Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL New Generation NRTC 800 UL Bedienungsanleitung
EINHELL New Generation NRTC 800 UL Bedienungsanleitung

EINHELL New Generation NRTC 800 UL Bedienungsanleitung

Fliesenschneidmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_
12.09.2008
10:22 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Fliesenschneidmaschine
Operating Instructions
Tile Cutting Machine
Mode dʼemploi
du coupe-carreaux
Handleiding
Tegelsnijmachine
800 UL
Art.-Nr.: 43.012.81
I.-Nr.: 01018
NRTC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL New Generation NRTC 800 UL

  • Seite 1 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:22 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Fliesenschneidmaschine Operating Instructions Tile Cutting Machine Mode dʼemploi du coupe-carreaux Handleiding Tegelsnijmachine 800 UL Art.-Nr.: 43.012.81 I.-Nr.: 01018 NRTC...
  • Seite 2 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:22 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:22 Uhr Seite 3 17 18 19 17,18,19...
  • Seite 4 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:22 Uhr Seite 4 13,24...
  • Seite 5 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:22 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 7 1. Gerätebeschreibung (Bild. 1-2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Standfuß Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Diamanttrennscheibe Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Wanne diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Arbeitstisch deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Wichtige Hinweise 4.1 Allgemein Die Fliesenschneidmaschine kann für übliche Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Schneidarbeiten an kleinen und mittelgroßen Fliesen durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie (Kacheln, Keramik oder ähnlichem) entsprechend sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem der Maschinengröße verwendet werden.
  • Seite 9 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 9 5. Technische Daten: Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Arbeitsposition stets seitlich der Trennscheibe. Motorleistung 800 W Motordrehzahl 2950 min 7. Aufbau und Bedienung Wechselstrommotor 230 V ~ 50 Hz Isolierstoffklasse Klasse B 7.1 Montage Untergestell und Kühlwasserpumpe...
  • Seite 10 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 10 7.4 90° Schnitte (Bild 12-13) 8. Betrieb Laser (Bild 18-21) Lösen Sie die beiden Schrauben (30). Sterngriffschraube (29) lockern 8.1 Betrieb Winkelanschlag (5) auf 90° stellen und Einschalten: Den Ein/-Ausschalter (46) in Stellung Sterngriffschraube (29) wieder festziehen. „I“...
  • Seite 11 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 11 9. Reinigung, Wartung, Transport und 10. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Netzstecker.
  • Seite 12 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 12 1. Layout (Fig. 1-2) Important! When using the equipment, a few safety precautions 1. Feet must be observed to avoid injuries and damage. 2. Diamond wheel Please read the complete operating instructions and 3. Trough safety regulations with due care.
  • Seite 13 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 13 3. Proper use 4. Important instructions The tile cutting machine is designed for the standard 4.1 General information cutting of small and medium-size tiles (glazed tiles, Please read the operating instructions carefully and ceramic tiles or similar) which can be accommodated observe the information provided.
  • Seite 14 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 14 5. Technical data 6. Before using for the first time The machine must be set up so that it stands Motor rating 800 W firmly, i.e. it must be securely screwed to a work Motor speed 2950 rpm bench, the base frame supplied in delivery, or...
  • Seite 15 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 15 start up the machine. Fit the new cutting wheel by following the above procedures in reverse and then tighten. 7.3 ON/OFF switch (Fig. 11) Caution: Pay attention to the direction of rotation To switch on, press the “1” on the ON/OFF of the cutting wheel! switch (16).
  • Seite 16 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 16 9. Cleaning, maintenance, transport 10. Disposal and recycling and ordering of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material Always pull out the mains power plug before starting and can therefore be reused or can be returned to any cleaning work.
  • Seite 17 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 17 1. Description de lʼappareil (fig. 1-2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1. Pieds certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 2. Meule tronçonneuse diamantée blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
  • Seite 18 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 18 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Notes importantes Le coupe-carreaux peut être utilisé pour les travaux 4.1 Généralités de coupe de petits et moyens carreaux habituels Veuillez lire consciencieusement ce mode dʼemploi (faïence, céramique ou semblable) en fonction de la jusquʼau bout et en respecter les consignes.
  • Seite 19 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 19 5. Caractéristiques techniques: 6. Avant la mise en service La machine doit être implantée de façon stable, Puissance du moteur : 800 W elle doit donc être vissée sur un établi, le bâti de Vitesse de rotation du moteur : 2950 tr/min série ou sur un dispositif semblable.
  • Seite 20 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 20 électricité. (2). Appuyez une nouvelle fois sur la touche RAZ (Attention : filet à gauche) Placez, ce faisant, la (38) pour pouvoir remettre la machine en service. clé (25) au niveau de lʼarbre de moteur et exercez un contre-maintien.
  • Seite 21 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 21 9. Nettoyage, maintenance, transport 10. Mise au rebut et recyclage et commande de pièces de Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant rechange dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc Retirez la fiche de contact avant tous travaux de être réutilisé...
  • Seite 22 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 22 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele 1. Standvoeten veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2. Diamantsnijschijf lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 3. Kuip daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 4.
  • Seite 23 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 23 3. Reglementair gebruik 4. Belangrijke aanwijzingen De tegelsnijmachine kan worden gebruikt voor 4.1 Algemeen gewone snijwerkzaamheden op kleine of middelgrote Lees deze handleiding zorgvuldig en volg de tegels (ceramiek of iets dergelijks) conform de aanwijzingen ervan op.
  • Seite 24 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 24 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling De machine moet worden opgesteld zodat ze Motorvermogen: 800 W veilig staat, d.w.z. ze moet op een werkbank, het Motortoeren: 2950 t/min. standaardonderstel of dgl. worden vastgeschroefd. Wisselstroommotor: 230 V ~ 50 Hz Vóór inbedrijfstelling moeten alle afdekkingen en Isolatieklasse:...
  • Seite 25 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 25 geautoriseerde elektricien worden vervangen. Buitenflenzen (34) en snijschijf (2) afnemen. Druk opnieuw op de resettoets (38) om de Montageflens zorgvuldig schoonmaken alvorens machine in werking te kunnen stellen. de nieuwe snijschijf te monteren. De nieuwe snijschijf in omgekeerde volgorde 7.3 Aan-/uitschakelaar (fig.
  • Seite 26 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 26 9. Reiniging, onderhoud, transport en 10. Afvalbeheer en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 27 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 27 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Seite 28 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 29 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 29 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 30 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 31 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 31 Einhell Benelux Mijkenbroek 16 4824 AB Breda Tel: 0031 88 5986484 Fax: 0031 88 5986486 E-mail: service@einhell.nl Einhell Benelux Mijkenbroek 16 4824 AB Breda Tel: 0032 78053010 (Dutch) Tel: 0032 78052001 (French) Fax: 0032 78054014 E-mail: service@einhell.nl...
  • Seite 32 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 32 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 33 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 33 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 34 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 34 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 35 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 36 Anleitung_NRTC_800_UL_SPK7:_ 12.09.2008 10:23 Uhr Seite 36 EH 09/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

43.012.81