Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung STR 300 L_SPK2
07.09.2006
13:46 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Steintrennmaschine
Mode d'emploi
du coupe-carrelage
Gebruiksaanwijzing
Steensnijder
Istruzioni per l'uso della
Taglierina professionale
Manual de instrucciones
Cortadora profesional
Manual de instruções
Máquina cortadora de pedra
300 L
STR
Art.-Nr.: 43.014.30
I.-Nr.: 01016

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL STR 300 L

  • Seite 1 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Steintrennmaschine Mode d’emploi du coupe-carrelage Gebruiksaanwijzing Steensnijder Istruzioni per l’uso della Taglierina professionale Manual de instrucciones Cortadora profesional Manual de instruções Máquina cortadora de pedra 300 L Art.-Nr.: 43.014.30 I.-Nr.: 01016...
  • Seite 2 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Veuillez ouvrir les pages 2 Aprire le pagine dalle 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Desdoble las páginas 2 Desdobre as páginas 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 7 2. Lieferumfang Achtung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Steintrennmaschine Laserspezifikation nach EN 60825-1: 2001 Wanne(3) Laser Klasse 2 1894S-8X17 Ï: 650 nm P: < 1 mW Kühlwasserpumpe (13) Winkelanschlag (5) Achtung: Standfüße (1) Laserstrahlung...
  • Seite 8 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 8 4. Wichtige Hinweise Wellenlänge Laser 650 nm Leistung Laser < 1 mW 4.1. Allgemein Stromversorgung Laser 2 x 1,5 V (AAA) Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie Einschaltdauer: sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Die Einschaltdauer S2 20 min (Kurzzeitbetrieb)
  • Seite 9 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 9 8. Aufbau und Bedienung (Abb. 3/4/5) Achtung: Abwarten, bis das Kühlwasser die Trennscheibe (2) erreicht hat. Maschinenkopf (29) langsam und gleichmäßig 8.1 Montage Schlauch- und Kabelführung am Handgriff (9) nach vorne durch die Fliese (Abb.
  • Seite 10 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 10 9. Betrieb Laser (Bild 18-22) Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel. Die Wanne (3) und Kühlmittelpumpe (13) ist 9.1 Stationärer Betrieb (Bild 18/19) regelmäßig von Verschmutzungen zu reinigen, da ansonsten die Kühlung der Diamanttrenn- Einschalten: Den Ein/-Ausschalter (46) in Stellung scheibe (2) nicht gewährleistet ist.
  • Seite 11 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 11 2. Etendue de la livraison Achtung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Coupe-carrelage Laserspezifikation nach EN 60825-1: 2001 Cuve(3) Laser Klasse 2 1894S-8X17 Ï: 650 nm P: < 1 mW Pompe d’eau de refroidissement (13) Butée en coin (5) Pieds (1) Attention :...
  • Seite 12 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 12 4. Notes importantes Puissance du laser < 1 mW Alimentation en courant du laser 2 x 1,5 V (AAA) 4.1. Généralités Prière de lire attentivement le mode d’emploi et d’en Duré de mise en circuit: suivre les instructions.
  • Seite 13 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 13 8. Structure et commande (fig. 3/4/5) Placez le carreau sur le rail de butée (6) de la butée angulaire (5). Mettez la machine à découper les carreaux en 8.1 Montage du cheminement de tuyau et de circuit.
  • Seite 14 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 14 Procédez dans l’ordre inverse pour remettre la 10. Entretien nouvelle meule de tronçonnage en place et resserrez-la. Débarrassez à intervalles réguliers la machine Attention: respectez le sens de rotation de la de toute poussière et salissures.
  • Seite 15 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 15 Koelwaterpomp (13) Achtung Hoekaanslag (5) Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Standvoeten (1) Laserspezifikation nach EN 60825-1: 2001 Laser Klasse 2 1894S-8X17 Ï: 650 nm P: < 1 mW 3. Reglementair gebruik Let op! De steensnijder kan worden gebruikt voor gewone Laserstraling...
  • Seite 16 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 16 4.2. Aanvullende veiligheidsvoorschriften worden belast. Machine op effen slipvaste grond plaatsen. Anders zou hij ontoelaatbaar warm worden. De machine mag niet wiebelen. Tijdens de pauze koelt de motor weer af op zijn Vergewis u zich ervan dat de spanning vemeld oorspronkelijke temperatuur.
  • Seite 17 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 17 8. Montage en bediening (fig. 3/4/5) opnieuw uitschakelen. 8.1 Montage slang- en kabelgeleiding (Afb.17) 8.5 45° Diagonale snede (fig. 9) Hoekaanslag (5) op 45° afstellen. 8.2 Montage van het onderstel en de Snede uitvoeren zoals beschreven onder 8.4 koelwaterpomp (fig.
  • Seite 18 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 18 Schakel de laser (45) in. Een laserlijn wordt op het te 10. Bestellen van wisselstukken bewerken materiaal geprojecteerd en duidt exact aan langs waar het snijden dient te gebeuren. Met behulp Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: van de schroef (47) kan de laser extra worden...
  • Seite 19 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 19 Pompa dell’acqua di raffreddamento (13) Achtung Guida ad angolo (5) Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Gambe (1) Laserspezifikation nach EN 60825-1: 2001 Laser Klasse 2 1894S-8X17 Ï: 650 nm P: < 1 mW 3.
  • Seite 20 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 20 4.2. Ulteriori avvertenze di sicurezza Durata di accensione Porre l’attrezzo su fondo piano e antiscivolo. La durata di accensione S2 20 min (servizio di L’attrezzo non deve vacillare. breve durata) indica che il motore con la potenza Verificare che la tensione di rete sulla targhetta nominale (1500 W) deve venire sottoposto ad un dei dati corrisponda a quella disponibile.
  • Seite 21 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 21 8. Struttura e funzionamento (Fig. 3/4/5) e sulla guida ad angolo (5). Inserite l’apparecchio. 8.1 Montaggio del potatubo e del portacavo Attenzione: attendere che l’acqua di (Fig. 17) raffreddamento abbia raggiunta il disco (2). Con l’impugnatura (9) tirare lentamente e regolarmente la testa della macchina (29) in 8.2 Montaggio del basamento e della pompa...
  • Seite 22 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 22 9. Esercizio laser (Fig. 18-22) (13) devono venire pulite regolarmente, altrimenti non viene garantito il raffreddamento del disco diamantato (2). Per svuotare la vaschetta, 9.1 Esercizio fisso (Fig. 18/19) togliete il tappo di gomma (36) e fate scorrere l’acqua in un recipiente idoneo (Fig.
  • Seite 23 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 23 2. Volumen de entrega Achtung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Cortadora profesional Laserspezifikation nach EN 60825-1: 2001 Bandeja (3) Laser Klasse 2 1894S-8X17 Ï: 650 nm P: < 1 mW Bomba de agua de refrigeración (13) Tope angular (5) Patas de apoyo (1)
  • Seite 24 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 24 manual para familiarizarse con el aparato, su uso correcto y las advertencias de seguridad pertinentes Duración de funcionamiento: (ver página adjunta). La duración de funcionamiento S2 20 min (servicio de cortos espacios de tiempo) prevé 4.2.
  • Seite 25 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 25 8. Montaje y manejo (Fig. 3/4/5) tronzar (2). Desplace el cabezal de la máquina (29) tirando 8.1 Montaje de la guía de cable y de manguera hacia adelante de forma lenta y uniforme por la empuñadura (9) para cortar la cerámica.
  • Seite 26 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 26 9. Funcionamiento en modo láser (fig. lubricadas regularmente. Es preciso extraer periódicamente las impurezas 18-22) de la bandeja (3) y la bomba de agua (13), ya que de lo contrario no se puede garantizar la 9.1 Funcionamiento estacionario (fig.
  • Seite 27 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 27 2. Material a fornecer Achtung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Máquina cortadora de pedra Laserspezifikation nach EN 60825-1: 2001 Laser Klasse 2 1894S-8X17 Tina(3) Ï: 650 nm P: < 1 mW Bomba de água de refrigeração (13) Batente angular (5) Atenção:...
  • Seite 28 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 28 4. Indicações importantes Disco de corte de diamante ø 300 x ø 25,4 Peso 75 kg Classe de laser 4.1. Generalidades Leia atentamente o manual de instruções e respeite Comprimento de onda do laser 650 mm as respectivas indicações.
  • Seite 29 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 29 7. Ficha RCD (fig. 16) uma sobrecarga da máquina. A máquina pode ser novamente ligada, depois do processo de arrefecimento, através do accionamento do Ligue a ficha RCD (41) à rede eléctrica. Prima a disjuntor (16 a).
  • Seite 30 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 30 8.8 Substituir o disco de corte de diamante (fig. 9.3 Substituição das pilhas Desaparafuse os 4 parafusos (51) para remover a 13/14) placa de assento (50). Retire as pilhas usadas e Retire a ficha da tomada substitua-as por novas.
  • Seite 31 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču mas∂n∂ sunar. atbilstību ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Steintrennmaschine STR 300 L 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
  • Seite 32 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 32 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Seite 33 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 33 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Seite 34 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 34 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 35 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 35 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 36 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 36 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z”...
  • Seite 37 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 37...
  • Seite 38 Anleitung STR 300 L_SPK2 07.09.2006 13:46 Uhr Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.

Diese Anleitung auch für:

43.014.30