Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AM20-W:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
Vexve Controls - Setup and User
Guide for Vexve AM20-W Heating
Controller
AM20 SW 1.22 » / RU SW 1.32 »
Multilingual version: FI / SE / EN / DE / FR / RU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vexve AM20-W

  • Seite 1 Vexve Controls - Setup and User Guide for Vexve AM20-W Heating Controller AM20 SW 1.22 » / RU SW 1.32 » Multilingual version: FI / SE / EN / DE / FR / RU...
  • Seite 2 www.vexve.com...
  • Seite 3 EN - A quick setup guide can be found on page 45. DE - Eine Anleitung zur Schnelleinrichtung findet sich auf Seite 59. FR - Vous trouverez un guide d’installation rapide à la page 73. RU - Инструкции по быстрой настройке приведены на стр. 87. www.vexve.com...
  • Seite 4 AM20-W-käyttöohje Toimitussisältö Moottoriosa Vexve AM20-W on vesikiertoista kes- kuslämmitystä sisälämpötilan mukaan Kuva 3, sivu 3 ohjaava säätölaite. Huoneyksikön ja · liitin B menovesianturille moottoriosan välillä tieto siirtyy radio- · liitin A muuntajalle taajuudella, joten asennus on erittäin · liitin C RF-lähettimelle helppoa.
  • Seite 5 HUOM! Vahvavirtajohto EI saa kulkea RF-lä- sekä nollata kaikki asetukset hettimen eikä sen johdon vieressä! · paristokotelon kansi toimii myös seinäkiinnikkee- nä, mukana kiinnitysruuvit www.vexve.com...
  • Seite 6 Asennus Vexve AMV-venttiiliin ja Termomix-venttiiliin Vexve AMV -sarja: Termomix-venttiilit sekä AMV- ja ABV-sarjan venttiilit, joissa nelipis- Pinni on valmiina venttiilin vasemmassa reunassa, vain Termomix-adapteri asennussarjasta asenne- tekiinnitys: taan karaan. Tarvittaessa pinnin puolta voi muuttaa Sopiva kiertymisenestoruuvi ja adapteri asenne- moottorin asennon niin vaatiessa.
  • Seite 7 A:ta Kiinnitä menovesianturi mukana tulevilla siteil- lä menovesiputkeen ja liitä se moottoriosan liittimeen B. Anturi on hyvä eristää toiminnan varmistamiseksi HUOM! HUOM! Virta ensin huoneyksikköön ja vasta sen Virrankytkennän jälkeen laite on paritusval- jälkeen moottoriosaan! miudessa viiden minuutin ajan! www.vexve.com...
  • Seite 8 Kun laitteet ovat pariutuneet, tulee näyttöön ilmoitus PAIR OK, josta pääsee eteenpäin painamalla Enter-painiketta C, jolloin laite siirtyy asennusvalikkoon (katso seuraava sivu) Mikäli yhteys ei muodostu, tulee näyttöön ilmoitus PAIR FAIL. Irrota tällöin muuntaja moottoriosasta hetkeksi ja aloita uusi haku painamalla kaksi kertaa Enter-painiketta C. www.vexve.com...
  • Seite 9 30 °C on saavutettu. Tämän jälkeen lämpötila alkaa laskea yhden asteen päivänopeudel- la kunnes lämpötila on jälleen 15 °C HI = PATTERILÄMMITYS CT = VAKIOLÄMPÖSÄÄTÖ SPD-valinnassa valitaan säätönopeus väliltä 1-9 (1=hidas, 9=nopea), tehdasasetuksena nopeus 4 www.vexve.com...
  • Seite 10 Lattia- ja patterilämmityksen tapauksessa valitse haluttu sisälämpötila ja vakiolämpösäädössä meno- veden lämpötila. Lämpötilan säätäminen tapahtuu molemmissa tapauksissa perusnäytössä kiertämällä kiertokytkintä A ja vahvistamalla valinta painamalla Enter-painiketta C tai odottamalla niin kauan, että valittu lämpötila lakkaa vilkkumasta näytössä. Jätä laite muutamaksi minuutiksi sopeutumaan. www.vexve.com...
  • Seite 11 5-35 °C / tehdasasetus: min 20 °C HUOM! ECO- ja LOMA-moodeissa menoveden minimilämpötila on 5 °C, jotta haluttu lämpötilanlasku voidaan saavuttaa maksimilämpötila menovedelle patterilämmitys: max 40-95 ºC / tehdasasetus: max 60 ºC lattialämmitys: max 20-50 ºC / tehdasasetus: max 35 ºC www.vexve.com...
  • Seite 12 7-0 kaikkina päivinä 7 kaikkina päivinä eri ohjelma loppu sama ohjelma Arkipäivien ohjelmointi 1-5 päivä alkaa lämpötila päivällä yö alkaa lämpötila yöllä Viikonlopun ohjelmointi 6-7 / koko viikon ohjelmointi 7-0 sekä 7 · Ohjelmointi suoritetaan samalla tavalla kuin arkipäivien ohjelmointi 1-5 www.vexve.com...
  • Seite 13 Menovesianturin mittaama lämpötila celsiusasteina Menoveden laskennallinen asetuspiste Venttiilin asento (0% - venttiili on kiinni, 100 % - venttiili on täysin auki) Ohjelmaversio moot- Ohjelmaversio huoneyksikössä toriosassa Valikosta poistutaan painamalla ECO-painiketta B. Jos laite on käyttämättömänä yhden minuutin ajan, palaa se automaattisesti perusnäyttöön. www.vexve.com...
  • Seite 14 ”Lämpökuvio” eli kolme aaltoviivaa näkyvät kun on lämmöntarvetta. Ke- patterilämmitys sällä aaltoviivat poistuvat kun säädin on ajanut venttiilin kiinni. HUOM! Kirjaimet CT näytön yläreunassa vakiolämpösäädön merkkinä. Apumerkintöjä, joiden avulla näytetään haluttu lämpötila 0,5 asteen tarkkuudella. radiosignaalin vahvuus käyttäjävalikko asennusvalikko ECO-moodi LOMA-moodi www.vexve.com...
  • Seite 15 · paina enter-painiketta C, jolloin yläkulmaan ilmaan teksi ”No” · käännä kiertokytkintä A vaihtaakseni teksin ”No” tilalle ”Yes” ja hyväksy valinta enter-painikkeella C · huoneyksikön näyttö välähtää ja näytöllä on nyt teksti ”RU” · tee uudelleen asennus kuten ensimmäinen asennus sivun 17 pikaohjeen mukaisesti kohdasta 5. alkaen www.vexve.com...
  • Seite 16 90 astetta, kyseessä ei ole mekaaninen vika. Kokeile tämän jälkeen, toimiiko laite normaalisti. Muista palauttaa kytkin D, A-asentoon. · Mikäli ei auta, ota yhteyttä Vexve Controls -jälleenmyyjään. Low Energy -varoitus Venttiili on ollut täysin auki yli 15 minuuttia, mutta siitä huolimatta menoveden lämpötila on 5 °C alle halutun lämpötilan.
  • Seite 17 15. Käyttäjävalikon asetukset löytyvät sivulta 12 muodostumista huoneyksikön ja RF-lähetti- kohdasta ”Enter-painike C” men välille. Ellei näin tapahdu, katso sivu 9. Paina oikeanpuoleista painiketta ja pääset va- litsemaan lämmitystavan: HI -patterilämmitys / LO -lattialämmitys / CT -vakiolämpösäätö. Muutoksia voit tehdä ja kuitata samaisella www.vexve.com...
  • Seite 18 Bruksanvisning för Leveransinnehåll AM20-W Motordelen Vexve AM20-W är en reglerenhet som styr vattenburna centralvärmesystem ef- Bild 3, sidan 3 ter inomhustemperaturen. Informationen · uttag B för framledningsgivare mellan rumsenheten och motordelen · uttag A för transformator överförs på en radiofrekvens, och appa- ·...
  • Seite 19 öppnar installationsmenyn, från vilken man kan OBS! Någon starkströmskabel får INTE för- välja uppvärmningssätt och ventilens rotation- läggas intill RF-sändaren eller dess kabel! sriktning, kontrollera radiosignalens styrka och nollställa alla inställningar. · batterifackets lock fungerar också som väggfäs- te, fästskruvar medföljer www.vexve.com...
  • Seite 20 Montering på Vexve AMV-ventil och Termomix-ventil Vexve AMV-serien: Termomix-ventiler samt ventiler i AMV- och ABV-serierna med En pinne finns redan på plats vid ventilens vänstra kant, endast Termomix-adaptern i monterings- fyrpunktsfastsättning: satsen monteras på axeln. Vid behov kan pinnen En lämplig vridstoppskruv och adapter ur monte- flyttas till andra sidan om motorns läge kräver det.
  • Seite 21 Givaren bör isoleras för att säkerställa funktionen. OBS! OBS! Strömmen ska anslutas först till rumsenheten Efter anslutning av strömmen befinner sig ap- och sedan till motordelen! paraten i beredskapsläge för parning under fem minuter! www.vexve.com...
  • Seite 22 Enter-knappen C, varvid apparaten växlar till instal- lationsmenyn (se nästa sida) Texten ”PAIR FAIL” visas om ingen förbindelse kan upprättas. Koppla då bort transformatorn från motordelen för några ögonblick och påbörja en ny sökning genom tryckning två gånger på Enter-knappen C. www.vexve.com...
  • Seite 23 15 grader och temperaturen stiger en grad för varje dag tills man har nått 30 °C. Därefter sjunker temperaturen en grad om dagen tills tempera- turen åter är 15 °C. HI = RADIATORVÄRME CT = NORMALTEMPERATURINSTÄLLNING I punkten SPD väljer man reglerhastighet i intervallet 1–9 (1 = långsam, 9 = snabb), fabriksinställning är hastighet 4 www.vexve.com...
  • Seite 24 I båda fallen görs temperaturinställningen från grundbilden genom vridning av vridomkopplaren A och bekräftelse av valet genom tryckning på En- ter-knappen C tills den valda temperaturen på skärmen slutar att blinka. Låt enheten anpassa sig under några minuter. www.vexve.com...
  • Seite 25 Golvvärme: min. 5–35 °C / fabriksinställning: min. 20 °C OBS! I ECO- och SEMESTER-lägena är framledningsvattnets minimitemperatur 5 °C, så att den önskade temperatursänkningen kan uppnås. Framledningsvattnets maximitemperatur Radiatorvärme: max. 40–95 ºC / fabriksinställning: max 60 ºC Golvvärme: max. 20–50 ºC / fabriksinställning: max. 35 ºC www.vexve.com...
  • Seite 26 Programmering av vardagar 1–5 Dagen börjar Temperatur under Natten börjar Temperatur under natten dagen Programmering av veckoslut 6–7 / hela veckan 7–0 samt 7 · Programmeringen görs på samma sätt som programmeringen av vardagar 1–5 www.vexve.com...
  • Seite 27 Beräknad inställningspunkt för framledningstemperaturen Ventilens läge (0 % – ventilen är stängd, 100 % – ventilen är helt öppen) Programversion i Programversion i rumsenheten motordelen Du lämnar menyn genom tryckning på ECO-knappen B. Om apparaten inte används under en minut, återgår den automatiskt till grundbilden. www.vexve.com...
  • Seite 28 På sommaren döljs de vågformiga strecken när regulatorn OBS! Bokstäverna CT på skär- har stängt ventilen. mens övre rad är en indikering av normaltemperaturinställ- ningen. Teckensegment som används för visning av temperaturen med nog- grannheten 0,5 grader. Radiosignalens styrka Användarmeny Installationsmeny ECO-läge SEMESTER-läge www.vexve.com...
  • Seite 29 · Även RF-sändarens placering påverkar radiokommunikationens räckvidd väsentligt » placera alltid RF-sändaren så högt som möjligt och på avstånd från starkströmsledningar Om ovanstående steg inte löser problemet behöver AM20-W återställas till fabriksin- ställningar. Följ instruktionerna nedan: · Koppla bort strömkontakten A ·...
  • Seite 30 90 grader, är det inte frågan om något mekaniskt fel. Prova sedan om apparaten fungerar normalt. Kom ihåg att ställa omkopplaren D i läge A. · Om detta inte hjälper, kontakta Vexve Controls återförsäljare. Low Energy-varning Ventilen har varit helt öppen mer än 15 minuter, men trots detta är framledningstemperaturen 5 °C under den önskade temperaturen.
  • Seite 31 Tryck på den högra knappen och du ges möjlighet att välja uppvärmningssätt: HI = radiatorvärme / LO = golvvärme / CT = nor- maltemperaturinställning. Du kan både göra ändringar och bekräfta dem med den högra knappen, med vridomkopplaren kan du välja www.vexve.com...
  • Seite 32 · handle for operating the valve manually supply water temperature sensor is separately · parts for Vexve AMV and Termomix type valves installed onto the supply water pipe. are provided in a separate bag:...
  • Seite 33 NOTE! The power cable MUST NOT run next valve rotation, check the radio signal strength, to the RF transmitter or its cable! and reset all the settings · the battery cover also works as a wall-mounting bracket (mounting screws included). www.vexve.com...
  • Seite 34 Installation on Vexve AMV and Termomix valves Vexve AMV series: Termomix valves and AMV and ABV series valves with four-point A pin is preinstalled at the left edge of the valve, and only the Termomix adapter from the instal- fastening: lation kit is installed on the stem.
  • Seite 35 41. D to AUTOMATIC OPERATION (A). NOTE! NOTE! First power on the room unit and only then When the equipment powers on, it is avail- the motor unit! able for pairing for five minutes! www.vexve.com...
  • Seite 36 (see the next page). If a connection cannot be made, “PAIR FAIL” will appear on the display. In this case, disconnect the transformer briefly from the motor unit and push Enter (C) twice to restart pairing. www.vexve.com...
  • Seite 37 30°C. After this, the temperature is decreased one degree per day until it is reaches 15°C HI = RADIATOR HEATING CT = CONSTANT TEMPERATURE CONTROL With the SPD option you can choose the control speed from the range of 1-9 (1=slow, 9=fast). The factory setting is 4. www.vexve.com...
  • Seite 38 To adjust the temperature in either case, rotate the knob (A) and confirm your choice with Enter (C) or wait for the set temperature to stop blinking on the display. Let the device adjust to the settings for a few minutes. www.vexve.com...
  • Seite 39 NOTE! In ECO and HOLIDAY modes, the minimum supply water temperature is 5°C so that the temperature can be reduced as desired. Maximum supply water temperature radiator heating: max. 40-95°C/factory setting: max. 60°C floor heating: max. 20-50°C/factory setting: max. 35°C www.vexve.com...
  • Seite 40 7-0: same pro- 7: different programme every day gramme every day Weekday programming 1-5 daytime starts daytime temperature night-time starts night-time temperature Weekend programming 6-7/Full week programming 7-0 and 7 · Weekend programming follows the same steps as weekday programming 1-5. www.vexve.com...
  • Seite 41 Valve position (0% - valve is closed, 100% - valve is fully open) Motor unit software Room unit software version version Push the ECO button (B) to leave the menu. If the device is not used for one minute, it will automatically return to the default screen. www.vexve.com...
  • Seite 42 NOTE! The letters “CT” at the closed the valve. top of the display indicate con- stant temperature control. Additional annotations for displaying the desired temperature at 0.5 degree intervals. radio signal strength user menu setup menu ECO mode HOLIDAY mode www.vexve.com...
  • Seite 43 · The location of the RF transmitter can also affect the range of radio communication significantly » always locate the RF transmitter as high as possible and away from power cables. If the above steps do not resolve the problem, the AM20-W unit can be returned to factory default settings by following the instructions below: ·...
  • Seite 44 The fault is not mechanical if the valve can easily be turned 90 degrees. After this, check if the device works normally. Remember to return switch D into the “A” position. · If the problem persists, contact a Vexve Controls retailer. Low Energy warning The valve has been fully open for more than 15 minutes, but the supply water temperature is still 5°C...
  • Seite 45 Push the right-hand button to select the heat- ing method: HI - radiator heating/LO - floor heating/CT - constant temperature control. Use the right-hand button to modify options and confirm changes. Use the rotating knob to choose functions and navigate the menu. www.vexve.com...
  • Seite 46 Der Versorgungswasserfühler ist separat an der · Hebel für manuellen Betrieb des Ventils Versorgungswasserleitung angebracht. · Teile für Ventile der Bauarten Vexve AMV und Alle Einstellungen sind über die Raumeinheit zu- Termomix werden in einem separate Beutel gänglich. Die Menüs sind der Einfachheit halber in geliefert: Endnutzermenü...
  • Seite 47 öffnet das Einrichtungsmenü, wo Sie die Heiz- neben dem RF-Sender oder seinem Kabel methode und die Richtung der Ventildrehung verlaufen! einstellen, die Stärke des Funksignals prüfen und alle Einstellungen zurücksetzen können · die Batterieabdeckung fungiert auch als Halte- rung zur Wandbefestigung (Montageschrauben inklusive) www.vexve.com...
  • Seite 48 Montage an Vexve-AMV- und Termomix-Ventilen Vexve-AMV-Serie: Termomix-Ventile und AMV- und ABV-Serien mit Vier-Punkte-Be- Am linken Rand des Ventils ist ein Stift angebracht, und nur der Termomix-Adapter aus dem Monta- festigung: gesatz ist am Hals angebracht. Der Stift kann je Montieren Sie die richtige Anschlagschraube und nach Position des Motors auch auf der anderen den Adapter aus dem Montagesatz.
  • Seite 49 Griff, um zu prüfen, dass das Ventil leicht um bei der Einrichtung", S. 57. 90 Grad gedreht werden kann. Lassen Sie HINWEIS! HINWEIS! Schließen Sie zuerst die Raumeinheit an den Wenn die Geräte hochfahren, bleiben fünf Strom an, dann die Motoreinheit! Minuten zur Verbindung miteinander! www.vexve.com...
  • Seite 50 Sie Enter (C) zum Öffnen des Einrichtungsmenüs (siehe nächste Seite). Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann, erscheint "PAIR FAIL" in der Anzeige. Trennen Sie den Trafo in diesem Fall kurz von der Motoreinheit und drücken Sie zweimal Enter (C), um das Pairing neu zu starten. www.vexve.com...
  • Seite 51 30°C erreicht. Danach wir die Temperatur jeden Tag um ein Grad gesenkt, bis sie 15°C erreicht. HI = RADIATORHEIZUNG CT = KONSTANTE TEMPERATURREGELUNG Mit der SPD-Option können Sie die Regelgeschwindigkeit in einem Bereich von 1-9 wählen (1=langsam, 9=schnell). Die Werkseinstellung ist 4. www.vexve.com...
  • Seite 52 Sie den Knopf (A) und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit Enter (C) oder warten Sie, bis die einge- stellte Temperatur auf der Anzeige aufhört zu blinken. Geben Sie den Gerät ein paar Minuten, um sich an die Einstellungen anzupassen. www.vexve.com...
  • Seite 53 Radiatorheizung: mind. 5-35°C/Werkseinstellung: mind. 5°C Radiatorheizung: mind. 5-35°C/Werkseinstellung: mind. 20°C HINWEIS! In den ECO- und HOLIDAY-Modi ist die Versorgungswasser-Min- desttemperatur 5°C, so dass die Temperatur nach Wunsch gesenkt werden kann. Versorgungswasser-Höchsttemperatur Radiatorheizung: max. 40-95°C/Werkseinstellung: max. 60°C Fußbodenheizung: max. 20-50°C/Werkseinstellung: max. 35°C www.vexve.com...
  • Seite 54 7: täglich unterschiedliches Programm chenende be Programm Programmierung für werktags: 1-5 Tageszeit beginnt Temperatur Tages- Nachtzeit beginnt Temperatur Nachtzeit zeit Programmierung für Wochenende 6-7/Programmierung für ganze Woche 7-0 und 7 · Programmierung für Wochenende folgt denselben Schritten wie Programmierung für werktags 1-5 www.vexve.com...
  • Seite 55 Ventilposition (0% - Ventil ist geschlossen, 100% - Ventil ist vollständig geöffnet) Softwareversion der Softwareversion der Raumeinheit Motoreinheit Drücken Sie die ECO-Taste (B), um das Menü zu verlassen. Wenn das Gerät eine Minute lang nicht benutzt wird, kehrt es automatisch zurück zum Standardfenster. www.vexve.com...
  • Seite 56 Sommer verschwinden die Linien, wenn der Regler das Ventil geschlossen hat. HINWEIS! Die Buchstaben "CT" ganz oben auf der Anzeige zeigen die Regelung der Konstanttempe- ratur an. Weitere Anmerkungen für die Anzeige der gewünschten Temperatur in 0,5-Grad-Schritten. Funksignalstärke Benutzermenü Einrichtungsmenü ECO-Modus HOLIDAY-Modus www.vexve.com...
  • Seite 57 Drücken der ENTER-Taste C aus. · Die Anzeige der Einrichtungstaste blinkt auf und in der Anzeige steht jetzt ”RU”. · Führen Sie die Rücksetzung genauso aus, wie unter „Anleitung für schnelle Einrichtung“ auf der Seite 59 ab Punkt 5. beschrieben. www.vexve.com...
  • Seite 58 Danach überprüfen sie, ob das Gerät normal funktioniert. Denken Sie daran, den Schalter A in die "A"-Stellung zurückzubringen. · Wenn das Problem weiter besteht, setzen Sie sich mit einem Händler für Vexve-Regler in Verbindung. Warnung bei niedriger Energie Das Ventil ist seit mehr als 15 Minuten vollständig geöffnet, aber die Versorgungswasser-Temperatur liegt immer noch 5°C unter der Wunschtemperatur.
  • Seite 59 Drücken Sie für die Auswahl der Heizmetho- de die rechte Taste: HI - Radiatorheizung/ LO - Fußbodenheizung/CT - Regelung der Konstanttemperatur. Mit der rechten Taste können Sie Optionen ändern und Änderun- gen bestätigen. Mit dem Einstellrad können Sie Funktionen auswählen und durch das Menü navigieren. www.vexve.com...
  • Seite 60 · une poignée pour régler la vanne manuellement tation. · des pièces pour les vannes de type Vexve AMV Vous pouvez accéder à tous les réglages par et Termomix sont fournies dans un sac séparé : l’intermédiaire du thermostat d’ambiance.
  • Seite 61 · le couvercle des piles sert également de sup- port de fixation murale (les vis de montage sont fournies). www.vexve.com...
  • Seite 62 Installation sur les vannes Vexve AMV et Termomix Série Vexve AMV : Vannes Termomix et vannes des séries AMV et ABV, avec fixation Une goupille est préinstallée sur le bord gauche de la vanne, et seul l’adaptateur Termomix du kit quatre points : d’installation est installé...
  • Seite 63 AUTOMATIQUE (A). « Réglages de base du thermostat d’ambiance lors de l’installation », page 73. ATTENTION ! ATTENTION ! Mettez d’abord sous tension le thermostat Une fois les équipements allumés, ils sont d’ambiance, puis le bloc moteur ! disponibles pour le couplage pendant cinq minutes ! www.vexve.com...
  • Seite 64 Entrée (C) pour ouvrir le menu de configuration (voir page suivante). Si la connexion ne peut pas être établie, « PAIR FAIL » apparaît sur l’afficheur. Dans ce cas, déconnectez brièvement le transformateur du bloc moteur et ap- puyez deux fois sur le bouton Entrée (C) pour relancer le couplage. www.vexve.com...
  • Seite 65 30 °C. Ensuite, la température décroît d’un degré par jour jusqu’à atteindre 15 °C. HI = CHAUFFAGE PAR LES RADIATEURS CT = MAINTIEN D’UNE TEMPÉRATURE CONSTANTE L’option SPD vous permet de choisir la vitesse de régulation dans une plage de 1 à 9 (1=lent, 9=rapide). Le réglage d’usine est 4. www.vexve.com...
  • Seite 66 (A) et confirmez votre choix avec le bouton Entrée (C), ou attendez que la température définie arrête de clignoter sur l’afficheur. Laissez l’appareil faire les ajustements correspondant aux réglages pendant quelques minutes. www.vexve.com...
  • Seite 67 ATTENTION ! En mode ECO et en mode VACANCES, la température d’eau d’alimentation minimum est de 5 °C. Ainsi, la température peut être réduite selon les besoins. Température maximum de l’eau d’alimentation chauffage par les radiateurs : max. 40-95 °C/réglage d’usine : max. 60 °C chauffage par le sol : max. 20-50 °C/réglage d’usine : max. 35 °C www.vexve.com...
  • Seite 68 Programmation des jours de semaine 1-5 démarrage jour température jour démarrage nuit température nuit Programmation du week-end 6-7/Programmation de la semaine en- tière 7-0 et 7 · La programmation du week-end suit les mêmes étapes que la programmation des jours de semaine 1-5. www.vexve.com...
  • Seite 69 Position de la vanne (0 % = vanne fermée, 100 % = vanne entièrement ouverte) Version logicielle du Version logicielle du thermostat bloc moteur d’ambiance Appuyez sur le bouton ECO (B) pour quitter le menu. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une minute, il repasse automatiquement à l’écran par défaut. www.vexve.com...
  • Seite 70 Annotations supplémentaires pour l’affichage de la température désirée par incréments de 0,5 degré. puissance du signal radio menu utilisateur menu de configuration mode ECO mode VACANCES www.vexve.com...
  • Seite 71 Si les étapes ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, réinitialisez l’appareil AM20-W aux réglages d’usine conformément aux instructions suivantes : · Débranchez le connecteur d’alimentation du moteur A · Appuyez sur le bouton de configuration D du thermostat d’ambiance à l’aide de la pointe d’un style à...
  • Seite 72 Après cela, vérifiez si l’appareil fonctionne normalement. Veillez à replacer le commutateur D sur la position « A ». · Si le problème persiste, contactez un revendeur Vexve Controls. Avertissement d’énergie insuffisante La vanne a été complètement ouverte pendant plus de 15 minutes, mais la température d’eau d’alimen- tation est encore de 5 °C inférieure à...
  • Seite 73 HI - chauffage par les radiateurs/LO - chauffage par le sol/CT - maintien de la température constante. Utilisez le bouton droit pour modifier les options et confirmer les changements. Utilisez le bouton rotatif pour choisir les fonctions et parcourir le menu. www.vexve.com...
  • Seite 74 тельно облегчает установку. ние клапана вручную · ручка для ручного управления клапаном Комнатный блок имеет встроенный датчик · части для клапанов Vexve AMV и Termomix температуры, который измеряет температуру в поставляются в отдельной упаковке: помещении, и датчик температуры приточной воды, который устанавливается отдельно, на...
  • Seite 75 ется меню настроек, в котором вы можете ВНИМАНИЕ! Кабель питания НЕЛЬЗЯ выбрать режим обогрева, проверить силу прокладывать рядом с радиопередатчи- радиосигнала, сбросить настройки ком или его кабелем! · крышка батарейного отсека используется в качестве настенного крепления (крепежные винты поставляются в комплекте) www.vexve.com...
  • Seite 76 Установка клапанов Vexve AMV и Termomix Клапаны серии Vexve AMV Клапаны серий Termomix, AMV и ABV имеют четыре точки Слева на клапане уже установлен штифт, и из установочного комплекта на штоке установ- крепления лен только адаптер Termomix. Если требуется Правильно установите стопорные винты и...
  • Seite 77 настройки комнатного блока во время установ- пите датчик температуры приточной воды ки” на стр. 89. на трубе приточной воды и подключите ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Сначала включайте питание комнатного После включения оборудования, в тече- блока и только затем блока привода! ние пяти минут оно установит соединение. www.vexve.com...
  • Seite 78 жмите Enter (C), чтобы открыть меню настроек (см. следующую страницу). Если соединение не установить не удалось, на дисплее появится “PAIR FAIL”. В этом случае, кратковременно отсоедините блок питания от блока приво- да и дважды нажмите Enter (C), чтобы заново установить соединение. www.vexve.com...
  • Seite 79 пока не достигает 30 °C. После этого температура уменьшается на 1 °C в день, пока не вернется к 15°C HI = РАДИАТОРНОЕ ОТОПЛЕНИЕ CT = поддержание постоянной температуры Опция SPD предназначена для задания скорости реакции на изменения температуры в диапазоне 1-9 (1=медленно, 9=быстро). Заводская настройка 4. www.vexve.com...
  • Seite 80 изменения температуры в любом режиме работы, поверните кнопку (A) для получения нужного значения и подтвердите свой выбор нажав Enter (C) или подождите, пока выбранное на дис- плее значение температуры перестанет мигать. Подождите нескольких минут, пока устройство настроит новые значения. www.vexve.com...
  • Seite 81 напольное отопление: min. 5-35°C/заводская настройка: min. 20°C ВНИМАНИЕ! В режимах ECO и ОТПУСК минимальная температура приточ- ной воды 5°C, поэтому температуру можно снизить как требуется. Максимальная температура приточной воды радиаторное отопление: min. 40-95°C/заводская настройка: min. 60°C напольное отопление: min. 20-50°C/заводская настройка: min. 35°C www.vexve.com...
  • Seite 82 Программа на будний день 1-5 начало дневного температура в начало ночного температура в ночное время времени дневное время времени Программа на уикэнд 6-7/Программа на всю неделю 7-0 и 7 · Для программирования уикэнда выполните те же действия, что и для будних дней 1-5. www.vexve.com...
  • Seite 83 Положение клапана (0 % - клапан закрыт, 100 % - клапан полностью от- крыт) Версия ПО блока Версия ПО комнатного блока привода Нажмите кнопку ECO (B), чтобы выйти из меню. Если устройство не используется в течение одной минуты, оно автоматически возвращается в экран по умолчанию. www.vexve.com...
  • Seite 84 радиаторное отопление нистых линий. Летом линии исчезают, когда контроллер закрывает клапан. ВНИМАНИЕ! Буквы “CT” вверху дисплея указывают поддержание постоянной температуры. Дополнительные аннотации для отображения требуемой температуры с интервалом 0,5 градуса. сила радиосигнала меню пользователя Меню настроек режим ECO режим ОТПУСК www.vexve.com...
  • Seite 85 · поверните поворотную ручку A , чтобы ”No”поменялось на ”Yes” и подтвердите свой выбор нажатием кнопки Enter C · дисплей комнатного блока замигает и на нем появится ”RU” · произведите заново настройку в соответствии с руководством по быстрой установке (стр. 87) начиная с пункта 5. www.vexve.com...
  • Seite 86 поворачивается на 90 градусов. После этого проверьте, работает ли устройство нормально. Не забудьте возвратить переключатель D в положение “A”. · Если неисправность не устранена, обратитесь к дилеру Vexve Controls. Предупреждение о низкой энергии Клапан полностью открыт более 15 минут, но температура приточной воды все еще на 5°C ниже...
  • Seite 87 НЕНИЕ установлено). Это означает, что няков, установите нужную температуру, комнатный блок успешно соединился с налейте чашку кофе и отдыхайте... радиопередатчиком. Если этого не проис- 15. Описание пунктов меню пользователя см. ходит, см. стр. 89. в разделе “Кнопка Enter (C)” на стр. 92. www.vexve.com...
  • Seite 88 Vexve Oy Pajakatu 11 FI-38200 Sastamala, Finland vexve.customer@vexve.com www.vexve.com...