Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bpt TH 400 Gebrauchsanweisung

Bpt TH 400 Gebrauchsanweisung

Programmierbarer raumthermostat thermoprogram

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PROGRAMMABLE
GB
THERMOSTAT
THERMOPROGRAM
PROGRAMMIERBARER
D
RAUMTHERMOSTAT
THERMOPROGRAM
THERMOSTAT
F
PROGRAMMABLE
THERMOPROGRAM
1 2 3 4 5 6 7
R
T
T3
T2
T1
0
4
8
12
ON
0
23
1
7
C
16
20
TH 400
INSTRUCTIONS
FOR USE
GEBRAUCHS-
ANWEISUNG
MODE
D'EMPLOI

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bpt TH 400

  • Seite 1 PROGRAMMABLE TH 400 THERMOSTAT THERMOPROGRAM PROGRAMMIERBARER RAUMTHERMOSTAT THERMOPROGRAM THERMOSTAT PROGRAMMABLE THERMOPROGRAM INSTRUCTIONS FOR USE 1 2 3 4 5 6 7 GEBRAUCHS- ANWEISUNG MODE D’EMPLOI...
  • Seite 2 Congratulations on your purchase RECOMMENDATIONS DISPOSAL of the TH400 thermostat. FOR THE INSTALLER To get the best performance and Do not litter the environment with make the best use of the features packing material: make sure it is • Read the contents of the follo- and functions of your thermostat, disposed of according to the regu- wing pages with care because they...
  • Seite 3 The TH400 thermostat compri- No. 1 bag of accessories contai- ses: ning screw anchors No. 1 wall bracket No. 1 thermostat body...
  • Seite 4 1 2 3 4 5 6 7 14 15 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 1...
  • Seite 5 KEY TO SYMBOLS AND HEATING program. Disable thermostat OUTSIDE CONTROLS , figure 1 control of the plant. Antifreeze function. SYMBOLS Thermostat enabled. INSIDE CONTROLS (see fig. 1) 1 0 ÷ 23 Time scale in the pro- Time bands when the The inside controls are accessible gram graph.
  • Seite 6 THERMOPROGRAM The THERMOPROGRAM is extre- 21 T For programming the TH400 mely easy to program, even before temperature levels (T1 it is installed; a spacious display to T3) and the tempe- facilitates this operation, since you rature threshold, and The TH400 THERMOPROGRAM can “see”...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 10- Antifreeze function 11- Plant running time Chapter Page 12- Viewing the temperature 1 - Installation level values 2 - Electric connections 13- Stand-by mode 14- Reset 3 - Setting the clock 15- Temperature threshold 4 - Standard programs in permanent memory 16- Replacing the batteries 5 - Manual operation...
  • Seite 8: Installation

    1 - INSTALLATION tains, or near radiators, figure 4. • Open the front panel on the ther- • Remove the bracket from the mostat and slide out the battery Install the thermostat in a position thermostat body, figure 5, and fix it cover, figure 9.
  • Seite 9: Electric Connections

    figure 15A or 15B. polarity indications on the bottom on the display do not appear • Fix the body to the bracket, of the housing, figure 13. within 30 seconds, press the coupling it first at the bottom, figu- Replace the cover over the batte- reset button R (fig.
  • Seite 10: Setting The Clock

    being controlled by the thermostat; U2 = motor-driven valve TH/400 refer, therefore, to the diagram in 3 - SETTING figure 15A or 15B. THE CLOCK 3.1 - Open the front panel on the NC NA C Mains power supply conductors thermostat.
  • Seite 11 The dots separating the hours thermostat. 3.3 - Press button until from the minutes flash to confirm Note. Each time you press the required value for the minutes the end of the procedure. the digits on the display is displayed, figure 17. In any case, the thermostat auto- decrease or increase by one unit;...
  • Seite 12: Standard Programs In Permanent Memory

    4 - STANDARD T1 16 °C the THERMOPROGRAM needs no PROGRAMS T2 18 °C further explanation and is ready to T3 20 °C IN PERMANENT operate immediately. MEMORY To create personalized programs, 4.2 - COOLING PROGRAM on the other hand, proceed as The permanently-memorized cool- explained in paragraphs 6, 7 and 4.1 - HEATING PROGRAM...
  • Seite 13: Manual Operation

    5 - MANUAL OPERATION ration, the display returns to indi- ral hours or days (e.g., to keep a cating the room temperature. comfortable temperature for lon- If you temporarily want a different You can check the temperature ger when visitors arrive, or to eco- temperature without interfering setting at any time by pressing the nomize while away for lengthy...
  • Seite 14 5.2 - Set the value of the required mode before the expiry of the pro- to 99. The days are counted inclu- temperature by pressing grammed interval, press the ding the day during which the pro- 5.3 - Press the button once, button, figure 30.
  • Seite 15: Personalizing Temperature Level Values For The Heating Program

    grammed interval, press the appears on the display and the T3 is set at 20 °C and level T1 is set button, figure 33. value of the temperature assigned at 16 °C, the value of T2 can only to T1 (16 °C in the permanent be set between 16.1 °C and 19.9 memory) is indicated instead of °C.
  • Seite 16: Personalizing Temperature Level Values For The Cooling Program

    6.6 - Repeat steps 6.4 and 6.5 to 7 - PERSONALIZING 0 hours on the daily program vary the values of the other tempe- TEMPERATURE LEVEL graph, figure 39. rature levels. VALUES FOR THE Note. When you move away from The reappearance of the whole COOLING PROGRAM the actual time, the information on...
  • Seite 17: Wild Card Program

    remainder of the week, you want to returns automatically to normal 0÷23 button to move on to the maintain the same program, press after an interval of 10 s from the next hour and select the required the C button, figure 42, to automa- last action you take, figure 44.
  • Seite 18 9.3 - Proceed with personalizing 9.6 - Make sure that the thermo- the rest of the day, or it can be boo- the program as required as descri- stat is in AUTOMATIC mode. ked in advance for any day of the bed in paragraphs 6, 7 and 8 9.7 - Using the 1÷7 button, bring week.
  • Seite 19: 10- Antifreeze Function

    enabled to confirm that the pro- twice, figure 50. To return to 10 - ANTIFREEZE FUNCTION gram concerns this particular day. AUTOMATIC mode and the current If it proves necessary in winter to 9.9 - Proceed with personalizing day, press the button, figure maintain a safe minimum tempera- the program as required.
  • Seite 20 THE TIMER-CONTROLLED and set the required temperature The bar under the symbol ANTIFREEZE FUNCTION by means of the button, comes on to confirm the choice. figure 53. The program graph disappears In the event of your needing to from the screen and the pre- keep a safe minimum temperature Programming in hours viously-set temperature appears;...
  • Seite 21: 11- Plant Running Time

    h01 instead of the actual time. remainder of the hour when the range from 1 to 99. The days are 10.4 - Press the button setting is made counts as a whole counted including the day during figure 56, until you reach the num- hour).
  • Seite 22: 12- Viewing The Temperature Level Values

    count of the plant running times. number of plant running hours. assigned to T1 is indicated instead 11.1 - To check this value, bring To zero the counter and begin a of the room temperature. the thermostat into MANUAL new count, press the button 12.3 - Press button T again, figure mode by pressing the...
  • Seite 23: 13- Stand-By Mode

    various levels, figure 65. If neces- rations, while away in the summer, enabled to confirm the fact that the sary, restore the temperature level etc. The thermostat simply works THERMOPROGRAM is not control- of the current time. as a clock and room thermometer, ling the plant and the program without affecting the plant.
  • Seite 24 ding disappears and the display from 1 to 99, figure 70. The hours The bar under the symbol is reads: are counted including the hour enabled to confirm the fact that the during which the programming 13.3 - Press the button or the THERMOPROGRAM is not control- option is used (so the remainder of...
  • Seite 25: 14- Reset

    been switched off due to faulty 13.8 - Press the button The bar under the symbol is operation or for other technical until you reach the number of days enabled to confirm the fact that the reasons, proceed as follows: required, which can range from 1 THERMOPROGRAM is not control- 14.1 - Open the front panel on the...
  • Seite 26: 15- Temperature Threshold

    15 - TEMPERATURE necessary to change the value for wait 10 s, to end the programming THRESHOLD the temperature threshold, pro- procedure. ceed as follows. 15.6 - Close the front panel on the The temperature threshold can be 15.1 - Open the front panel on the thermostat.
  • Seite 27 permanently on the display, the unit 16.3 - Remove the flat batteries is no longer working and has turned and insert three new LR03 type the air conditioning system to OFF. AAA 1.5V batteries according to the ATTENTION. Failure to replace polarity indicated on the bottom of the batteries in a timely manner the battery housing, figure 81.
  • Seite 28: 17- Technical Features

    WARNING. Inserting the batteries • Contacts available: 1 NO-NC • Temperature threshold: program- the wrong way round can damage switching contact. mable from ±0.1 °C to ± 0.9 °C. the thermostat. • Four operating modes: AUTO- • Reading resolution: 0.1 °C. •...
  • Seite 29: General Guarantee Terms

    GENERAL GUARANTEE TERMS The guarantee on the product will be provided by national BPT distri- butor or by local dealer, according to the laws in force in the Country.
  • Seite 30: Entsorgung

    Wir beglückwünschen Sie zur Wahl HINWEISE FÜR DEN ENTSORGUNG des Raumthermostaten TH400. INSTALLATEUR Für beste Leistungen und die kor- Vergewissern Sie sich, dass das • Lesen Sie die in diesem Heft rekte Kenntnis der Merkmale und Verpackungsmaterial gemäß den gegebenen Anweisungen sorgfältig Funktionen Ihres Thermostaten Vorschriften des Bestimmungs- durch, weil diese wichtige Hinweise...
  • Seite 31 Der Thermostat TH400 besteht 1 Zubehörbeutel mit Dübeln und aus den folgenden Komponenten: Schrauben. 1 Wandhalterung Gehäuse...
  • Seite 32 1 2 3 4 5 6 7 14 15 1 2 3 4 5 6 7 Abb. 1...
  • Seite 33: Anzeigen Und Äussere Tasten

    ANZEIGEN UND ÄUSSERE KLIMATISIERUNGS- Mehrfachfunktion. TASTEN (siehe Abb. 1) Programm. Ausschluß der Anlage. HEIZUNGS-Programm. Frostschutzfunktion. ANZEIGEN Anlage in Betrieb. 1 0 ÷ 23 Stunden-Skala Programmgraphik. Einschaltzeiten Der blinkende Cursor Anlage. gibt die Uhrzeit an. Rot = Komfort Hellblau = Sparbetrieb 2 T1÷T3 Temperaturbereiche.
  • Seite 34 INNERE TASTEN THERMOPROGRAM TH400 (siehe Abb. 1) Für den Zugriff auf die inneren Der programmierbare Raumther- Tasten die Klappe des Gerätes öff- mostat THERMOPROGRAM nen (Abb. 2). TH400 wurde so konzipiert, daß zu jeder Tageszeit und an jedem Tag 19 R Reset.
  • Seite 35 den, indem die für die verschiede- INHALTSVERZEICHNIS 9 - JOLLY-Programm nen Tageszeiten und Wochentage gewünschte Temperatur eingestellt 10- Frostschutzbetrieb Kapitel Seite wird. 11- Betriebszeit der Anlage 1 - Installation Die Programmierung von THER- MOPROGRAM ist extrem einfach 12- Sichtbarmachung 2 - Elektroanschlüsse und kann auch vor der Installation der Werte erfolgen;...
  • Seite 36: Installation

    1 - INSTALLATION Wärmequellen (Abb. 4). • Die Halterung vom Gehäuse des Installieren Sie das Gerät an einem Gerätes trennen (Abb. 5) und direkt Ort, an dem die Raumtemperatur an der Wand (Abb. 6) oder an einer korrekt gemessen werden kann Unterputzdose (Abb.
  • Seite 37 und den Batteriedeckel abnehmen den speziellen Raum einsetzen Sekunden, nicht erscheinen, die (Abb. 9). (Abb. 13). Den Batteriedeckel wie- Resettaste R drücken (Abb. 74). • Die Elektroanschlüsse mit der der aufsetzen und die Klappe des Sofern beschriebenen Klemmleiste an der Rückseite des Gerätes schließen.
  • Seite 38: Elektroanschlüsse

    Vorgänge korrekt ausgeführt wur- U2 = motorisiertes Venti TH/400 den, erscheinen am Display die 3 - EINSTELLEN DER UHR Angaben der Abb. 14. 3.1 - Die Klappe des Gerätes öff- 2 - ELEKTROANSCHLÜSSE nen. NC NA C 3.2 - Die Taste (Abb.
  • Seite 39 die Einstellung von Uhrzeit und 3.3 - Die Taste oder drüc- Wochentag abzubrechen (Abb. 22). ken, bis der gewünschte Wert für 1 2 3 4 5 6 7 Das Blinken der beiden Punkte zwi- die Minuten erhalten ist (Abb. 17). schen Stunde und Minuten zeigt 3.4 - Die Taste (Abb.
  • Seite 40: Vorgespeicherte Programme

    bei anhaltendem Drücken laufen spricht; die Temperaturbereiche Wenn die im Festspeicher enthalte- die Ziffern des Displays während sind die folgenden: nen Programme Ihren Anforderun- der ersten 5 s langsam ab, und gen entsprechen, benötigt THER- T1 16 °C dann schneller. MOPROGRAM keine weiteren T2 18 °C Eingaben und ist sofort betriebsbe-...
  • Seite 41 zugegriffen werden. Im MANUELLEN Betrieb kann eine gerer Abwesenheit eine Spartem- Die Programm-Graphik am Display beliebige Temperatur von 2 °C bis peratur erwünscht ist), kann die verlöscht und es erscheint der 35 °C eingestellt werden, die bis zu Betriebsart ZEITGEREGELT MA- zuvor eingestellte Temperaturwert, einer neuen Eingabe oder der Wahl NUELL aktiviert werden.
  • Seite 42 den gewünschten Temperaturwert ken, bis die gewünschte Stunden- Sie sich in MANUELLEM Betrieb einstellen. zahl von 1 bis 99 erreicht ist (Abb. befinden. 5.3 - Die Taste nur einmal 29). 5.6 - Mit der Taste oder drücken (Abb. 28). In der Stundenzahl ist auch jene den gewünschten Temperaturwert Anstelle der laufenden Uhrzeit des Augenblicks der Programmier-...
  • Seite 43: Individuelle Einstellung Der Temperaturbereiche Für Das Heizprogramm

    Programmierung wird als 1 Tag 6 - INDIVIDUELLE angezeigt (eingespeicherter Wert gezählt) (Abb. 32). EINSTELLUNG DER 16 °C). TEMPERATURBEREICHE 6.4 - Den für T1 gewünschten Anmerkung. Um vor Ablauf der FÜR DAS HEIZPROGRAMM Wert mit der Taste oder ein- programmierten Zeit zum AUTO- geben (Abb.
  • Seite 44: Individuelle Einstellung

    T1 gleich 16 °C ist, kann T2 nur Das Gerät springt jedoch in jedem Temperaturbereiche wie unter einen Wert zwischen 16,1 °C und Fall 10 s nach der letzten Operation Punkt 6.3 u.f. beschrieben einstel- 19,9 °C haben. von dieser Funktion ab und spei- len.
  • Seite 45: Mit Der Taste

    Stunde 0 an der Graphik des a) Die Uhr zeigt die vom blinken- Auf diese Weise bis 23 Uhr fortfah- Tagesprogrammes bringen (Abb. den Segment angegebene ren. Damit ist die Programmierung 39). Uhrzeit an. des Montags beendet. Anmerkung. Wenn man von der Die Punkte zwischen Stunde und 8.5 - Sofern für den nächsten laufenden Zeit abweicht, ändern...
  • Seite 46: Jolly-Programm

    8.7 - Nach Abschluß der Pro- sweise für Feiertage, Urlaub, 9.1 - Vergewissern Sie sich, ob grammierung kann durch Drücken Reparaturen an der Anlage, usw. Sie sich in AUTOMATISCHEM der Taste (Abb. 44) unmittelbar verwendet werden kann), welches Betrieb befinden. zum laufenden Tag und der aktuel- in jedem beliebigen Moment des 9.2 - Die Taste...
  • Seite 47 tischen Betrieb. Anzeiger mit der Taste 1÷7 auf den 9.8 - Die Taste drücken (Abb. 9.4 - Durch erneutes Drücken der betreffenden Tag gestellt und die 48). Taste wird vom JOLLY- Taste gedrückt wird. Das Erscheinen des unter dem Programm abgesprungen und das Das Löschen kann auch durch Symbol befindlichen Segments...
  • Seite 48 len Uhrzeit zurückgekehrt werden. ZEITGEREGELTER Das unterhalb des Symbols Dies erfolgt in jedem Fall 10 s nach FROSTSCHUTZBETRIEB befindliche Segment bestätigt die der letzten Operation. durchgeführte Wahl. Das JOLLY-Programm endet mit Falls während einiger Stunden Display erscheint Ablauf des Tages. oder Tage eine Sicherheitstempe- Programm-Graphik und die zuvor 9.11 - Die Geräteklappe schließen.
  • Seite 49 mierung enthalten (das heißt der FROSTSCHUTZ-Betrieb zu stel- Rest der Stunde des Programmier- len, und mit der Taste oder 1 2 3 4 5 6 7 ens wird als 1 Stunde gezählt). die gewünschte Temperatur einge- Anmerkung. Um vor Ablauf der ben (Abb.
  • Seite 50: Sichtbarmachung Der Werte Der Temperaturbereiche

    Tageszahl von 1 bis 99 erreicht ist. ausgestattet, mit dem die Betriebs- 12 - SICHTBARMACHUNG In der Tageszahl ist auch jener der stunden der Anlage gezählt werden DER WERTE DER Programmierung enthalten (das können. TEMPERATURBEREICHE heißt der Rest des Tages der 11.1 - Um diesen Wert zu kontrol- Programmierung wird als 1 Tag lieren, das Gerät mit der Taste...
  • Seite 51: Die Taste T (Abb. 64) Erneut

    bereich T1 und anstelle der Raum- Im HEIZ-Programm Bei Drücken der Taste oder temperatur wird der T1 zugeordne- 13.1 - Die Taste zweimal drüc- erscheinen Display te Temperaturwert angezeigt. ken. Temperaturwerte der entsprechen- 12.3 - Die Taste T (Abb. 64) erneut Das unterhalb aktive Segment den Bereiche (Abb.
  • Seite 52 THERMOPROGRAM Im HEIZ-Programm erscheint am Display die Aufschrift Anlagensteuerung 13.4 - Die Taste zweimal drüc- h01. Programm-Graphik verschwindet ken (Abb. 68). 13.6 - Die Taste oder drüc- (Abb. 67). Das unterhalb aktive Segment ken, bis die gewünschte Stunden- Die Raumtemperatur verlöscht 5 s bestätigt den Ausschluß...
  • Seite 53 ung enthalten (das heißt der Rest Programmierung in Tagen programmierten Zeit zum AUTO- der Stunde des Programmierens 13.7 - Die Taste zweimal drüc- MATISCHEN Betrieb zurückzukeh- wird als 1 Stunde gezählt). ken (Abb. 71). ren, die Taste oder drücken. Anstelle der laufenden Uhrzeit Anmerkung.
  • Seite 54 Stunden oder Tagen wie unter Dieser Vorgang verursacht das Lö- hoher Wärmeträgheit, wie zum HEIZ-Programm beschrieben vor- schen eventueller individueller Beispiel Anlagen mit Gußheizkör- gehen. Programme, welche zusammen pern. mit anderen Daten wie unter Falls die Merkmale der Anlage 14 - RESET Absatz 3 u.f.
  • Seite 55: Wechseln Der Batterien

    ken, bis der gewünschte Wert 16 - WECHSELN DER ACHTUNG. Das nicht rechtzeitige erreicht ist (Abb. 77). BATTERIEN Austauschen der Batterien kann 15.5 - Durch erneutes Drücken der Schäden am Heizsystem (der Taste T von der Programmierung Die Displayanzeige bedeu- Frostschutz ist nicht mehr garan- abspringen, oder zu diesem Zweck tet, dass die Batterien ausge-...
  • Seite 56: Die Verbrauchten Batterien

    16.3 - Die verbrauchten Batterien innerhalb von 30 Sekunden, nicht • Versorgung: 3 alkalische Bat- herausnehmen und durch 3 neue erscheinen, die Resettaste R terien LR03 Type AAA zu 1,5V. alkalische Batterien LR03 des Typs drücken (Abb. 74). • Autonomie: über 1 Jahr. AAA zu 1,5V ersetzen;...
  • Seite 57: Allgemeine Garantiebedingungen

    • Regelbereich: von +2 °C bis +35 ALLGEMEINE °C. GARANTIEBEDINGUNGEN • Temperaturbereiche: drei, von Der Vertriebshändler vor Ort ist +2 °C bis +35 °C einstellbar. unter Beachtung der geltenden • Frostschutztemperatur: von +2 Landesgesetze für die Produkt- °C bis +35 °C einstellbar. garantie zuständig.
  • Seite 58: Instructions Pour L'installateur

    Félicitations pour l'achat de votre • L'exécution de l'installation doit ELIMINATION thermostat TH400. répondre aux normes de sécurité Pour obtenir les prestations maxi- en vigueur. S'assurer que le matériel d’embal- males de votre appareil et pour • Le Constructeur ne peut être lage n’est pas abandonné...
  • Seite 59 Le thermostat TH400 est formé 1 sachet d'accessoires contenant des chevilles et des vis 1 support mural 1 support mobile...
  • Seite 60 1 2 3 4 5 6 7 14 15 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 1...
  • Seite 61 INDICATIONS ET Programme JOLLY. Décroissement (tempé- COMMANDES EXTERNES rature, jour, heures, etc.). Programme (Voir fig. 1) RAFRAICHISSEMENT. Accroissement (tem- INDICATIONS pérature, jour, heures, Programme etc.). 1 0 ÷ 23 Echelle horaire dans le CHAUFFAGE. graphique du program- Multifonctions. Fonctionnement anti- gel.
  • Seite 62 COMMANDES INTERNES 24 0÷23 Acroissement de l'heu- (Voir fig. 1) re dans le graphique du Pour accéder aux boutons-pous- programme journalier. soir de commande internes ouvrir 25 1÷7 Sélection du jour. la porte de l'appareil (fig. 2). 26 C Copie programme. 19 R Reset.
  • Seite 63 THERMOPROGRAM températures souhaitées au cours TH400 des différents moments de la jour- née et de la semaine. THERMOPROGRAM peut étre pro- thermostat programmable grammé très facilement, même THERMOPROGRAM TH400 a été avant son installation; un grand étudié pour garantir des conditions écran facilite cette opération et per- de température idéales tout au met à...
  • Seite 64 INDEX 9 - Programme JOLLY Chapitre Page 10- Fonctionnement antigel 1 - Installation 11- Temps de fonctionnement de l'installation 2 - Connexions électriques 12- Visualisation de la 3 - Mise au point de l'horloge 67 valeur des niveaux 4 - Programmes de température prémémorisés 13- Exclusion de l'installation 80...
  • Seite 65 1 - INSTALLATION des sources de chaleur (fig. 4). • Enlever le support du meuble de Prévoir l'installation de l'appareil l'appareil (fig. 5) et le fixer directe- dans la position voulue pour qu'il ment à la paroi (fig. 6) ou bien sur puisse relever correctement la tem- un boltier à...
  • Seite 66 extraire le couvercle des batteries sur le fond du logement (fig. 13). secondes, appuyer sur la touche (fig. 9). Remettre le couvercle des batteries de reset R (fig. 74). • Effectuer les connexions électri- et fermer la porte de l'appareil. Lorsque ces opérations ont été...
  • Seite 67: Connexions Electriques

    correctement effectuées l'écran U2 = soupape motorisée TH/400 affiche les indications représentées 3 - MISE AU POINT par la figure 14. DE L'HORLOGE 2 - CONNEXIONS NC NA C ELECTRIQUES 3.1 - Ouvrir la porte de l'appareil. 3.2 - Presser le bouton-poussoir Les connexions doivent être effec- (fig.
  • Seite 68 Les chiffres des minutes cligno- 3.5 - Presser le bouton-poussoir ou bien jusqu'à l'obtention tent. ou bien jusqu'à l'obtention du jour en cours (fig. 21). 3.3 - Presser le bouton-poussoir de l'heure exacte (fig. 19). 3.8 - Presser le bouton-poussoir ou bien jusqu'à...
  • Seite 69: Programme De Chauffage

    déroulement thermique de la fig. 23 sement mémorisé prévoit le dérou- les boutons-poussoir a été mémorisé dans le THERMO- lement thermique de la fig. 25 où chiffres sur l'écran diminuent ou PROGRAM pour les jours de la les niveaux de température fixés augmentent d'une unité;...
  • Seite 70: Fonctionnement Manuel

    personnalisés suivre les indica- étre modifiée jusqu'à l'obtention °C qui sera maintenue constante tions des paragraphes 6, 7 et 8. de la température souhaitée en jusqu'aux nouveaux réglages ou à intervenant sur le bouton-poussoir la sélection d'un différent mode de ou bien (l'appareil est livré...
  • Seite 71 on peut activer le fonctionnement chéance du temps programmé, bouton-poussoir (fig. 28). MANUEL TEMPORISE. presser le bouton-poussoir L'inscription h01 est affichée sur Lorsque le temps souhaité est fixé, (fig. 30). l'écran à la place de l'indication de le dispositif commence un compta- l'heure.
  • Seite 72 6 - PERSONNALISATION la, valeur de la température attri- jusqu'à l'obtention du DE LA VALEUR DES NIVEAUX buée à T1 (donnée fixée dans la nombre de jours souhaité de 1 à mémoire, 16 °C). DE TEMPERATURE 6.4 - Etablir la valeur de tempéra- POUR LE PROGRAMME Le comptage des jours comprend ture souhaitée pour T1 en interve-...
  • Seite 73 T pour confirmer la valeur de la 6.6 - Répéter opérations 7 - PERSONNALISATION température visualisée sur l'écran décrites aux points 6.4 et 6.5 pour DE LA VALEUR et pour passer au niveau de tem- modifier les valeurs des autres DES NIVEAUX pérature successif (fig.
  • Seite 74 8 - PERSONNALISATION DU subissent les changements sui- également la température souhai- PROGRAMME QUOTIDIEN vants: tée (fig. 41). Continuer de la même DES TEMPERATURES a) L'horloge indique l'heure signa- manière jusqu'à arriver à 23 h. lée par le segment clignotant Pour la journée de lundi la pro- Les points entre les heures et les grammation est alors terminée.
  • Seite 75 presser le bouton-poussoir C (fig. soit cela se passe automatique- de la journée en cours et qui 42); le programme est automati- ment 10 s après la dernière demeure actif pendant la partie quement copie pour les jours indi- manoeuvre. restante de cette journée ou bien qués au fur et à...
  • Seite 76 Si l'on souhaite réserver le pro- 9.9 - Effectuer la personnalisa- Le segment sous le symbole gramme JOLLY pour un jour diffé- tion éventuelle. confirme le démarrage du pro- 9.10 - Presser le bouton-poussoir rent du jour en cours, adopter la gramme.
  • Seite 77 reportant l'indicateur vis-à-vis de AUTOMATIQUE et au jour en cours 10.1 - Presser une seule fois le ce jour à l'aide du bouton-poussoir presser le bouton-poussoir bouton-poussoir (fig. 52). 1÷7 et en pressant le bouton-pous- (fig. 51). Quoi qu'il en soit cela se Le segment sous le symbole soir produit automatiquement 10 s...
  • Seite 78 jusqu'aux nouveaux réglages ou à 10.2 - Presser une seule fois le souhaité de 1 à 99. Le comptage la sélection d'un différent mode de bouton-poussoir (fig. 54) pour des heures comprend également fonctionnement. placer l'appareil en fonctionnement celle dans laquelle s'effectue la ANTIGEL et fixer la température programmation (le résidu de l'heu-...
  • Seite 79 L'écran affiche l'inscription d01 à cours duquel est effectuée la pro- d'un compteur horaire (jusqu'à la place de l'indication de l'heure grammation (le résidu du jour au 9.999) qui permet le comptage des cours duquel s'effectue l'opération en cours. heures de fonctionnement de l’in- est donc compté...
  • Seite 80 porte de l'appareil, puis presser le 12.2 - Presser le bouton-poussoir NOTE. Le même résultat peut être bouton-poussoir C (fig. 62). T (fig. 63). obtenu ainsi: s'assurer que l'appa- Le temps de fonctionnement est La tranche de température relative reil fonctionne bien en AUTOMATI- affiché...
  • Seite 81 absences estivales, etc.; l'appareil disparaît. L'indication de la tempé- Le segment actif sous confirme fonctionne uniquement comune rature ambiante disparaît pendant l'exclusion de THERMOPROGRAM horloge-thermomètre et n'impartit 5 s et est visualisé. du contrôle de l'installation et le aucune commande. 13.3 - Pour rétablir le fonctionne- graphique du programme (fig.
  • Seite 82 du nombre d'heures souhaité de 1 à L'écran af fiche l'inscription d01 à Le segment actif sous confirme 99 (fig. 70). Le comptage des heu- la place de l'indication de l'heure l'exclusion de THERMOPROGRAM res comprend également celle dans en cours. du contrôle de l'installation et le laquelle s'effectue la programma- 13.8 - Presser le bouton-poussoir...
  • Seite 83 des interventions et d'autres Le segment actif sous confirme presser le bouton-poussoir motifs techniques peuvent exiger l'exclusion de THERMOPROGRAM bien le redémarrage de l'appareil. du contrôle de l'installation et le Agir comme suit à cet effet: graphique du programme (fig. 73) Avec le programme 14.1 - Ouvrir la porte de l'appareil.
  • Seite 84 vention convient pour des installa- apparaît sur l'écran à la place de la Si le message apparaît en tions avec une inertie thermique valeur de la température. alternance avec l'indication de importante comme, par exemple, 15.4 - Presser le bouton-poussoir l'heure, on dispose d'environ un des installations avec des radia- ou bien...
  • Seite 85 nente sur l'afficheur, cela signifie Les indications sur l'écran dispara- Si les indications sur le display que l'appareil n'est plus en état de issent. ne disparaissent pas dans les 30 fonctionner et a mis le système de 16.3 - Enlever les batteries épui- secondes, appuyer sur la touche climatisation hors fonction (OFF).
  • Seite 86: Caracteristiques Techniques

    ATTENTION. Le positionnement • Relais: tension maximale 250V; • Niveaux des températures: trois, erroné des batteries peut endom- programmables entre +2 °C et courant maximal 5A avec charge mager l'appareil. +35 °C. résistive (2A avec charge induc- L'utilisation de batteries épui- •...
  • Seite 87: Conditions Générales De Garantie

    CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE La garantie sur le produit sera fournie par le distributeur local conformément aux lois en vigueur dans le pays.
  • Seite 88 BPT S.p.A. 30020 Cinto Caomaggiore-VE-Italy Via Roma, 41 http: www.bpt.it e-mail: info@bpt.it...

Inhaltsverzeichnis