Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Narex EBD 30-8 Originalbetriebsanleitung

Narex EBD 30-8 Originalbetriebsanleitung

Elektrischer hand-spannzangenschleifer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Original operating manual
Originalbetriebsanleitung
Instrucciones de uso originales
Оригинал pуководства по эксплуатации
Pierwotna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
EBD 30-8
EBD 30-8 E
EBK 30-8 E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Narex EBD 30-8

  • Seite 1 Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBD 30-8 EBD 30-8 E EBK 30-8 E...
  • Seite 2 Česky ......6 > 9 Slovensky....10 > 13 English .....14 > 17 Deutsch ....18 > 21 En espaňol ....22 > 25 По-русски ....26 > 29 Polski ......30 > 33 Magyar ....34 > 37 Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole Изображение...
  • Seite 4 EBK 30-8 E EBD 30-8 EBD 30-8 E EBK 30-8 E EBD 30-8 E...
  • Seite 6: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Česky Všeobecné bezpečnostní pokyny c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky a/nebo při zasouvání baterií či při přenášení nářadí vypnutý. Přenášení nářadí s  prstem na  spínači VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a celý nebo zapojování...
  • Seite 7 Česky h) Používejte osobní ochranné pomůcky. V závislosti na použití, pou- b) Ochranný kryt musí být bezpečně připevněn k  elektromechanic- žívejte obličejový štít, bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpeč- kému nářadí a  umístěn do správné polohy pro maximální bez- nostní brýle. V přiměřeném rozsahu používejte prachovou masku, pečnost tak, aby byla odkryta co nejmenší...
  • Seite 8: Dvojitá Izolace

    UZ-43 je zvláštní příslušentsví, které není součástí standardního Pozor! Před jakoukoliv manipulací s příslušenstvím na přístroji vždy vytáh- balení stroje. Objednací číslo tohoto příslušenství NAREX je 00 763 333. něte napájecí kabel ze zásuvky zdroje elektrické energie. Nasazení / výměna kleštinového Přídavné...
  • Seite 9 (mm) l (mm) disku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce. Informace o hlučnosti a vibracích Hodnoty byly naměřeny v souladu s ČSN EN 60745.
  • Seite 10: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Všeobecné bezpečnostné pokyny c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Ubezpečte sa, či je spínač pri zapojovaní vidlice do zásuvky alebo pri zasúvaní batérií či pri prenášaní náradia vypnutý. Prenášanie náradia s prstom na spínači VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a celý alebo zapojovanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť návod.
  • Seite 11 Slovensky najvyšších otáčkach naprázdno. V priebehu tejto skúšobnej doby sa Bezpečnostné varovania špecifické pre poškodené príslušenstvo obvykle rozlomí alebo rozpadne. pracovné činnosti brúsenia a abrazívne rezanie: h) Používajte osobné ochranné pomôcky. V závislosti od použitia, po- užívajte tvárový štít, bezpečnostné ochranné okuliare alebo bez- a) Používajte iba typy kotúčov, ktoré...
  • Seite 12: Dvojitá Izolácia

    Pozor! Pred akoukoľvek manipuláciou s príslušenstvom na prístroji vždy vy- cie zariadenie UZ-43 je zvláštne príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou štan- tiahnite napájací kábel zo zásuvky zdroja elektrickej energie. dardného balenia stroja. Objednávacie číslo tohto príslušenstva NAREX je Prídavné držadlo 00 763 333.
  • Seite 13 Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredisku NAREX. Dobre si na ob- sluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu...
  • Seite 14: General Power Tool Safety Warnings

    English General Power Tool Safety Warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-posi- tion before connecting to power source and/or battery pack, pick- ing up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
  • Seite 15 English Additional safety instructions for cutting-off l) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may catch the surface and operations: pull the power tool out of your control. m) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental a) Do not “jam”...
  • Seite 16: Double Insulation

    (13d). The UZ-43 clamping device is special accessories that is not assembly included in the standard tool package. The catalogue number of this NAREX accessories is 00 763 333. Caution! Prior to handling the accessories, the power supply cable has al- Putting on / replacement of spring ways to be disconnected from the power source socket.
  • Seite 17: Warranty

    (mm) l (mm) mantled before being sent back to the suppliers or to an authorised NAREX customer support workshop. Store the operating instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a safe place. In addition, the manu- facturer’s current warranty conditions apply.
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Betätigung. Stellen Sie sicher, dass der Schalter beim Einstecken der Gabel in die Steckdose und/ oder beim Einschieben der Akkus oder beim Tragen des Werkzeuges WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und die ganze ausgeschaltet ist.
  • Seite 19 Deutsch entsprechen, kann nicht ausgewuchtet sein, kann übermäßig schwin- te und Rückschlagkräfte zu kontrollieren, wenn er die richtigen Sicher- gen und außer Kontrolle geraten. heitsmaßnahmen einhält. g) Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör. Prüfen Sie vor jeder b) Greifen Sie niemals mit der Hand in die Nähe des rotierenden Werk- zeuges.
  • Seite 20 Mit dem Drehen des Drehschalters der elektronischen Drehzahlregulie- bei Metallen mit Hilfe der Korund-Schleifkörper oder Hartmetallfräsen. rung (10) können die günstigsten Drehzahlen je nach der Arbeitsart gewählt Für EBK 30-8 E und EBD 30-8 E: werden. Bei reduzierten Drehzahlen können auch Bürsten, Fächerschleifkörper und ACHTUNG! Bei reduzierten Drehzahlen hat der Schleifer eine niedrigere Leis- Körper mit Schleifband eingesetzt werden.
  • Seite 21: Garantie

    Bestandteil der serienmäßigen Verpackung der Maschine Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über alte Elektro- und Elek- ist. Die Bestellnummer dieses Zubehörs NAREX ist 00 763 333. tronikgeräte und ihre Durchsetzung in den nationalen Gesetzen muss ein Aufsetzen / Austausch des unbenutzbares auseinandergelegtes Elektrowerkzeug zu einer erneuten Ver- wertung, welche die Umwelt nicht beschädigt, gesammelt werden.
  • Seite 22: Instrucciones De Seguridad Generales

    En espaňol Instrucciones de seguridad generales c) Evite un encendido casual. Cerciórese de que el pulsador esté en posi- ción de apagado cuando vaya a introducir la clavija en el enchufe y/o cuando vaya a cambiar las baterías, o porte las herramientas. Asimis- ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de seguridad y el mo, la causa de accidentes puede ser también el portar una herramienta manual completo.
  • Seite 23 En espaňol Advertencias de seguridad específicamente general se parte a la mitad o en varios pedazos. h) Utilice medios de protección. En dependencia del uso, utilice un pro- para labores de rectificado y corte abrasivo: tector para la cara, gafas protectoras o gafas de seguridad. Utilice pro- porcionadamente máscara antipolvo, protectores de ruido, guantes a) Utilice únicamente tipos de discos, que sean recomendados por el fa- y ceñideras capaces de retener las partículas del abrasivo o la pieza la-...
  • Seite 24: Aislamiento Doble

    Una presión excesiva disminuye los Para EBK 30-8 y EBD 30-8 E: resultados de la rectificadora y aumenta su desgaste. Con un recuento de revoluciones reducido pueden utilizarse también es- Cambie las partículas de rectificación que no sean redondeadas o iguálelas...
  • Seite 25: Mantenimiento Y Servicio

    La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en Seguridad: nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio». EN 60745-1; EN 60745-2-3 Almacenamiento Directiva 2006/42/EC Compatibilidad electromagnética:...
  • Seite 26: Общие Правила Техники Безопасности

    По-русски Общие правила техники в) Избегайте неумышленного пуска. Убедитесь, что при соединении вилки с розеткой или при установке батарей или транспортировке безопасности оборудования выключатель действительно выключен. Транспор- тировка оборудования с пальцем на выключателе или ввод вилки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все правила техники безо- оборудования...
  • Seite 27 По-русски могут вызвать чрезмерные вибрации и потерю контроля. го удара, если соблюдает правильные меры безопасности. ж) Не применяйте поврежденные принадлежности. До каждого при- б) Никогда не касайтесь рукой вращающегося инструмента. Инстру- мент может вашу руку отбросить из-за обратного удара. менения проверьте принадлежности: на шлифовальных дисках - трещины...
  • Seite 28: Элементы Управления

    Поворотом колеса электронной регулировки оборотов (10) можно выбрать шлифовальных головок или твердосплавных фрез оптимальные обороты в зависимости от вида работы. Для EBK 30-8 и EBD 30-8 E: ВНИМАНИЕ! При сниженных оборотах шлифовальное устройство имеет меньшую мощность и соответственно требует меньшей нагрузки, При...
  • Seite 29: Информация Об Уровне Шума И Вибрациях

    Европейского Союза срок гарантии составляет 24 месяца при использовании которая не входит в комплект стандартной упаковки устройства. Номер исключительно в частных целях (подтверждено фактурой или накладной). заказа этой принадлежности NAREX - 00 763 333. На повреждения, связанные с естественным изнашиванием, повышенной Установка / замена цангового...
  • Seite 30: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Polski Ogólne instrukcje bezpieczeństwa c) Strzeżcie się nieumyślnego włączenia. Sprawdzajcie czy wyłącznik podczas wtykania wtyczki do gniazdka i/lub podczas wkładania ba- terii lub podczas przenoszenia narzędzia jest wyłączony. Przenosze- UWAGA! Przeczytajcie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa nie narzędzia z palcem na wyłączniku lub wtykanie wtyczki narzędzia i instrukcję...
  • Seite 31 Polski Zasady bezpieczeństwa specyficzne dla sorium lub narzędzie upadło, sprawdźcie uszkodzenie lub zamontuj- cie nieuszkodzone akcesoria. Po sprawdzeniu i namontowaniu akce- czynności roboczych szlifowania i cięcia soria stańcie wy sami i stojący wokół w taki sposób, żeby znaleźliście ściernego: się poza płaszczyznami rotującego akcesoria i zostawcie narzędzie włączone przy najwyższych obrotach na próżno przez jedną...
  • Seite 32 Aby nie doszło do uszkodzenia, na niskich obrotach nie wolno narzędzia pomocą ściernic trzpieniowych z korundu lub frezów do metali twardych. nadmiernie obciążać. Dla EBK 30-8 i EBD 30-8 E: Najlepsze wyniki podczas pracy są osiągane poprzez ruch ściernicami tam i Przy obniżonej prędkości obrotowej można zamontować również szczotki, z powrotem z delikatnym dociskiem.
  • Seite 33: Deklaracja Zgodności

    (mm) l (mm) w nie rozebranym stanie zasłane z powrotem do autoryzowanego serwisu NAREX. Należy dobrze schować instrukcję obsługi, zalecenia dotyczące bez- pieczeństwa, listę części zamiennych oraz dowód kupna. Zawsze obowiązu- ją dane aktualne warunki gwarancji producenta. Informacje o głośności i wibracjach Wartości były zmierzone zgodnie z EN 60745.
  • Seite 34: Általános Biztonsági Utasítások

    Magyar Általános biztonsági utasítások c) Előzze meg a  véletlen gépindításokat. Az elektromos kéziszer- szám mozgatása során a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból, az ujját pedig vegye le a főkapcsolóról. Ha az elektromos kéziszer- VESZÉLY! Figyelmesen olvassa el a teljes használati útmu- szám mozgatásakor az ujja a főkapcsolón marad, akkor a hálózat- tatót és a ...
  • Seite 35 Magyar g) Ne használjon megsérült tartozékokat. Minden használat előtt e) A szerszámhoz ne kapcsoljon láncfűrész faragó tárcsát vagy fogas fűrész tárcsát. Ezek a tárcsák gyakran okoznak visszalökést és elle- ellenőrizze a tartozékokat: csiszolótárcsáknál a  csorbulást és re- nőrzés vesztését. pedéseket, támasztó alátéteknél repedéseket, szakadást vagy nagy kopást, drótkeféknél felszabadult vagy elpattant drótokat.
  • Seite 36: M Szaki Adatok

    A túl nagy nyomás csökkenti vagy keményfémes marók segítségével. a csiszoló teljesítményét és növeli az elhasználódást. EBK 30-8 és EBD 30-8 E típusra érvényes: A nem kerek csiszolószerszámokat cserélje ki vagy vágja kerekre megfelelő Alacsony fordulatszámon kefék, legyezőszerű csiszolószerszámok és csiszo- szerszám segítségével.
  • Seite 37 Reklamáció csak akkor ismerhető el, ha a gép összeszerelt állapotban kerül vissza a forgalmazóhoz vagy a NAREX márkaszerviz központhoz. Jól őrizze meg a használati utasítást, a biztonsági utasításokat, a pótalkatrészek jegy- zékét és a vásárlást igazoló dokumentumot. Egyébként mindig a gyártó...
  • Seite 40: Záruční List

    The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».

Diese Anleitung auch für:

Ebd 30-8 eEbk 30-8 eEbu 12-9Ebu 12-11

Inhaltsverzeichnis