuterie ou à un interrupteur télécommandé. Ne jamais
insérer des doigts ou d' o bjets dans les ouvertures de l' a ppareil.
L' a pparecchio è destinato esclusivamente all' u so domestico e
non ad uso commerciale. Non azionare / collegare mai
l' a pparecchio con timer o interruttori controllabili a distanza.
Non introdurre dita e oggetti nelle aperture dell' a pparecchio.
Gerät immer auf trockenen, ebenen, stabilen und hitze- und
feuchtigkeitsbeständigen Boden stellen. Nie auf Möbel stellen
und / oder im Freien betreiben.
Always place the appliance on a dry, even, stable and heat- and
humidity-resistant surface. Never place on furniture and / or use
outdoors.
Placer l' a ppareil toujours sur une surface sèche, plane, stable et
résistante à la chaleur et à l'humidité. Ne jamais le poser sur des
meubles / ou l' u tiliser en plein air.
Posizionare sempre l' a pparecchio su una base asciutta, piana,
stabile e resistente al calore e all' u midità. Non poggiarlo su
mobili né farlo funzionare all' a perto.
5

Werbung

loading