Herunterladen Diese Seite drucken

Atlantic F18 MULTIFORME Aufstellungs- Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F18 MULTIFORME:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

F
GB
D
NL
ATLANTIC EST UNE MARQUE FRANÇAISE
F18
MULTIFORME
Convecteur
Electric convector- Elektrischer Konvektor
Elektrische convector
NOTICE D'UTILISATION
ET D'INSTALLATION
Installation and operating manual
Aufstellungs- und Bedienungsanleitung
Gebruiks- en installatiehandleiding
À conserver par l'utilisateur
Manual must be kept by end user
Bedienungsanleitung bei dem Benutzer
zu behalten - Gids te bewaren door de gebruiker
MEDIUM
HAUT
BAS
PLINTHE
La sérénité s'installe chez vous

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlantic F18 MULTIFORME

  • Seite 1 Gebruiks- en installatiehandleiding À conserver par l’utilisateur Manual must be kept by end user Bedienungsanleitung bei dem Benutzer zu behalten - Gids te bewaren door de gebruiker MEDIUM HAUT PLINTHE La sérénité s’installe chez vous ATLANTIC EST UNE MARQUE FRANÇAISE...
  • Seite 2 ACCESS TO ANOTHER LANGUAGES Sommaire Mise en garde ............2 Installation.
  • Seite 3 Mise en garde Attention surface très chaude. Caution hot surface. ATTENTION : Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brû- Attention : Surface très lures. Il faut prêter une attention particulière en pré- chaude sence d’enfants et de personnes vulnérables. Caution hot surface Il convient de maintenir à...
  • Seite 4 Un système de gestion d’énergie ou de délestage par coupure d’alimentation est incompatible avec nos appareils. Il détériore le thermostat. Avertissement : Afin d’éviter une surchauffe et pour des raisons de sécurité, ne pas couvrir l’appareil de chauffage. Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais doivent être collectés sé- parément et recyclés.
  • Seite 5 Volume 1 Pas d’appareil électrique Appareil électrique IPX4 (Norme Volume 2 60335-2-43 : 2003/A2 : 2008) Respectez les distances minimales avec le mobilier pour l’emplacement de l’appareil. Ne pas installer d’étagère au-dessus des appareils verticaux. INSTALLER L’APPAREIL Déverrouiller la patte d’accrochage de l’appareil Nous vous conseillons de laisser l’appareil dans ses cales de protection et de le poser à...
  • Seite 6 RACCORDER L’APPAREIL Cet appareil doit être installé obligatoirement avec un sys- tème de programmation pilotable à distance. Ce type de sys- tème est raccordable par le fil pilote de l’appareil. Règles de raccordement L’appareil doit être alimenté en 230 V Monophasé 50Hz. L’alimentation de l’appareil doit être directement raccordée au réseau après le disjoncteur et sans interrupteur intermédiaire.
  • Seite 7 Schéma de raccordement de l’appareil Coupez le courant et branchez les fils d’après le schéma suivant : Deux cas possibles Vous pouvez raccorder le fil pilote si votre maison est équipée d’une centrale de programmation, d’un programmateur ou d’un gestionnaire. Dans ce cas, pour vérifier la transmission correcte des ordres de programmation, procédez aux vérifications suivantes en fonction des modes choisis (Confort, Eco, ...) :...
  • Seite 8 ENTRETIEN Avant toute action d’entretien, coupez l’alimentation électrique de l'appareil. Pour conserver les performances de l’appareil, il est néces- saire, environ deux fois par an, d’effectuer son dépoussiérage. Ne jamais utiliser de produits abrasifs et de solvants. Utilisation Description du boîtier de commande Régler la température CONFORT Ce mode est à...
  • Seite 9 a) Décrochez l’appareil de son support mural. b) Sur le dos de l’appareil, détachez les pions P de leurs supports. c)Optez pour la position N pour bloquer la molette ou la position L pour limiter la plage d’utilisation de la molette.
  • Seite 10 En cas de problème Problème rencontré Vérifications à faire L’appareil ne - Vérifiez que le curseur est sur la position chauffe pas. - Si vous êtes en programmation, vérifiez que le programmateur est en mode CONFORT. - Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclen- chés, ou bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas coupé...
  • Seite 11 Caractéristiques Références du modèle CHEP9/CVEP9/CBEP9/CPEP9 Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale P nom 0,5 à 2 500 à 2000 Puissance thermique minimale P min Puissance thermique maximale continue P max,c 2000 Consommation d’électricité auxiliaire A la puissance thermique nominale el max 0,000 A la puissance thermique minimale...
  • Seite 12 état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil. SATC : Rue Monge - ZI Nord - BP 65 85002 La Roche-Sur-Yon Cedex www.atlantic.fr...
  • Seite 13 Caution Caution very hot surface. CAUTION: Portions of this product may become hot Attention : and cause burns. Pay particular attention to the pres- Surface très chaude Caution ence of children and vulnerable people. hot surface Keep away from this unit child under 3 years unless they are under continuous surveillance.
  • Seite 14 Installation PREPARING THE INSTALLATION OF THE DEVICE Installation guidelines - This device was designed to be installed in residential premises. In any other case, please call your distributor. - Installation must comply with the standards currently enforced in the country of use. - The device must be supplied with 230V single-phase 50Hz.
  • Seite 15 INSTALLATION Release the device’s hook-on bracket We recommend that you place the device flat, face down. Fix the hook-on bracket ELECTRICAL CONNECTION OF THE DEVICE Wiring rules The device must be powered with single phase 230 V 50 Hz. The power supply to the device must be directly connected to the household power system after the circuit breaker and without intermediate switch.
  • Seite 16 If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or similar qualified persons in order to avoid any risks. If you use the pilot wire and it is protected by a 30mA residual- current circuit breaker (e.g.
  • Seite 17 MAINTENANCE To retain the performance of the device, it is necessary about twice a year to carry out dust removal using a vacuum cleaner or a brush at the air inlets and outlets. Every five years, have the inside of the device checked by a professional electrician.
  • Seite 18 a) Detach the device from its wall bracket. b) On the back of the thermostat box, detach pins P from their supports. c) Choose position N to lock the thumb-wheels or position L to limit the range of use of the thumb- wheels.
  • Seite 19 In case of problem Problème rencontré Vérifications à faire The device does not - Check that the programming unit is in Comfort mode heat - Check that the premise circuit breakers are triggered or that the load shedder (if you have one) has not interrupted the device’s power supply.
  • Seite 20 Characteristic Technical characteristics measured and calculated according to REGULATION (EU) 2015/1188 Model references CHEP9/CVEP9/CBEP9/CPEP9 Characteristic Symbol Value Unit Heat output Rated heat output P nom 0,5 / 2 500 / 2000 Minimum heat output P min Maximum continuous heat output P max,c 2000 Auxiliary electricity consumption...
  • Seite 21 This information can be found on the information plate situated on the side of the device. To claim under guarantee, contact your installer or dealer. If necessary, contact : ATLANTIC INTERNATIONAL 58 Av Gén. Leclerc 92340 Bourg-La-Reine France Tel: (33) 146836000 Fax: (33) 146836001...
  • Seite 22 Sicherheitshinweise Achtung sehr heißen Bereich . Vorsicht heiße Ober- fläche . ACHTUNG: Einige Teile dieses Produktes kann heiß Attention : Surface très werden und Verbrennungen verursachen. Besondere chaude Caution Aufmerksamkeit in der Gegenwart von Kindern und hot surface gefährdeten Menschen zu zahlen. - Es sollte weg von diesem Gerät Kinder unter 3 Jahren zu halten , sofern sie nicht unter ständiger Beobachtung stehen.
  • Seite 23 Vorsicht : Um eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden decken Sie dieses niemals ab. Geräte mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern getrennt und recycelt werden müssen gesammelt werden. Die Sammlung und das Recycling von Altfahrzeugen müssen nach den Bestimmungen und örtlichen Vorschriften vorge- nommen werden.
  • Seite 24 Fûr Montageort Geräts Sicherheitsabstand zu Gegenständen unbedingt einhalten. Nicht Regal über dem Gerät installieren. GERÄT MONTIEREN Die Wandhalterung entreigeln Wir empfehlen, das Gerät flach auf den Boden zu legen. Die Wandhalterung befestigen...
  • Seite 25 GERÄTEANSCHLUSS Verbindungsregeln - Die Stromversorgung des Gerätes beträgt 230V 50Hz. - Dieses Gerät muss mit einem fernsteuerbaren Programmiersystem installiert werden. Diese Art von System kann über den Pilotdraht des Gerätes angeschlossen werden. - Der Anschluß am Stromnetz anhand eines Anschlußgehäuses erfolgt über ein 3 adriges Kabel.
  • Seite 26 Tabelle der Befehle, die das Gerät über die Steuerleitung erhalten kann. (Gemessen zwischen dem Nullleiter und der Steuerleitung). Dieses Gerät muss mit einem fernsteuerbaren Programmier- system installiert werden. Diese Art von System kann über den Pilotdraht des Gerätes angeschlossen werden. GERÄTE MONTIEREN Zum Demontieren Pour deverrouiller...
  • Seite 27 Verwendung Beschreibung des Bedienungsgehäuses Einstellen der Komforttemperatur Dies ist die gewünschte Temperatur bei Benutzung des Raums. a) Cursor A einstellen b) Stellen Sie das B - Rad zwischen 4 und 5 ein. Die Heizkontrol- lampe V leuchtet auf, wenn die tatsächliche Raumtemperatur unter der gewünschten liegt.
  • Seite 28 c) Wählen Sie die Position N, um den Drehknopf zu blockieren oder die Position L, um den Einstellbereich des Drehknopfes zu begrenzen. Wählen Sie eine der Positionen M, um den Cursor im gewünschten Modus zu blockieren. Programmiermodus Dieses Gerät ist mit einem Thermostat ausgestattet, der über seine Steuerleitung Befehle empfangen kann.
  • Seite 29 - Die Garantie gilt für 2 Jahre ab Installations- bzw. Kaufdatum und kann sich ohne Na- chweise nicht länger als 30 Monate über das Erzeugungsdatum hinaus erstrecken. - Atlantic garantiert den Austausch oder die Lieferung der als schadhaft anerkannten Teile, jegliche Schadenshaftpflicht ist ausgeschlossen.
  • Seite 30 Eigenschaft Technische Merkmale, die gemäß der VERORDNUNG (EU) 2015/1188 gemessen und berechnet wurden. Art.Nr. des Modells CHEP9/CVEP9/CBEP9/CPEP9 Einheit Eigenschaft Symbol Wert Wärmeleistung Nennwärmeleistung Nenn WL 0,5 / 2,0 500 / 2000 Minimale Wärmeleistung Min. WL Maximale kontinuierliche Wärmeleistung WL max,c 2000 Hilfsstromverbrauch Bei nominaler Wärmeleistung...
  • Seite 31 Waarschuwing Waarschuwing gebied erg warm / heet gebied Borg: Delen van dit product kunnen heet en brandwonden veroorzaken. Moeten bijzondere aandacht besteden Attention : Surface très aan de aanwezigheid van kinderen en kwetsbare men- chaude sen. Caution hot surface Het moet weg behalve onder continu toezicht te houden van dit toestel kinderen onder de 3 jaar.
  • Seite 32 Apparaten met dit symbool mag niet worden weggegooid bij het huishoudelijk afval, maar moeten gescheiden en gere- cycled worden ingezameld. De inzameling en recycling van afgedankte moeten worden uitgevoerd in overeenstemming met de lokale overheden (WEEE 2002/96/EC). De installatie van een grote hoogte zal een stijging van de temperatuur van de lucht uitlaat (ongeveer 10 °...
  • Seite 33 INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Het bevestigingssysteem van het apparaat loshalen Vastzetten van het bevestigingssysteem...
  • Seite 34 AANSLUITING VAN HET APPARAAT - Het apparaat werk op 230V 50Hz. - De aansluiting op het net gebeurt met behulp van een 3-dradige kabel en een bedieningskastje. In vochtige ruimten zoals badkamers en keukens moet het bedieningskastje op minstens 25 cm van de vloer geplaatst worden.
  • Seite 35 HET APPARAAT VASTZETTEN OP HET BEVESTIGINGSHAAKJE Pour deverrouiller ONDERHOUD Om er voor te zorgen dat het apparaat goed blijft presteren, is het nodig om ongeveer twee keer per jaar met een stofzuiger of een bors- tel alle stof van de roosters van het apparaat te halen. Nooit schuur- middelen gebruiken.
  • Seite 36 Gebruik Beschrijving van het bedieningskastje Afstelling van de comfort temperatuur Dit is de temperatuur die u verlangt wanneer u zich in de ruimte bevindt. a) Het schuifknopje aanzetten tussen 4 en 5, het controlelampje V gaat aan als de b) Zet het wieltje omgevingstemperatuur lager is dan de gewenste temperatuur.
  • Seite 37 Programmeermodus Dit toestel is uitgerust met een thermostaat die in staat is om instructies te ontvangen via zijn bestuurdraad. Hij herkent de opdrachten : - COMFORT : Temperatuur geregeld door het wieltje - COMFORT –1 : Temperatuur geregeld door het wieltje : -1°C - COMFORT –2 : Temperatuur geregeld door het wieltje : -2°C...
  • Seite 38 Bij problemen Problème rencontré Vérifications à faire - Controleer dat gekartelde draaiknop A in COMFORT modus Het apparaat warmt niet op staat. - Controleer dat de stroomverbrekers van de installatie zijn ge- koppeld of dat de belastingafschakeling (als u er een heeft) niet de voeding van het apparaat heeft afgesloten.
  • Seite 39 Karakteristiek Technische kenmerken gemeten en berekend volgens VERORDENING (EU) 2015/1188 CHEP9/CVEP9/CBEP9/CPEP9 Referenties van het model Karakteristiek Symbool Waarde Eenheid Thermisch vermogen Nominaal thermisch vermogen Pnom 0,5 / 2 500 / 2000 Minimaal thermische vermogen Pmin Maximaal continu thermische vermogen Pmax,c 2000 Extra elektrisch verbruik Bij nominaal thermisch vermogen...
  • Seite 41 U0615263-A Nov 17...
  • Seite 42 MULTIFORME Convecteur Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. Le radiateur chaleur douce à inertie AGILIA Pilotage Intelligent Connecté que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité et ainsi vous apporter une entière satisfaction.
  • Seite 43 La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif. Atlantic assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tous dommages et intérêts.