Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
USERS MANUAL / GEBRUIKERSHANDLEIDING / BETRIEBSANLEITING
MODE D'EMPLOI / MANUAL DE UTILIZACION / INSTRUZIONI PER L'USO
AGM SL BATTERY
Models AGM-SL 12/150Ah / 12/185Ah
MASTERVOLT
Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam
The Netherlands
Tel.: +31-20-342 21 00
Fax.: +31-20-697 10 06
www.mastervolt.com
10000010151/05

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mastervolt AGM-SL

  • Seite 1 USERS MANUAL / GEBRUIKERSHANDLEIDING / BETRIEBSANLEITING MODE D’EMPLOI / MANUAL DE UTILIZACION / INSTRUZIONI PER L’USO AGM SL BATTERY Models AGM-SL 12/150Ah / 12/185Ah MASTERVOLT Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam The Netherlands Tel.: +31-20-342 21 00 Fax.: +31-20-697 10 06 www.mastervolt.com...
  • Seite 2 General Discharge Mastervolt AGM batteries are immediate ready for use. Avoid deep discharges. Regular discharges beyond 50% of the nominal capacity are not recommended as they Installation might shorten the lifetime of the battery.
  • Seite 3 (max. 5 uur). Temperatuur gecompenseerd laden wordt Algemeen sterk aanbevolen (–30mV/ºC). Mastervolt AGM accu’s zijn direct klaar voor gebruik. Maximale laadstroom: 30% van de nom. C10 capaciteit. Installatie Onvolledige ladingen kunnen de accu beschadigen  Controleer de accu vóór installatie op mechanische Daarom moet de accu regelmatig, tenminste eens per beschadigingen.
  • Seite 4 Wasser auswaschen. Armbänder usw. den). Ein Laden mit Temperaturausgleich wird empfohlen Allgemein (–30mV/ºC). Mastervolt AGM-Batterien sind sofort einsatzbereit. Maximaler Ladestrom: 30% der C10 Nennkapazität. Installation Unvollständiges Laden kann die Batterien beschädigen.  Prüfen Sie die Batterie vor der Installation auf Deshalb müssen die Batterien regelmäßig, mindestens...
  • Seite 5 25ºC / 77ºF (5 heures maximum). Une charge à Informations générales compensation thermique est recommandée (–30mV/ºC Les batteries AGM Mastervolt sont livrées prêtes à ou –17mV/ºF). l'emploi. Courant de charge maximum : 30% de la capacité Installation nominale @ C10.
  • Seite 6 ºF (máx. 5 h). Se recomienda una carga de temperatura General compensada (–30 mV / ºC o –17 mV/ ºF). Las baterías Mastervolt AGM están listas para su uso Corriente máxima de carga: 30% de la capacidad inmediato. nominal @C10.
  • Seite 7 Corrente massima di carica: 30% della capacità nominale Indicazioni generali @ C10. Le batterie AGM della Mastervolt sono immediatamente Le cariche incomplete possono danneggiare la batteria. pronte per l’uso. La batteria va pertanto caricata completamente in modo Montaggio regolare, almeno una volta al mese.
  • Seite 8 INSTALLATION 1: SERIAL CONNECTION Serieschakeling / Serial connection / Reihenschaltung / Connexion en serie / Conexión en serie / Collegemento in serie 150Ah 150Ah 150Ah 150Ah 150Ah 150Ah 24V /150Ah 48V /150Ah Figure 1 – Figuur 1 – Abbildung 1 Figure 2 –...
  • Seite 9 Bestelnummer voor battery interconnector AGM-SL series: Bestellnummer für Battery interconnector AGM-SL series: 67909198 Référence du battery interconnector AGM-SL series: Nº de pedido de battery interconnector AGM-SL series: Numero d’ordine battery interconnector AGM-SL series: GENERAL SPECIFICATIONS AGM-SL SERIES Model AGM-SL 150Ah...
  • Seite 10 Estado de carga aproximado (%) Carica approssimativa degli accumulatori (%) Open circuit voltage is measured after the battery was disconnected from any load or power source for at least 12hrs. MAXIMUM DISCHARGE CURRENT Model: AGM-SL 12/150Ah AGM-SL 12/185Ah Continual discharge: 140A 180A Discharge time t ≤...
  • Seite 11 DIMENSIONS Not to scale! / Niet op schaal!/ Nicht massstaeblich / Sans échelle précise / Senza scala definita. Dimensions in mm [inch]. See www.mastervolt.com/batteries for detailed drawings. Battery casing material: ABS 48 [1.9] 48 [1.9] 63001500 AGM SL 150Ah 560 +/- 2 [22.0] 560 +/- 2 [22.0]...
  • Seite 12 Mastervolt décline toute responsabilité dans les cas suivants éventuelles erreurs dans le manuel et leurs conséquences. En ningún caso Mastervolt asumirá responsabilidad alguna derivada de eventuales errores en el manual de instrucciones y sus posibles consecuencias. La Mastervolt declina ogni responsabilità per eventuali errori o omissioni nelle istruzioni per l'uso e le conseguenze che ne derivano.