Herunterladen Diese Seite drucken

Cembre RHC131 Bedienungsanleitung

Hydraulische pressköpfe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RHC131:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ................ 3
ENGLISH
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ............................ 6
FRANÇAIS
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................ 9
DEUTSCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ......................... 12
ESPAÑOL
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ........................... 15
ITALIANO
1
HYDRAULIC PRESSHEADS
TETES HYDRAULIQUES DE SERTISSAGE
HYDRAULISCHE PRESSKÖPFE
CABEZAS HIDRAULICAS DE COMPRESION
TESTE OLEODINAMICHE DA COMPRESSIONE
RHC131

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre RHC131

  • Seite 1 HYDRAULIC PRESSHEADS TETES HYDRAULIQUES DE SERTISSAGE HYDRAULISCHE PRESSKÖPFE CABEZAS HIDRAULICAS DE COMPRESION TESTE OLEODINAMICHE DA COMPRESSIONE RHC131 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ....3 ENGLISH NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ......6 FRANÇAIS BEDIENUNGSANLEITUNG ..........9 DEUTSCH MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ......12 ESPAÑOL...
  • Seite 2 WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. – Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen. –...
  • Seite 3 2.1) Setting The head is equipped with a "self-lock" quick male coupler suitable for connection to a hydraulic, pneumatic or electrical pump from the CEMBRE range. For a given connector select and install the appropriate die set (see § 3).
  • Seite 4 3. DIE REPLACEMENT (Ref. to Fig. 1) To replace dies proceed as follows: – Upper die (91) Take the die off its guide by pushing the die/head release pin (19). Insert replacement die until secured by the die/head retaining pin (15). –...
  • Seite 5 Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by CEMBRE together with the tool or fill in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the CEMBRE website.
  • Seite 6 La tête est munie d’un raccord rapide mâle à blocage automatique et peut être reliée aussi bien à des pompes hydrauliques à pied qu’à des pompes pneumo et électro-hydrauliques CEMBRE. Choisir la paire de matrices appropriée pour le sertissage à réaliser et les engager dans leurs loge- ments respectifs (voir §...
  • Seite 7 3. CHANGEMENT DES MATRICES (Voir Fig. 1) – Matrice supérieure (91) Retirer la matrice en poussant l'axe de déblocage matrice (19). Insérer la nouvelle matrice dans ses guides jusqu'à son blocage par l'axe de verrouillage matrice (15). – Matrice inférieure (90) Retirer la matrice en poussant l'axe de déblocage matrice (11).
  • Seite 8 PAQUET RECHANGE 6340540 17 VIS SANS TETE M 10x8 Les éléments accompagnés d'un () sont ceux que CEMBRE recommande de remplacer en cas de démontage de la tête. Ces éléments sont fournis sur demande dans le “Paquet Rechange pour RHC131”.
  • Seite 9 Der hydraulische Preßkopf ist mit einer ölverlustfreien Schnellkupplung ausgerüstet und kann sowohl mit hydraulischen Pumpen als auch mit pneumatisch oder elektrohydraulischen Pumpen der Firma CEMBRE verbunden werden. Entsprechend des Kabelschuhes oder Verbinders den Presseinsatz auswählen und wie in Pkt. 3 beschrieben einlegen.
  • Seite 10 3. PRESSEINSATZWECHSEL (Siehe Bild 1) Für den Presseinsatzwechsel folgendermassen vorgehen: – Oberer Presseinsatz (91) Druckknopf (15) zum Einsetzen des oberen Presseinsatzes auf der Kolbenseite des Presskopfes drücken, da sich damit der Arretierungsstift (19) absenkt und der Presseinsatz seitlich herausge- schoben werden kann. –...
  • Seite 11 17 IMBUSSCHRAUBE M 10x8 Die mit () gekennzeichneten Bestandteile sind jene, welche CEMBRE auszuwechseln empfiehlt, falls das Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird. Genannte Einzelteile sind auf Anfrage in der “Ersatzteilpackung RHC131" erhältlich. Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause CEMBRE in das Gerät eingebaut werden.
  • Seite 12 La cabeza está provista de un acoplamiento rápido macho con bloqueo automático, y puede ser conectada tanto a bombas hidráulicas de pedal, como a bombas neumo y electrohidráulicas fa- bricadas por CEMBRE. Elegir la pareja de matrices adecuada para la compresión a realizar e introducirlas en los alojamientos correspondientes (véase §...
  • Seite 13 3. CAMBIO DE LAS MATRICES (Ref. Fig. 1) Para efectuar el cambio de las matrices, actúe como sigue: – Matriz superior (91) Desencaje la matriz de sus guías, manteniendo presionado el pistoncillo desbloqueador (19), con el fin de anular la acción de retención del pistoncillo fija matrices (15). Inserte la nueva matriz en sus guías, hasta su bloqueo.
  • Seite 14 PAQUETE DE REPUESTO 6340540 17 TORNILLO 10x8 Los elementos indicados con () son aquellos que CEMBRE aconseja cambiar en el caso de un posible des- montaje de la cabeza. Estos elementos se suministran bajo pedido en el “Paquete de Repuesto para RHC131“.
  • Seite 15 La testa è provvista di innesto rapido maschio con bloccaggio automatico e può essere connessa sia a pompe oleodinamiche a pedale, ad una o due velocità, sia a pompe pneumo o elettro-oleo- dinamiche di costruzione CEMBRE. Scegliere la coppia di matrici adatta alla compressione da effettuare ed inserirla nelle rispettive sedi (see §...
  • Seite 16 3. CAMBIO DELLE MATRICI (Rif. a Fig. 1) Per effettuare il cambio delle matrici operare come segue: – Matrice superiore (91) Sfilare la matrice dalle sue guide tenendo premuto il pistoncino di sblocco (19) in modo da an- nullare l’azione di ritenuta del pistoncino (15) e inserire la nuova matrice nelle sue guide fino al suo bloccaggio.
  • Seite 17 CONFEZIONE RICAMBIO 6340540 17 GRANO M 10x8 I particolari indicati con () sono quelli che la CEMBRE consiglia di cambiare sempre nel caso di un eventuale smontaggio della testa. Detti particolari sono fornibili su richiesta nella “Confezione Ricambio per RHC131“.
  • Seite 18 FIG. 1 FIG. 2...
  • Seite 19 06 18 Serial number Numéro de série Seriennummer FIG. 3 Número de serie Numero di matricola...
  • Seite 20 DECLARATION DE CONFORMITE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ We Nous Wir Nos Noi: CEMBRE S.p.A. Via Serenissima, 9 – 25135 Brescia (Italy) Declare under our sole responsibility that the product - Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit - Erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt - Declaramos bajo nuestr responsabilidad que el producto...