Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

F
EN
D
NL
F620
F617
Convecteur électrique
Convecteur électrique
NOTICE D'UTILISATION
ET D'INSTALLATION
À conserver par l'utilisateur

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlantic F620

  • Seite 1 F620 F617 Convecteur électrique Convecteur électrique NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION À conserver par l’utilisateur...
  • Seite 2 Sommaire Mise en garde ............2 Installation et Entretien.
  • Seite 3 Mise en garde Attention surface très chaude. Caution hot surface. ATTENTION : Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brû- Attention : Surface très lures. Il faut prêter une attention particulière en pré- chaude Caution sence d’enfants et de personnes vulnérables.
  • Seite 4 Ne pas installer l’appareil juste en dessous d’une prise de courant. Avertissement : Afin d’éviter une surchauffe et pour des raisons de sécurité, ne pas couvrir l’appareil de chauffage. Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais doivent être collectés sé- parément et recyclés.
  • Seite 5 Volume 1 Pas d’appareil électrique Appareil électrique Volume 2 IPX4 Respectez les distances minimales avec le mobilier pour l’emplacement de l’appareil. Ne pas installer d’étagère au-dessus des appareils verticaux. INSTALLER L’APPAREIL Déverrouiller la patte d’accrochage de l’appareil Nous vous conseillons de laisser l’appareil dans ses cales de protection et de le poser à...
  • Seite 6 RACCORDER L’APPAREIL Règles de raccordement L’appareil doit être alimenté en 220/230 V Monophasé 50/60Hz. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. ATTENTION : Les appareils avec prise ne peuvent pas être installés à...
  • Seite 7 Fonctionnement LE BOÎTIER Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage. Mode Mode Paramètres Changer de Mode Mode Confort Programmation Accéder aux paramètres Valider Retour (appui long) Augmenter Verrouiller (appui long sur les 2 touches) Diminuer Voyant de chauffe Température réglée L’INTERRUPTEUR Un interrupteur Marche/Arrêt est situé...
  • Seite 8 LES AFFICHAGES Réglage de l’heure et du Température Confort jour Température Eco Affectation des pro- grammes pré-définis aux Pas de chauffe 7 jours de la semaine Entrée du menu Personnalisation des Sortie du menu programmes Détection de fenêtre ouverte...
  • Seite 9 LES MODES DE FONCTIONNEMENT Plusieurs modes de fonctionnement sont proposés : onfort Vous réglez votre température lorsque vous êtes présent. L’appareil suit en permanence la tem- pérature de confort réglée. Cette température est également celle appliquée dans le mode Pro- grammation pour les phases Confort.
  • Seite 10 Utilisation PREMIERE MISE EN MARCHE Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage. A la première mise sous tension, le mode Confort est sélectionné et la température est réglée à 19° C. A la première mise en chauffe, une légère odeur peu apparaître corres- pondant à...
  • Seite 11 LE MODE ECO éleCtionner le Mode appui court égler la teMpérature Utilisez les touches pour régler la température (température souhaitée). Augmentez ou diminuez de 10°C mini à 19°C max par pas de 0.5°C. La température maxi est toujours limitée à 2°C en dessous de la température Confort.
  • Seite 12 Par défaut, un programme est déjà attribué à chacun lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche des jours de la semaine. Vous pouvez modifier l’at- tribution des programmes. dans Paramétrage Pour modifier l’allure (Confort , Eco , Eteint ) et les plages de fonctionnement allez dans Paramétrage (voir «Paramétrage»).
  • Seite 13 PARAMÉTRAGE Dans Paramétrage , vous pouvez : • : Régler l’heure et le jour ; • : Choisir le programme (P1 à P7) pour chaque jour de la semaine (d1 à d7) ; • : Personnaliser chacun des programmes (P1 à P7), en choisissant l’allure de fonctionnement (Co, Ec, oF) pour chaque heure de la journée (de 0h à...
  • Seite 14 hoiSir un prograMMe pré défini pour Chaque jour de la SeMaine 1 - Sélectionnez Paramétrage . Le symbole s’affiche 2 - Appuyez 3 fois sur pour afficher 3 -Appuyez sur pour afficher le premier jour. Le numéro du jour est affiché 4 - Choisissez le jour à...
  • Seite 15 Exemple : je souhaite modifier le programme P6. Je souhaite que l’appareil soit éteint entre 0h et 4h et avoir la température de Confort entre 9h et 13h et entre 19h et 21h. Il faut donc passer les plages entre 0h et 4h de Eco à Off, passer la plage entre 8h et 9h de Confort à...
  • Seite 16 BLOQUER L’ACCÈS AUX COMMANDES Afin d’éviter les manipulations par des enfants, vous pouvez verrouiller les commandes de votre appareil en appuyant en même temps plus de 3 secondes sur ces deux touches Lorsque vous appuyez ensuite sur une des touches, s’affiche.
  • Seite 17 Fonctions avancées CCéder aux fonCtionS avanCéeS en même temps 3 secondes mini Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage. Appuyez en même temps sur ces deux touches pendant plus de 3 secondes. ÉTALONNAGE / CALIBRATION Un écart entre la température de consigne et la température réellement mesurée dans la pièce est possible.
  • Seite 18 TEMPÉRATURE MAXIMALE L’appareil permet d’enregistrer une température maximale (comprise entre 19° C et 28° C) qui ne pourra pas être dépassée lors des réglages. Par défaut, elle est réglée à 28° C. 1- Appuyez en même temps sur les touches pendant plus de 3 secondes pour afficher 2 - Appuyez sur...
  • Seite 19 En cas de problème Problème rencontré Vérifications à faire boîtier L’affichage est en veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour commande activer l’affichage. Vérifiez que l’appareil est bien alimenté électrique- s’allume pas. ment. Vérifiez que l’interrupteur est en position I. L’indicateur de L’indicateur de chauffe s’allume quand la résistance est alimentée élec- chauffe ne s’allume...
  • Seite 20 Problème rencontré Vérifications à faire L’appareil ne Augmentez la température. chauffe pas assez. Si la température ambiante de la pièce n’atteint pas la température demandée, relevez la température en bas à droite de l’appareil (c’est ici qu’est localisée la sonde). Si cette température est supérieure à la température réglée, alors il est normal que l’appareil ne chauffe pas.
  • Seite 21 Caractéristiques Références du modèle CH DIGIT BD0 Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale P nom 0,5 à 2,5 500 à 2500 Puissance thermique minimale P min Puissance thermique maximale continue P max,c 2500 Consommation d’électricité auxiliaire A la puissance thermique nominale el max 0,000 A la puissance thermique minimale...
  • Seite 22 Contents Warning ....................... 22 Installation and Servicing ..................23 Preparing to install the appliance ..................... 23 Installing the appliance ........................ 24 Connecting the appliance ......................25 Mounting the appliance ....................... 26 Servicing ............................26 Operation ......................27 Panel ..............................27 Switch ..............................
  • Seite 23 Warning Attention surface très chaude. Caution hot surface. PLEASE NOTE: Certain parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention Attention : must be paid in the presence of children and vulnerable Surface très chaude individuals. Caution hot surface - This appliance should be kept away from children aged under 3,...
  • Seite 24 - Do not install the appliance directly under a power outlet. Warning: To prevent overheating, and for safety reasons, do not cover the heating appliance. Appliances carrying this symbol must not be disposed of with household waste. They must be collected separately and recycled.
  • Seite 25 Wet area No electrical appliances Medium- IPX4 electrical appliances wet area Maintain the minimum distances from furniture when positioning the appliance. Do not install shelves above vertical appliances. Dimensions in cm INSTALLING THE APPLIANCE Unlocking the horizontal appliance locking tab We recommend leaving the appliance in its protective blocks, and placing it flat on the floor.
  • Seite 26 CONNECTING THE APPLIANCE Connection rules (appliances with socket) PLEASE NOTE: Appliances with a socket are unsuitable for fixed installation on the French market. Connection rules - The appliance must have a 220-230 V, 50/60 Hz single-phase power supply. - If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its After-Sales service or a similarly qualified professional to prevent any hazards.
  • Seite 27 MOUNTING THE APPLIANCE To unlock 2/Lift the appliance 1/Unclip with a flat screwdriver SERVICING Before any servicing action, cut the power supply to the appliance. To maintain the appliance's performance, it needs to be dusted approximately twice a year. Never use abrasive products or solvents.
  • Seite 28 Operation PANEL Press any button to activate the display. Comfort Programming Switch mode Parameters mode mode mode Access the settings Confirm Back (press and hold) Increase Lock (press and hold both buttons) Decrease Heating indicator Set temperature...
  • Seite 29 SWITCH There is an on/off switch located on the rear of the appliance control panel. Only use this to switch off the appliance for long periods of time (period without heating; Frost Protection mode should be used for stoppages of several days). If you have set the date and time, when the appliance is powered off, you may be asked to reset these.
  • Seite 30 OPERATING MODES Several operating modes are available: Comfort mode You set your temperature when you are present. The appliance continuously follows the set comfort temperature. This temperature is also that applied in Programming mode for the Comfort phases. Eco mode This mode is used for short periods of absence (<48h).
  • Seite 31 COMMISSIONING Press any button to activate the display. When the appliance is first powered on, Comfort mode is selected, and the temperature is set to 19°C. The first time the appliance heats up, a slight odour may be noted. This results from the elimination any traces left from its manufacture.
  • Seite 32 ECO MODE Selecting Eco mode quick press Setting the temperature Use the buttons to set the temperature (desired temperature). Increase or decrease from 10°C min. to 19°C max., in 0.5°C steps. The maximum temperature is limited to 2°C below the Comfort temperature.
  • Seite 33 By default, a program is already allocated to each Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday day of the week. modify program allocation Settings To change the operating program (Comfort Co, Eco Ec, Off oF) and slots, go to Settings (see Settings).
  • Seite 34 SETTINGS In Settings , you can: • : Set the time and day; • : Select the program (P1 to P7) for each day of the week (d1 to d7); • : Personalise each of the programs (P1 to P7), choosing the operating program (Co, Ec, oF) for each hour of the day (from 00:00 to 23:00).
  • Seite 35 Selecting a pre-defined program for each day of the week symbol 1 - Select Settings . The 05:00 18:00 Ec 00:00 09:00 23:00 will be displayed. 05:00 Ec 00:00 09:00 2 - Press 3 times to display 18:00 Ec 00:00 23:00 3 -Press to display the first day.
  • Seite 36 Example: I want to modify program P6. I want the appliance to switch off between 00:00 and 04:00, and have Comfort temperature between 09:00 and 13:00, and then between 19:00 and 21:00. So you need to change the time slots between 00:00 and 04:00 from Eco to Off, and change the slot between 08:00 and 09:00 from Comfort to Eco, change the slot between 12:00 and 13:00 from Eco to Comfort, and then change the slot between 18:00 and 19:00 from Comfort to Eco.
  • Seite 37 LOCKING ACCESS TO THE CONTROLS Your appliance's controls can be child-locked by pressing and holding these two buttons at the same time for more than 3 seconds Then when you press one of the buttons, will be displayed. The controls will be locked.
  • Seite 38 Advanced functions ccessing advanced functions at the same time for at least 3 seconds Press any button to activate the display. Press and hold these two buttons for more than 3 seconds. CALIBRATION There may be a difference between the setpoint temperature and the temperature actually measured in the room.
  • Seite 39 MAXIMUM TEMPERATURE The appliance can save a maximum temperature (of between 19°C and 28°C), which the settings cannot exceed. By default, it is set to 28°C. 1- Press and hold the buttons at the same time for more than 3 seconds to display 2 - Press to display...
  • Seite 40 Troubleshooting Problem Checks to carry out encountered The control panel The display is on standby. Press any button to activate the display. does not light up. Check that the appliance is powered on. Check that the switch is in position I. The heating indicator The heating indicator lights up when the resistor is powered on.
  • Seite 41 Problem encountered Checks to carry out The appliance does Increase the temperature. not heat enough. If the ambient temperature of the room does not reach the requested temperature, read the temperature at the bottom right of the appliance (this is where the sensor is located). If this temperature is above the set temperature, then the appliance should not be heating.
  • Seite 42 Specifications Model references CH DIGIT BD0 Specification Symbol Value Unit Heat output Nominal heat output P nom 0.5 to 2 500 to 2000 Minimum thermal output P min Maximum continuous heat output P max, c 2000 Auxiliary electricity consumption At rated thermal output el max 0.000 At minimum thermal output...
  • Seite 43 1641 et seq. of the French Civil Code. SATC: Rue Monge - ZI Nord - BP 65 85002 La Roche-Sur-Yon Cedex www.atlantic.fr U0742953-A Jan. 23...
  • Seite 44 Inhaltsverzeichnis Warnhinweise ...................... 44 Installation und Wartung ..................45 Vorbereiten der Installation des Gerätes ................45 Installieren des Gerätes ......................46 Anschließen des Gerätes ......................47 Befestigen des Gerätes ....................... 48 Wartung ............................48 Betrieb ......................... 49 Bedieneinheit ..........................49 Schalter ............................
  • Seite 45 Warnhinweise Achtung: Sehr heiße Oberfläche. Caution hot surface. ACHTUNG: Einige Teile dieses Gerätes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Achtung: Bei Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Sehr heiße Oberfläche Personen ist besondere Vorsicht geboten. Caution hot surface - Kinder unter 3 Jahren sollten von diesem Gerät ferngehalten werden und nur unter ständiger Aufsicht in dessen Nähe kommen.
  • Seite 46 - Das Gerät nicht direkt über einer Steckdose anbringen. Warnung: Zur Vermeidung einer Überhitzung und aus Sicherheitsgründen darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden, sondern müssen getrennt gesammelt und recycelt werden. Die Sammlung und das Recycling von Altprodukten müssen in Übereinstimmung mit den örtlichen Bestimmungen und Verordnungen erfolgen.
  • Seite 47 Keine elektrischen Bereich 1 Geräte Bereich 2 Elektrisches Gerät IPX4 Beachten Sie bei der Wahl des Installationsortes des Gerätes die Mindestabstände zu Einrichtungsgegenständen. Bringen Sie über vertikalen Geräten keine Regale an. Maße in cm INSTALLIEREN DES GERÄTES Lösen der Aufhängevorrichtung vom Gerät Wir empfehlen, das Gerät in den Schutzelementen zu lassen und es flach mit der Vorderseite nach unten auf den Boden zu legen.
  • Seite 48 ANSCHLIESSEN DES GERÄTES Regeln für den Anschluss (Gerät mit Stecker) ACHTUNG: Geräte mit Stecker dürfen auf dem französischen Markt nicht fest installiert werden. Regeln für den Anschluss - Das Gerät muss mit Wechselstrom, 220-230 V, 50/60 Hz, versorgt werden. -Sollte das Stromversorgungskabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer vergleichbar qualifizierten Person ausgetauscht...
  • Seite 49 BEFESTIGEN DES GERÄTES Zum Lösen 2/Das Gerät anheben 1/Mit einem Schlitzschrau bendreher aushaken WARTUNG Schalten Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten die Stromversorgung des Gerätes aus. Um die Leistung des Gerätes aufrechtzuerhalten, muss es etwa zweimal im Jahr entstaubt werden. Niemals Scheuermittel oder Lösungsmittel verwenden.
  • Seite 50 Betrieb BEDIENEINHEIT Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Anzeige zu aktivieren. Komfort- Eco- Programm- Modus wechseln Einstellungen modus Modus Modus Öffnen Sie die Einstellungen Bestätig. Zurück (langer Druck) Erhöhen Sperren (beide Tasten lang drücken) Verringern Heizanzeige Eingestellte Temperatur...
  • Seite 51 SCHALTER An der Rückseite der Bedieneinheit des Gerätes befindet sich ein Ein-/Ausschalter. Verwenden Sie diesen nur für eine längere Abschaltung (Nicht- Heizperiode, bevorzugen Sie für mehrtägiges Ausschalten die Verwendung des Frostschutzmodus). Wenn Sie Datum und Uhrzeit eingestellt haben und das Gerät ausgeschaltet wird, werden Sie eventuell aufgefordert, die Einstellung erneut vorzunehmen.
  • Seite 52 BETRIEBSMODI Es stehen mehrere Betriebsarten zur Auswahl: Komfortmodus Sie stellen Ihre Temperatur ein, wenn Sie anwesend sind. Gerät richtet sich kontinuierlich nach eingestellten Komforttemperatur. Diese Temperatur wird auch für die Komfortphasen im Programm- Modus verwendet. Eco-Modus Dieser Modus wird bei einer kurzen Abwesenheit (<48h) verwendet.
  • Seite 53 Verwendung ERSTES EINSCHALTEN Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Anzeige zu aktivieren. Beim ersten Einschalten ist der Komfort-Modus ausgewählt und die Temperatur auf 19 °C eingestellt. Bei der ersten Erwärmung kann ein leichter Geruch durch die Ableitung eventueller mit der Herstellung des Gerätes verbundener Rückstände entstehen.
  • Seite 54 ECO-MODUS Auswählen des Eco-Modus kurzes Drücken Einstellen der Temperatur Verwenden Sie die Tasten , um die Temperatur (gewünschte Temperatur) einzustellen. Erhöhen oder verringern Sie die Temperatur in Schritten von 0,5 °C auf min. 10 °C bis max. 19 °C. Die Höchsttemperatur ist immer auf 2 °C unter der Komforttemperatur begrenzt.
  • Seite 55 Standardmäßig jedem Wochentag bereits Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Programm zugewiesen. Sie können die Zuweisung Programme Einstellungen ändern. Um die Betriebsart (Komfort Co, Eco Ec, Aus oF) und -bereiche zu ändern, gehen Sie zu Einstellungen (siehe „Einstellungen“). Verwenden Sie die Tasten , um die Betriebsart des Gerätes anzuzeigen (Co, Ec, oF).
  • Seite 56 EINSTELLUNGEN In den Einstellungen können Sie: • : die Uhrzeit und den Wochentag einstellen; • : das Programm (P1 bis P7) für jeden Wochentag (d1 bis d7) wählen; • : jedes der Programme (P1 bis P7) individuell anpassen, indem Sie die etriebsart (Co, Ec, oF) für jede Tageszeit (von 0 Uhr bis 23 Uhr) wählen.
  • Seite 57 Auswählen eines voreingestellten programms für jeden wochentag 1 - Wählen Sie Einstellungen Ec 0h Das Symbol wird angezeigt Ec 0h 2 - Drücken Sie dreimal , um Ec 0h 3 - Drücken Sie , um den ersten Tag Ec 0h anzuzeigen.
  • Seite 58 Beispiel: Ich möchte das Programm P6 ändern. Ich möchte, dass das Gerät zwischen 0 Uhr und 4 Uhr ausgeschaltet ist, und wünsche zwischen 9 Uhr und 13 Uhr sowie zwischen 19 Uhr und 21 Uhr die Komforttemperatur. Sie müssen also die Zeitfenster zwischen 0 und 4 Uhr von Eco auf Aus, das Zeitfenster zwischen 8 und 9 Uhr von Komfort auf Eco, das Zeitfenster zwischen 12 und 13 Uhr von Eco auf Komfort und dann das Zeitfenster zwischen 18 und 19 Uhr von Komfort auf Eco ändern.
  • Seite 59 SPERREN DER BEDIENELEMENTE Um eine Betätigung durch Kinder zu verhindern, können Sie die Bedienelemente Ihres Gerätes sperren. Halten Sie dazu die beiden Tasten gleichzeitig länger als 3 Sekunden gedrückt. Wenn Sie anschließend eine der Tasten drücken, wird angezeigt. Die Bedienelemente sind gesperrt.
  • Seite 60 Erweiterte Funktionen Aufrufen der erweiterten funktionen gleichzeitig mind. 3 Sekunden Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Anzeige zu aktivieren. Halten Sie diese beiden Tasten gleichzeitig länger als 3 Sekunden gedrückt. EICHUNG/KALIBRIERUNG Eine Abweichung zwischen der eingestellten Temperatur und der tatsächlich gemessenen Temperatur im Raum ist möglich.
  • Seite 61 HÖCHSTTEMPERATUR Das Gerät ermöglicht die Speicherung einer Höchsttemperatur (zwischen 19 °C und 28 °C), die bei den Einstellungen nicht überschritten werden kann. Standardmäßig ist sie auf 28 °C eingestellt. 1 - Halten Sie die Tasten gleichzeitig länger als 3 Sekunden gedrückt, um anzuzeigen.
  • Seite 62 Bei Problemen Aufgetretenes Durchzuführende Kontrollen Problem Die Bedieneinheit geht Die Anzeige befindet sich im Standby-Modus. Drücken Sie eine nicht an. beliebige Taste, um die Anzeige zu aktivieren. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit Strom versorgt wird. Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf Position I steht.
  • Seite 63 Aufgetretenes Durchzuführende Kontrollen Problem Das Gerät heizt nicht Erhöhen Sie die Temperatur. ausreichend. Wenn die Raumluft nicht die gewünschte Temperatur erreicht, messen Sie die Temperatur unten rechts am Gerät (hier befindet sich der Sensor). Wenn diese Temperatur höher ist als die eingestellte Temperatur, dann ist es normal, dass das Gerät nicht heizt.
  • Seite 64 Technische Daten Modellbezeichnungen CH DIGIT BD0 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleistung P nenn 0,5 bis 2 500 bis 2000 Minimale Wärmeleistung P min Maximale kontinuierliche Wärmeleistung P max, c 2000 Zusätzlicher Stromverbrauch Bei Nennwärmeleistung el max 0,000 Bei minimaler Wärmeleistung el min 0,000 Im Standby-Modus...
  • Seite 65 - Die Bestimmungen der vorliegenden Garantiebedingungen schließen die gesetzliche Gewährleistung für Mängel und versteckte Mängel gemäß den Bestimmungen 1641 ff. BGB zugunsten des Käufers nicht aus. Technischer und kommerzieller Support: Rue Monge - ZI Nord - BP 65 85002 La Roche-Sur-Yon Cedex www.atlantic.fr U0742953-A Jan 23...
  • Seite 66 Inhoud Waarschuwing ..................... 66 Installatie en onderhoud ..................67 De installatie van het apparaat voorbereiden ............... 67 Het apparaat installeren ......................68 Het apparaat aansluiten ......................69 Het apparaat bevestigen ......................70 Onderhoud ............................ 70 Werking ....................... 71 Het bedieningspaneel ........................71 Aan/Uit-schakelaar ........................
  • Seite 67 Waarschuwing Let op: zeer heet oppervlak. Caution hot surface. LET OP: Sommige delen van dit product kunnen erg heet worden en brandwonden veroorzaken. Wees Let op: voorzichtig, zeker wanneer kinderen en kwetsbare Zeer heet oppervlak personen in de buurt zijn. Caution hot surface - Kinderen onder 3 jaar moeten uit de buurt van dit apparaat worden...
  • Seite 68 - Niet installeren onder een contactdoos. Waarschuwing: Om oververhitting te voorkomen en om veiligheidsredenen mag de verwarming niet worden afgedekt. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggedaan, maar moeten afzonderlijk worden verzameld en gerecycled. Het inzamelen en recyclen van afgedankte producten gebeurt in overeenstemming met de lokale regels en besluiten.
  • Seite 69 Volume 1 Geen elektrisch apparaat Volume 2 IPX4 elektrisch apparaat Volg de instructies voor de minimaal vereiste ruimte rondom apparaat. Installeer geen schap boven verticale apparaten. Afmetingen in cm HET APPARAAT INSTALLEREN De bevestigingsbeugel van het apparaat ontgrendelen Wij raden u aan het apparaat in de beschermende blokken te laten en met de voorkant plat op de grond plaatsen.
  • Seite 70 HET APPARAAT AANSLUITEN Regels voor het aansluiten (apparaat met stekker) LET OP: Apparaten met stekker mogen op de Franse markt niet op een vaste plaats worden geïnstalleerd. Regels voor het aansluiten - De voedingsspanning van het apparaat is 220-230V/1 50/60Hz. - Als de voedingskabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, de klantenservice of een erkende technicus worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 71 HET APPARAAT BEVESTIGEN Ontgrendelen 2/ Het apparaat optillen 1/ Klemmetje losmaken met een platte schroevendraaier ONDERHOUD Schakel de stroomtoevoer naar het apparaat uit voor u onderhoud uitvoert. Om de optimale werking en het volle rendement van het apparaat te behouden, verwijdert u een tweetal keer per jaar het stof. Gebruik nooit agressieve...
  • Seite 72 Werking HET BEDIENINGSPANEEL Druk op een willekeurige toets om het scherm te activeren. Parameters Programmeer- Comfort- Eco- Van modus veranderen modus modus modus Instellingen openen Bevestigen Terug even ingedrukt houden Verhogen Vergrendelen (beide toetsen even ingedrukt houden) Verlagen Verwarmingslampje Ingestelde temperatuur...
  • Seite 73 AAN/UIT-SCHAKELAAR Er bevindt zich een Aan/uit-schakelaar op de achterkant van de bedieningskast van het apparaat. Gebruik deze schakelaar enkel wanneer u het toestel lange tijd niet zult gebruiken (buiten het verwarmingsseizoen), gebruik bij voorkeur de vorstbeveiligingsstand voor een uitschakeling van meerdere dagen).
  • Seite 74 WERKINGSMODI Er zijn meerdere werkingsmodi mogelijk: Comfortmodus U stelt uw gewenste temperatuur in voor wanneer u aanwezig bent. Het apparaat volgt permanent de ingestelde comforttemperatuur. Dit is ook de temperatuur die in de programmeermodus voor tijdsblokken Comforttemperatuur wordt toegepast. Ecomodus Deze modus wordt gebruikt voor een korte afwezigheid (<48u).
  • Seite 75 Gebruik EERSTE INGEBRUIKNAME Druk op een willekeurige toets om het scherm te activeren. Bij de eerste inschakeling wordt de Comfortmodus geselecteerd en de temperatuur ingesteld op 19°C. De eerste keer dat u de verwarming gebruikt kan er een lichte geur worden verspreid afkomstig van eventuele fabricageresten van het apparaat.
  • Seite 76 ECOMODUS Kies de Ecomodus korte druk De temperatuur instellen Gebruik de toetsen om de temperatuur (gewenste temperatuur) in te stellen. De temperatuur verhogen of verlagen van 10°C min tot max. 19°C in stappen van 0,5°C. maximumtemperatuur altijd beperkt 2°C onder Comforttemperatuur.
  • Seite 77 Standaard is aan elke dag van de week al een maandag dinsdag woensdag donderdag vrijdag zaterdag zondag programma toegewezen. U kunt de toewijzing van de programma's wijzigen in Instellingen Om de werkingsmodus (Comfort , Eco , Uit ) en de tijdsblokken te wijzigen gaat u naar Instellingen (zie “Instellingen”).
  • Seite 78 INSTELLINGEN In Instellingen kunt u: • : De tijd en de dag instellen; • : Het programma kiezen (P1 tot P7) voor elke weekdag (d1 tot d7); • : Elk van deze programma's (P1 tot P7) aanpassen door de bedrijfsmodus (Co, Ec, oF) te kiezen voor elk uur van de dag (van 0u tot 23u).
  • Seite 79 ies een voorgeprogrammeerd programma voor elk dag van de week 1 - Kies Instellingen . Het symbool wordt weergegeven. 2 - Druk 3 maal op voor het weergeven 3 - Druk op om de eerste dag weer te geven. Het nummer van de dag wordt weergegeven 4 - Kies de in te stellen dag met de toetsen 5 - Druk op...
  • Seite 80 Voorbeeld: ik wil programma P6 wijzigen. Ik wil dat het apparaat wordt uitgeschakeld tussen 0:00 en 4:00 uur en een Comforttemperatuur activeren tussen 9:00 en 13:00 uur en tussen 19:00 en 21:00 uur. U moet dus het tijdsblok tussen 0:00 en 4:00 uur wijzigen van Eco in Off, het tijdsblok tussen 8:00 en 9:00 uur van Comfort in Eco, het tijdsblok tussen 12:00 en 13:00 uur van Eco in Comfort en als laatste het tijdsblok tussen 18:00 en 19:00 uur van Comfort in Eco.
  • Seite 81 TOEGANG TOT DE BEDIENING BLOKKEREN Om te voorkomen dat kinderen met de bediening spelen, kunt u deze vergrendelen door deze twee toetsen langer dan 3 seconden samen in te drukken Wanneer u vervolgens één van de toetsen indrukt, verschijnt . De bediening is geblokkeerd.
  • Seite 82 Geavanceerde functies eavanceerde functies openen tegelijkertijd en minstens 3 seconden Druk op een willekeurige toets om het scherm te activeren. Druk beide toetsen tegelijkertijd in gedurende meer dan 3 seconden. IJKEN / KALIBREREN Er is een verschil mogelijk tussen de ingestelde temperatuur en de werkelijk in het vertrek gemeten temperatuur.
  • Seite 83 MAXIMUMTEMPERATUUR Het apparaat kan een maximumtemperatuur opslaan (tussen 19°C en 28°C) die niet mag worden overschreden bij het instellen. Standaard is deze ingesteld op 28°C. 1- Druk tegelijkertijd gedurende minstens 3 seconden op de toetsen . Op het display verschijnt 2 - Druk op (Max temperatuur) weer te geven.
  • Seite 84 Foutopsporing Soort probleem Uit te voeren controles Het bedieningspaneel Het scherm is stand-by. Druk op een willekeurige toets om het scherm gaat niet aan. te activeren. Controleer of het apparaat stroom krijgt. Controleer of de schakelaar op stand I staat. Het verwarmingslampje gaat branden zodra de weerstand stroom krijgt.
  • Seite 85 Soort probleem Uit te voeren controles Het apparaat Verhoog de temperatuur. verwarmt niet Als de kamertemperatuur de gewenste temperatuur niet bereikt, voldoende. neem dan rechts onderaan het toestel de temperatuur op (hier zit de sensor). Als deze temperatuur hoger uitvalt dan de ingestelde temperatuur, is het normaal dat het apparaat niet verwarmt.
  • Seite 86 Kenmerken Modelnummer CH DIGIT BD0 Kenmerk Symbool Waarde Eenheid Thermisch vermogen Nominaal thermisch vermogen P nom 0,5 tot 2 500 tot 2000 Minimaal thermisch vermogen P min Continu maximaal thermisch vermogen P max,c 2000 Verbruik van hulpstroom Bij nominaal verwarmingsvermogen el max 0,000 Bij minimaal verwarmingsvermogen...
  • Seite 87 - De bepalingen van deze garantievoorwaarden sluiten de wettelijke garantierechten van de koper tegen defecten of verborgen gebreken, niet uit. SATC: Rue Monge - ZI Nord - BP 65 85002 La Roche-Sur-Yon Cedex www.atlantic.fr Ind A Fev 23 U0742953-A Jan 23...
  • Seite 88 (articles L217-1 et suivants du Code de la Consommation). GARANTIE CLIENTS PROFESSIONNELS ATLANTIC Nos appareils sont garantis 2 ans contre tout défaut de fabrication dans les conditions définies dans nos CGV.