Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIRS 400HW EKO 3.0:

Werbung

AGGREGAT MED VARMEGENVINDING
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
RIRS 400HE/HW EKO 3.0
Teknisk manual
Техническое руководство
Technical manual
Bedienungsanleitung
Der tages forbehold for ændringer og rettelser
Subject to technical modification
[ dk ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
RIRS 400HE-HW EKO 3.0_P0042_AQ_0002

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salda RIRS 400HW EKO 3.0

  • Seite 1 AGGREGAT MED VARMEGENVINDING ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 400HE/HW EKO 3.0 [ dk ] Teknisk manual [ ru ] Техническое руководство [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Der tages forbehold for ændringer og rettelser Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification Производитель...
  • Seite 2 Mærkning, karakteristika controlleren og systemkomponenter Периодическая проверка системы Almindelige system check-up Гарантия Elektrisk tilslutning diagram (Når det elektriske varmelegeme) Схема електрическое подключение (Когда электрический нагреватель) Elektrisk tilslutning diagram (Når vandvarmeren) Схема електрическое подключение (Когда водонагреватель) Product vedligeholdelse skema Таблица обслуживание продукта www.salda.lt...
  • Seite 3 Übereinstimmende Kennzeichnungen, Parameter des Kontrollers sowie Regular system check-up der System-Baueinheiten Warranty Regelmäßige Systemkontrolle Electrical connection diagram (When the electrical heater) Garantie Electrical connection diagram (When the water heater) Elektrische Erwärmungseinrichtung (Wenn Elekrtroregister) Product maintenance table Elektrische Erwärmungseinrichtung (Wenn Wasserheizregister) Wartungstabelle des Produktes www.salda.lt...
  • Seite 4 соответствии с мощностью агрегата. wet hands. - Die Verwendung einer beschädigten Zuleitung - Placer aldrig anlægget på ustabilt et underlag. - Не используйте кабель питания с повреж- - Never let power cables or plug connections ist unzulässig. www.salda.lt...
  • Seite 5 Substanzen, die Zink, Kunst- aggressive overfor zink, plast og gummi og по отношению к цинку, пластмассе, резине; • The working extract and supply air tempera- stoff und Gummi angreifen; ohne Partikeln von uden faste, klæbrige eller fiberholdige parti www.salda.lt...
  • Seite 6 вентилятор, не держите его за лопасти herausgenommen/ eingelegt wird, nicht an крыльчатки. Это может разбалансировать Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be- или повредить крыльчатку. Держите только schädigung des Laufrades führen kann. Nur am за корпус вентилятора. Ventilatorgehäuse halten. www.salda.lt...
  • Seite 7 Filter entfernt wurden! защитить его двигатель от попадания влаги и • CAUTION! It is forbidden to use the heat ex- жидкости. changer if the fi lters are removed! • ВНИМАНИЕ! Использование теплообменника • со снятыми фильтрами воспрещается! www.salda.lt...
  • Seite 8 Elektro-Heizregister herausgenommen wer- triske varmeflade og sætte den samme med ческое соединение от нагревателя и вытащить (Pic. a-b). den. Dazu den Stromanschluss am Heizregis- X34(blå) Se under system нагреватель (Рис. a-b). ter trennen und das Heizregister herausziehen informationer/Elektrisk/vand varmeflader. (Abb. a-b). www.salda.lt...
  • Seite 9 Thermal efficiency of RIRS 400HE/HW EKO 3.0 was calculated at 700m³/h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -20 /90%) Der tages forbehold for ændringer og rettelser Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind усовершенствования технических данных vorbehalten www.salda.lt...
  • Seite 10 L2 [mm] Depth Tiefe Filter model Модель Фильтра Filter model Filter-Modell Der tages forbehold for ændringer og rettelser Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind усовершенствования технических данных vorbehalten 1061 1000 www.salda.lt...
  • Seite 11 установить наружные средства защиты. - Besteht die Möglichkeit zum Eindringen von Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind externe Schutzvorrichtungen anzubringen. Fig. 01 Рис. 01 Fig. 02 Pic. 01 Рис. 02 Bild 01 Pic. 02 Bild 02 Vibrationsdæmpere Aнтивибрационные ножки Anti-vibration mounts Absorptionsfüßen www.salda.lt...
  • Seite 12 Противозамерзающий термостат водяного нагревателя RIRS 400HE EKO 3.0 RIRS 400HW EKO 3.0 * Yderligere afgangsluft tilslutning (By-pass - udvinding uden varmegenvinding) * Дополнительное соединение вытяжного воздуха (By-pass - вытяжка воздуха без рекуперации тепла) * Ekstra mulighed for udsugning udenom veksler * Zusätzlicher Anschluß...
  • Seite 13 Вид со стороны обслуживания View from the inspection side Von der Bedienseite aus betrachtet Afkast выбрасываемый воздух exhaust air Fortluft Udsugning вытяжной воздух extract air Abluft Frisk luft свежий воздух fresh air Aussenluft Indblæsning приточный воздух supply air Zuluft www.salda.lt...
  • Seite 14 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 RIRS 400HW EKO 3.0 RIRS 400HE EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 15 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 AKS/SAKS VVP/VXP (RIRS 400HW EKO 3.0) (RIRS 400HW EKO 3.0) KCO2 1141 RC02-F2 Tryktransmitter Дифференциальный датчик Lyddæmper Trasmettitore CO føler давления 2-3 vejs ventil Motorventil преобразователь 2-3-ходовой клапан Глушитель преобразователь Differential pressure transmitter Электромоторный привод Circular duct silencers...
  • Seite 16 сначала выключается обогреватель. Если Room air temperature can be adjusted not Temperatur (die eingestellte und die durch die onen af rotoren. температура все еще выше заданной, тогда only according to the supplied air temperature Fühler gemessene) in Grad Celsius (°C) www.salda.lt...
  • Seite 17 Luft die eingestellte Brugeren kan veksle mellem 3 ventilator- выше типы вентилирования (по приточному connected). Temperstur überschreitet (siehe Beschreibung hastigheder, vha. FLEX Betjeningspanelet и по вытяжному воздуху): по приточному типу des Pults FLEX, Punkt II.6.3.3), d. h. sie wird www.salda.lt...
  • Seite 18 С р а б а т ы в а н и е а в т о м а т и ч е с к о й термозащиты чаще всего происходит по причине низкой скорости вентилятор (поломка вентилятора, заедание/поломка заслонок/приводов забора воздуха). www.salda.lt...
  • Seite 19 Aggregaten muss должно быть 120...150Ω. should be 120...150 Ω. 120...150Ω sein. Modstand, Ω Switch 1 Switch 2 Сопротивление Ω 1 выключатель 2 выключатель Resistance Ω Switch 1 Switch 2 Widerstände, Ω 1. Schalter 2. Schalter www.salda.lt...
  • Seite 20 [ en ] - Outside air damper actuator [ de ] - Antrieb der Außenluftklappe [ dk ] - Forvarmer indikation [ ru ] - Индикация устройства подогрева Preheater 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - Preheater indication [ de ] - Anzeige des Vorheizers www.salda.lt...
  • Seite 21 • Den Stecker (Typ RJ11) an die Aggregatsdose кабель пульта с заземленным экраном. the control panel. RS485-1 anschließen. Den anderen Kabel- stecker an den Steuerpult anschließen. • Подключите штепсель (тип RJ11) к гнезду агрегата RS-485-1. Другой штепсель кабеля подключите к пульту управления. RS458_1 RS458_2 www.salda.lt...
  • Seite 22 Frostsikring. Når ekstern vand varmeflade смонтировать измерительные, командные converters. Supply air temperature sensors and устройства. air quality converters (if additionally used) must Temperaturfühler, Luftqualitätswandler: be mounted as far as possible from the ventila- Temperaturfühler der Zuluft und Luftqualität- www.salda.lt...
  • Seite 23 установлена на +5 С. о Set 5 vand ud (Returvand) Vand ind Выход Вход Indblæsning retning kanal Входящий поток воздуха Проток Incoming air flow Duct Luftansaugseite Kanal Returvand sensor Датчик Sensor Fühler Rør Трубка Pipe Spændbånd Rohr Скоба Hose clamp Schlauchschelle www.salda.lt...
  • Seite 24 • [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte Störung in elektrischen Verbindungen (Anschlüs- nicht beschädigt sind. sen) des Aggregats www.salda.lt...
  • Seite 25 • Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftgetriebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder eingeschaltet werden. www.salda.lt...
  • Seite 26 Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Type af sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Тип датчика: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
  • Seite 27 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 28 L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz (Verzögerung von 3 min nach Anhalten des Lüfters und Heizers) L Spjældmotor ON/OFF 230V/50Hz Привод L заслонки ON/OFF 230V/50Hz EXT- L damper motor ON/OFF 230V/50Hz L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz RS485_2 ModBus www.salda.lt...
  • Seite 29 Outdoor sensor Fresh (ambient) air temperature sensor. Außensensor Temperatursensor der frischen Luft (der Außenluft). Udsugningskanal, tryktransmitter, CO2 sensor,0- Вход сигнала вентилятора вытяжного воздуха T.SET 0-10V CO2 из преобразователя/-ей Extract air fan 0-10V pressure, CO2 transmitters Druck des Abluft-Lüfters 0-10V, CO2-Sensor www.salda.lt...
  • Seite 30 Supply air fan Zuluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Zuluft Udsugningsventilator 0-10V Udsugningsventilator Вентилятор вытяжного воздуха 0-10V Вентилятор вытяжного (из помещения (-ий) воздуха Extract air fan 0-10V Extract room(s) air fan Abluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen) www.salda.lt...
  • Seite 31 Geräte auf seine Kosten für Если в нашем оборудовании обнаруживает- Prüfung zurücksenden. ся дефект или произходит поломка, то поку- патель должен сообщить нам в течение пяти дней и поставить оборудование изготовителю на завод. Затраты поставки оплачиваются клиентом. www.salda.lt...
  • Seite 32 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 PE N www.salda.lt...
  • Seite 33 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 34 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 www.salda.lt...

Diese Anleitung auch für:

Rirs 400he eko 3.0