Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
F117
Comfort
and Saving
Design
Confort et
Economies
Clip and go
Facile à installer
Peace of mind
Tranquilité
Programming
in option
Programmation
en option
www.atlantic-comfort.com
A5_notice ATLANTIC ELEC_V4.indd 2
23/02/11 15:29
F117_electro_1280-1432.indd 1
01/04/11 11:56
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlantic F117 Design

  • Seite 1 Comfort and Saving Design Confort et Economies Clip and go Facile à installer Peace of mind Tranquilité Programming in option Programmation en option www.atlantic-comfort.com A5_notice ATLANTIC ELEC_V4.indd 2 23/02/11 15:29 F117_electro_1280-1432.indd 1 01/04/11 11:56 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2  B     F117_electro_1280-1432.indd 3 01/04/11 11:56 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Installation De L'appareil

    Le produit que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité. Nous espérons qu’il vous apportera une 3) Comm entière satisfaction. C’est la tem la pièce. Il supérieures - L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant INSTALLATION DE L’APPAREIL a) Mettre le une distance d’ouverture de contact d’au moins 3mm.
  • Seite 4: Conseil D'utilisation

    portera une 3) Comment régler la température Eco : MISE EN GARDE C’est la température souhaitée pendant les périodes d’inoccupation de la pièce. Il est conseillé d’utiliser ce mode pour des périodes d’absence supérieures à 2 heures. olaire ayant a) Mettre le curseur sur 1 sur b) Régler la molette 2 sur la position souhaitée, le voyant V1 s’allume si la pilote (noir) Veillez à...
  • Seite 5 The produc CONDITIONS DE GARANTIE : satisfaction. DOCUMENT À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR (présenter le certificat uniquement en cas de réclamation) - La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif.
  • Seite 6 The product you have just purchased has undergone numerous tests and inspections to guarantee the highest quality. We hope it will give you entire satisfaction. ’absence de INSTALLATION OF THE PANEL HEATER Please read the instructions before starting to install the heater. Disconnect al ou du non the power before carrying out any work on the heater.
  • Seite 7: Recommendations For Use

    All work to the inside of the appliance must be carried out by a FOR SALES licensed electrician. - comfort (temperature of (2) control knob) ATLANTIC A 4/13-25 Chu - eco (comfort temperature -3°C to -4°C) Hawthom Vic - frost free (approximately 7°C)
  • Seite 8 - This guarantee is applicable for 2 years from the date of original purchase and shall be valid for no more than 30 months from the date of manufacture. mstances, - Your Atlantic distributor will exchange parts shown to be defective in manufacture. The replacement parts will be of charge but Atlantic does not accept responsability of young for freight or labor charges or losses in transit.
  • Seite 9: Installation Des Geräts

    5) Die He Das von Ihnen gekaufte Produkt wurde zur Gewährleistung der Qualität zahlreichen Tests und Kontrollen unterzogen. Wir hoffen, daß es Sie vollstens zufriedenstellen wird. Diese zeigt möglich, daß INSTALLATION DES GERÄTS 6) Sperre Vor der Installation des Gerätes die Anleitung aufmerksam durchlesen. Vor Es ist mög jeglichem Eingriff am Gerät den Strom ausschalten.
  • Seite 10: Gebrauchsempfehlungen

    5) Die Heizkontrollampe : V1 ie vollstens WARNUNGEN Diese zeigt die Zeiträume an, in welchen die Widerstände heizen. Es ist möglich, daß sie bei stabilisierter Temperatur blinkt. 6) Sperren der Bedienung :  Es ist möglich, die Verwendung des Rädchens 2 zu sperren oder zu Kinder dürfen sich nicht gegen das Gerät lehnen: Die Oberfläche begrenzen sowie den Schalter 1 zu sperren, um ein unerwünschtes könnte unter bestimmten Umständen Hautverbrennungen bei...
  • Seite 11: Installatie Van Het Apparaat

    5) Het co Het product dat u heeft aangekocht, werd aan verscheidene kwaliteitsproeven en -controles onderworpen. Wij hopen dat het u grote voldoening zal schenken. V1 (el Dit lampje g mogelijk dat INSTALLATIE VAN HET APPARAAT 6) Blokke Lees goed de voorschriften alvorens met de installatie van het apparaat Om te voor te beginnen.
  • Seite 12 5) Het controlelampje van de verwarming : voldoening WAARSCHUWINGEN V1 (elecktronisch) Dit lampje geeft aan wanneer de weerstanden opgewarmd worden. Het is mogelijk dat het lampje knippert bij een stabiele temperatuur. 6) Blokkering van de bedieningsorganen :  Kinderen mogen niet op het apparaat leunen. Het oppervlak hiervan kan namelijk onder bepaalde omstandigheden brandwonden Om te voorkomen dat iemand het apparaat ongewild bedient (kinderen, veroorzaken op de huid van jonge kinderen.
  • Seite 13: Instalación Del Aparato

    7) Cómo INSTALACIÓN DEL APARATO Semialter- Semialter- Alternancia Órdenes Ausencia nancia nancia Los aparato completa recibidos de corriente negativa positiva órdenes: Co 230 V Lea atentamente el manual antes de empezar a instalar el aparato. Corte la - 115 V + 115 V (temperatura corriente antes de efectuar cualquier manipulación en el aparato.
  • Seite 14: Consejos De Utilización

    7) Cómo realizar una programación (Ahorro de energía) Este aparato no está previsto para su uso por personas (incluidos Semialter- los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén nancia Los aparatos equipados con un termostato electrónico pueden recibir reducidas, o por personas sin experiencia ni conocimientos, salvo positiva órdenes: Confort (Temperatura ajustada mediante la rueda de ajuste), ECO si han recibido la supervisión o las instrucciones previas relativas...
  • Seite 15: Instalação Do Aparelho

    6) Bloqu O produto que acaba de comprar foi submetido a inúmeros testes e controlos para garantir a qualidade. Esperamos que ele lhe dará uma total satisfação. É possível b cursor 1 pa a) Desenca b) Atrás da INSTALAÇÃO DO APARELHO c) Optar pel o intervalo Leia bem as instruções antes de começar a instalar o aparelho.
  • Seite 16 6) Bloqueio dos comandos :  e dará uma mentais são reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento, excepto se puderam beneficiar, por intermédio de uma pessoa É possível bloquear ou limitar a utilização do botão 2 assim como bloquear o responsável pela sua segurança, de uma vigilância ou de instruções cursor 1 para impedir as manipulações intempestivas do aparelho (crianças...).
  • Seite 17: Технические Характеристики Прибора

    Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за выбор нашей продукции! Внимание! Приобретенный Вами прибор прошел многочисленные испытания и тесты, что позволяет гарантировать его высокое качество. Мы надеемся, что максималь он оправдает все Ваши ожидания. прибора, н температур возможног ВНИМАНИЕ! Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство Внимание! Скрытое...
  • Seite 18: Обслуживание И Уход

    Внимание! В случае если температура в помещении выше АНТИОБЛЕДЕНЕНИЕ: to поддерживается на уровне 7°С деемся, что максимально возможного уровня по шкале значений для данного СТОП: отключение прибора прибора, нагревательный элемент не заработает до тех пор, пока Внимание! При отсутствии команд по контрольному проводу прибор температура...
  • Seite 19 Wyrób, który Pañstwo zakupili, by³ poddawany wielu testom i kontrolom po to, by zapewniæ jego wysok¹ jakoœæ. Mamy nadziejê, ¿e w (Hors G zupe³noœci on Pañstwa zadowoli . W tym re zasilanie przewodu sterowania na tym zabezpieczeniu. INSTALACJA URZ¥DZENIA mieszkaniu rzeczbior¹c Kilka rad a) Wy³¹czn...
  • Seite 20: Warunki Gwarancji

    - U¿ytkownik powinien zachowaæ ten dokument w celu przedstawienia go w przypadku reklamacji. eszczeniu. - Gwarancja obejrnuje okres 24 miesiêcy od daty zakupu grzejnika Atlantic przez klienta. Gwarancja jest wa¿na tylko w Polsce. ci powy¿ej W okresie gwarancyjnym, jeœli reklamacja uznana zosta³a za zasadng, zapewniamy wyrnianê grzejnika na nowy.
  • Seite 21: Seadme Paigaldamine

    7) Kuidas Teie poolt ostetud seade on läbi teinud arvukad kvaliteedikontrollid ja –testid. Loodame, et jääte ostuga rahule Elektroonilis erinevaid kä SEADME PAIGALDAMINE Negatiivne Positiivne Mugavuste Vahelduvvool Korraldus Vool puudub poolperiood poolperiood mugavustem faas 230 V - 115 V + 115 V Enne seadme paigaldamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev (umbes 7 °C juhend.
  • Seite 22 SEADME TÜÜP* : _____________________________________________________________________________________________ SEERIANUMBER* : _____________________________________________________________________________________________ OSTJA NIMI,AADRESS,TELEFON : _____________________________________________________________________________________________ *Andmed saab seadme küljel olevalt tootjasildilt ATLANTIC-esindaja a lülitit 1, Tel. 06796756 Fax 06796759 plastor@plastor.ee www.plastor.ee piiramiseks Antud märgistusega seadmeid ei tohi visata prügikasti. Seadmed kuuluvad peale kasutusaja lõppu utiliseerimi- sele, järgides kohalikke kehtivaid jäätmekäitlusnõudeid.
  • Seite 23 7) Kaip u Gaminys, kurį jūs nusipirkote, atitinka visus kokybės reikalavimus. Mes tikimės, kad jūs būsite patenkinti gaminio kokybe. Prietaisai, Komfortas PRIETAISO INSTALIAVIMAS Neigiamasis Teigiamasis Taupymas ( Gautos Sroves Pilans 230V pusperiodis pusperiodis F117), Be š komandos stoka pusperiodis -115 V +115V programavim Prieš...
  • Seite 24: Atsargumo Priemonės

    7) Kaip užprogramuoti (energijos taupymą) Kai veikia, radiatorius yra karštas. Prisilietus prie radiatoriaus tam tikrais atvejais galima nusideginti odą. Nesilieskite prie veikiančio Prietaisai, aprūpinti elektroniniu termostatu, gali priimti komandas : radiatoriaus, kad išvengtumėte odos nudegimo pavojaus – tai Komfortas (rankenėlė reguliuoja temperatūrą), aktualu vaikams, kurių...
  • Seite 25: Odstraňování Závad

    Umístěte teploměr do středu místnosti do výšky 1,2m nad podlahu. (Okna i dveře jsou zavřeny). platnost. U RADY UŽIVATELŮM ATLANTIC b) Přepněte vypínač do polohy „I“ - ZAPNUTO. příspěvek na Nastavte ovladač 2 do požadované polohy.
  • Seite 26 dič – fáze. K likvidaci tohoto výrobku využijte prodejní místo, kde jste výrobek zakoupil VYSVĚTLIVKY nebo smluvní sběrné místo systému RETELA a.s. symbol značí, že elektrický spotřebič musí být likvidován v Děkujeme. odděleném sběru odpadních elektrických a elektronických t nastaven zařízení...
  • Seite 27: Instalacija Uređaja

    Proizvod koji ste nabavili (stekli) je bio podvrgnut mnogim testovima i kontrolama kako bi se osigurala kvaliteta. Nadamo se da će 7) Funkc vas u potpunosti zadovoljiti. progra Uređaji opre preko vode confort tem INSTALACIJA UREĐAJA F117) pode Kompletna Negativna Pozitivna Primljene Nedostatak...
  • Seite 28 Radijator je vruć dok radi. Izlaganje kože toplini uređaja može izazvati opekline na koži ovisno o okolnostima. Ne prislanjajte se na radijator dok radi kako biste izbjegli opekline na koži, osobito kod male djece ATLANTIC International Savjetuje se čiji su refleksi nešto slabiji nego refleksi odrasle osobe. Ako postoji Tél : (33) 146836000 / (33) 2 387 13846...
  • Seite 29 Поставете к МОНТАЖ НА ПАНЕЛЕН ОТОПЛИТЕЛЕН КОНВЕКТОР НАЧИН НА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПАНЕЛНИЯ трябва да контролер ОТОПЛИТЕЛЕН КОНВЕКТОР програма, Моля, прочетете инструкциите преди да започнете да монтирате уреда. Изключете от захранването, преди да извършвате някаква управляват 1) Описание на конролното табло:  работа...
  • Seite 30: Възможни Проблеми

    Поставете ключа (1) на програмен режим (символ часовник). Продуктът НИЯ ПОДДРЪЖКА трябва да бъде свързан чрез допълнителен кабел за програмируем контролер или към система за хронологично изпълнение на зададена За да осигурите нормален режим на работа на вашият уред е програма, за...
  • Seite 31 Napravo, ki ste jo kupili, smo zaradi zagotavljanja kakovosti natančno preizkusili in kontrolirali. Upamo, da vam bo odlično služila. 5) Indika Ta lučka s - Napajalna napetost naprave mora biti 230–240 V / 50 Hz. stabilna, l MONTAŽA NAPRAVE - Priključitev mora biti izvedena: preko neločljivega priključka 6) Blokir Pred montažo radiatorja pazljivo preberite navodila.
  • Seite 32: Priporočila Glede Uporabe

    no služila. 5) Indikator za ogrevanje: V1 (elektronski model) OPOZORILA Ta lučka sveti, kadar grelni element greje. Ko je temperatura 50 Hz. stabilna, lučka lahko utripa. Naprave ne smejo upravljati majhni priključka otroci. Pazite, da se otroci ne igrajo 6) Blokiranje upravljalnih elementov  ni, moder z napravo.
  • Seite 33 F117_electro_1280-1432.indd 34 01/04/11 12:01 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 34 Convector Wandkonvektoren Convectoren Convectores Convectores eléctricos Kонвектор Конвектор Konwektory Konvektor Konvektoriai Přímotopné konvektor Konvektor Конвектор Električni grelnik Asennus-ja Käyttöohje Installations-og brugsanvisning www.atlantic-comfort.com www.atlantic-comfort.com www.atlantic-comfort.com A5_notice ATLANTIC ELEC_V4.indd 1 23/02/11 15:29 F117_electro_1280-1432.indd 36 01/04/11 12:01 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis