Herunterladen Diese Seite drucken

Narex EBU 150-14 CEA Originalbetriebsanleitung Seite 34

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EBU 150-14 CEA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Пo-русски
пользоваться личными защитными средствами. Осколки об-
рабатываемого изделия или поврежденные принадлежности
могут отлетать и вызвать ранение даже вне собственно
рабочей зоны.
й) В течение работы, когда режущий инструмент мог бы коснуть‑
ся скрытой линии или собственно подвижного подводящего
кабеля, держите эл. оборудование лишь на местах изолиро‑
ванной поверхности рукоятки. Режущий инструмент, кото-
рый коснется «проводящего» кабеля может вызвать, что
доступные металлические части оборудования станут то-
коведущими, что повлечет за собой поражение пользователя
эл. током.
к) Разместите подвижной подводящий кабель вне досягаемости
вращающегося инструмента. При утрате контроля подвиж-
ной кабель может быть перерезан или перешлифован и ваша
рука может быть втащена во вращающийся инструмент.
л) Никогда не кладите электромеханическое оборудование на
пол/стол, пока не будет инструмент полностью остановлен.
Вращающийся инструмент может зацепиться за поверх-
ность и выдернуть оборудование из-под вашего контроля.
м) Никогда не включайте электромеханическое оборудование
в течение транспортировки на вашей стороне. Случайное при-
косновение к вращающемуся инструменту может захватить
вашу одежду и притащить инструмент к вашему телу.
н) Регулярно чистите вентиляционные отверстия оборудования.
Вентилятор двигателя засасывает пыль вовнутрь шкафа
и чрезмерное накопление металлической пыли может вы-
звать эл. опасность.
о) Не работайте с электромеханическим оборудованием вблизи
горючих материалов. Эти материалы могли бы воспламе-
ниться от искр.
п) Не пользуйтесь принадлежностями, нуждающимися в охлаж‑
дении жидкостью. Применение воды или других охлаждающих
жидкостей может повлечь за собой поражение или смерть эл.
током.
Обратные удар и с этим связанные
предупреждения
Обратный удар - это внезапная реакция на зажатие или защемление
вращающегося диска, опорной плиты, щетки или другого инструмента.
Зажатие или защемление вращающегося инструмента вызовет внезап-
ный останов вращающегося инструмента, который повлечет за собой,
что неконтролируемый инструмент движется по направлению, проти-
воположному вращению инструмента в точке защемления.
Напр.: если будет шлифовальный круг зажат или защемлен в обраба-
тываемом изделии, кромка диска, вводимая в точку зажатия, может
проникнуть в поверхность материала и вызвать, что диск будет вы-
давлен вверх или отброшен. в зависимости от направления вращения
диска в точке защемления диск может либо выскочить в направлении
к пользователю или от него. Шлифовальные диски могут в этих случаях
тоже лопнуть.
Обратный удар является результатом неправильного применения
электромеханического оборудования и/или неправильных рабочих
процессов или условий и его можно предотвратить правильным со-
блюдением нижеописанных мер безопасности.
a) Оборудование держите жестко и сохраняйте правильное
положение вашего тела так, чтобы вы способны были пре‑
одолеть усилия обратного удара. Всегда пользуйтесь вспо‑
могательной рукояткой (если оборудование ею оснащено)
для достижения макс. контроля над обратным ударом или
реактивным крутящим моментом при вводе оборудования
в эксплуатацию. Пользователь способен контролировать ре-
активные крутящие моменты и усилия обратного удара, если
соблюдает правильные меры безопасности.
б) Никогда не касайтесь рукой вращающегося инструмента. Ин-
струмент может вашу руку отбросить из-за обратного уда-
ра.
в) Не стойте в пространстве, где может быть инструмент вы‑
брошен из‑за обратного удара. Обратный удар выбросит ин-
струмент в направлении, противоположном движению диска
в точке защемления.
г) Уделите особое внимание обработке углов, острых кромок,
и т.д. Предотвратите скачки и защемление инструмента. Углы,
острые кромки или скачки склонны к защемлению вращающе-
гося инструмента и к потере контроля или к обратному уда-
ру.
д) Не присоединяйте к оборудованию пильный резчицкий ин‑
струмент или пильный диск с зубьями. Эти диски часто вызы-
вают обратный ударь и утрату контроля над оборудовани-
ем.
Предупреждения, предназначенные
34
конкретно для операция шлифования
и абразивной резки:
а) Применяйте лишь типы дисков, рекомендуемые производи‑
телем и защитный кожух, предназначенный для подобран‑
ного диска. Диски, для которых не было электромеханическое
оборудование конструировано, не могут бать защищены над-
лежащим способом и поэтому являются опасными.
б) Защитный кожух должен быть надежно прикреплен к элек‑
тромеханическому оборудованию и установлен в правильное
положение для макс. безопасности, чтобы была открыта лишь
минимальная часть диска в сторону пользователя. Защитный
кожух помогает защищать пользователя от осколков диска
и от случайного прикосновения диска.
в) Диски должны применяться лишь для рекомендуемых об‑
ластей. Напр. не выполняйте шлифование боковой стороной
разрезного диска. Абразивные разрезные диски предназначе-
ны для контурного резания, боковые силы, действующие на
эти диски, могли бы их разломать.
г) Всегда пользуйтесь неповрежденными фланцами дисков пра‑
вильного размера и формы для вами подобранного диска.
Правильные фланцы диска поддерживают диск и тем самым
ограничивают риск, что диск лопнет. Фланцы для резки мо-
гут отличаться от фланцев для шлифования.
д) Не пользуйтесь изношенными дисками первоначально боль‑
ших размеров для большего электромеханического оборудо‑
вания. Диски, предназначенные для большего электромехани-
ческого оборудования, не годны для более высоких оборотов
небольшого оборудования и могут лопнуть.
Дополнительные предупреждения,
предназначенные для рабочих операций
абразивной резки:
а) Не давите на разрезной диск и не прилагайте чрезмерное дав‑
ление. Не пытайтесь добиться чрезмерной глубины разреза.
Перегрузка диска повышает нагрузку и склонность к скручи-
ванию или защемлению диска в точке разреза и возможность
обратного удара или разрыва диска.
б) Не стойте своим телом в прямой с вращающимся диском и за
ним. в момент, когда диск в рабочей точке движется от ваше-
го тела, возможный обратный удар может выбросить про-
скальзывающий диск и электромеханическое оборудование
прямо на вас.
в) Если диск защемится или резка по любым причинам прекра‑
щена, выключите электромеханическое оборудование и дер‑
жите его, пока диск не будет полностью остановлен. Никогда
не пытайтесь вынуть разрезной диск из зоны разреза, когда
диск движется, так как мог бы произойти обратный удар. Про-
верьте ситуацию и приведите в порядок, чтобы возможно
было исключить защемление диска.
г) Не продолжайте резать обрабатываемое изделие. Дайте дис‑
ку добиться полных оборотов и осторожно начните повторно
резать. Если включите оборудование с диском в точке разреза,
диск может защемиться, может быть выдавлен вверх или мо-
жет произойти обратный удар.
д) Подоприте панели и другие большие обрабатываемые из‑
делия, чтобы ограничить опасность защемления диска и об‑
ратного удара. Большие обрабатываемые изделия склонны
прогибаться от собственного веса. Опоры должны быть
размещены под обрабатываемым изделием вблизи прямой
разреза и вблизи кромок обрабатываемого изделия по обеим
сторонам диска.
е) Уделите большое внимание выполнению «разреза в полость»
в существующие стены или другие глухие пространства. Про-
никающий диск может разрезать газопровод, водопровод,
эл. линию или предметы, которые могут вызвать обратный
удар.
Предупреждения, предназначенные
конкретно для операций плоского
шлифования:
а) Не применяйте чрезмерно большую шлифовальную шкурку
для шлифовального диска. Выбирая шлифовальную шкурку,
соблюдайте рекомендации производителя. Большая шлифо-
вальная шкурка, выходящая за рамки шлифовальной плиты,
вызывает риск разрыва и может повлечь за собой защемле-
ние, разрыв диска и обратный удар.
Предупреждения, предназначенные
конкретно для операций шлифования
с проволочной щеткой:

Werbung

loading