Herunterladen Diese Seite drucken
Husqvarna 545FR Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 545FR:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanweisung
545FR, 545FX, 545FXT,
545RX, 545RXT
FR (2-40)
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
NL (41-78)
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
DE (79-117)
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 545FR

  • Seite 1 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungsanweisung 545FR, 545FX, 545FXT, 545RX, 545RXT FR (2-40) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. NL (41-78) Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen DE (79-117) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät...
  • Seite 2 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles AVERTISSEMENT! Les Starter: Tirer la commande de starter. débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, Remplissage d’essence. voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres personnes. Il est extrêmement important de lire et de comprendre le Décompresseur: Le contenu de ce manuel de l’opérateur.
  • Seite 3 SOMMAIRE Sommaire Plan de recherche de pannes ....... 34 Schéma d’entretien ..........35 EXPLICATION DES SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Symboles .............. 2 Caractéristiques techniques ......... 37 SOMMAIRE Déclaration CE de conformité ....... 40 Sommaire ............. 3 INTRODUCTION Cher client, ............4 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? ..........
  • Seite 4 Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 5 QUELS SONT LES COMPOSANTS? 545FR, 545RX,RXT 545FX, FXT Quels sont les composants de la débroussailleuse? Lame de désherbage (545FR, 545RX, 545RXT) 18 Poignée de lanceur Lame d’éclaircissage (545FR, 545RX, 545RXT) 19 Pompe à carburant Tête de désherbage (545FR, 545RX, 545RXT) 20 Couvercle de filtre à...
  • Seite 6 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant d’utiliser des scies d’éclaircissage, débroussailleuses ou coupe- herbes neufs. • Lire attentivement le manuel d’utilisation. • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes.
  • Seite 7 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré IMPORTANT! peut causer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de La scie d’éclaircissage ou le coupe-herbe sont conçus carbone. uniquement à des fins de désherbage, de débroussaillage et/ou de déblayage forestier.
  • Seite 8 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PROTÈGE-YEUX Équipement de sécurité de la Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage machine d’une visière doit toujours s’accompagner du port de lunettes de protection homologuées. Par lunettes de Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la protection homologuées, on entend celles qui sont en machine, leur fonction, comment les utiliser et les conformité...
  • Seite 9 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est bloquée en position de ralenti quand le blocage de Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. l’accélération est en position initiale. Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il lorsque le bouton d’arrêt est amené...
  • Seite 10 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations harnais sont également équipés d’une plaque pectorale à libération rapide au niveau du crochet de suspension. La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que possible. S’assurer du bon positionnement des bretelles du L’utilisation d’un fil mal enroulé...
  • Seite 11 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ maintenance et entretien des équipements de sécurité de Contre-écrou la machine. Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux. Un contre-écrou est utilisé pour la fixation de certains types d’équipements de coupe. Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine.
  • Seite 12 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Augmenter la durée de vie de l’équipement de coupe. La tête de désherbage est destinée au désherbage. IMPORTANT! N’utiliser l’équipement de coupe qu’avec la protection recommandée! Voir le chapitre Caractéristiques techniques. Règles élémentaires Voir les instructions relatives à l’équipement de coupe pour poser correctement le fil et choisir le diamètre de fil approprié.
  • Seite 13 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Limer les tranchants de manière égale afin de ronde. La partie supérieure des dents doit être limée préserver l’équilibre. de manière identique sur toutes les dents. AVERTISSEMENT! Toujours jeter une lame pliée, faussée, fissurée, cassée ou abîmée de toute autre façon.
  • Seite 14 MONTAGE Montage du guidon et de la confortable lorsque la machine est suspendue dans le harnais. poignée d'accélération REMARQUE! Sur certains modèles, la poignée d'accélération est montée à l'usine. • Démonter la vis à l’arrière de la poignée d’accélération. • Enfiler la poignée d’accélération sur la partie droite du guidon (voir la figure).
  • Seite 15 MONTAGE Montage de l’équipement de ensuite le bouclier à la protection combinée à l’aide des quatre fixations rapides. coupe Toujours porter des gants de protection homologués. AVERTISSEMENT! Lors du montage de l’équipement de coupe, il est de la plus grande importance que la commande du bras d’entraînement/de la bride de renfort soit positionnée correctement dans...
  • Seite 16 (NB! filetage à gauche). 4 vis (L), comme indiqué sur la figure. Les dents de la lame d’éclaircissage risquent de causer 545FR, 545RX, 545RXT des blessures aussi bien lors du serrage que du • Monter le support (R) et le cavalier (J) à l’aide de 2 vis desserrage de l’écrou de la lame.
  • Seite 17 Montage des autres protections Balance X et équipements de coupe 545FR, 545RX • Monter le carter de protection/la protection combinée Ouverture rapide de sécurité (A) destiné(e) au travail avec la tête de désherbage/ les couteaux en plastique.
  • Seite 18 MONTAGE Serrer la courroie qui passe autour de la poitrine sous Afin de transmettre une charge plus importante de la le bras gauche afin qu’elle soit bien ajustée contre le courroie des épaules à celle des hanches, serrer corps. davantage la bande élastique (B). Régler la courroie des épaules de manière à...
  • Seite 19 MONTAGE Réglage du harnais Régler la courroie des épaules de manière à obtenir une répartition égale de la charge sur les épaules. Réglez le harnais en fonction de la taille de la Pousser le crochet de suspension vers le bas pour personne.
  • Seite 20 MONTAGE Equilibre correct Déblayage forestier Équilibrer la machine en déplaçant l'œillet de suspension vers l'avant ou l'arrière. Sur certains modèles, l'œillet de suspension est fixe mais comporte plusieurs trous pour le crochet de suspension. La machine présente un équilibre correct lorsqu'elle pend librement et à...
  • Seite 21 L’essence alkylat • Lors des remisages de la machine, vider le réservoir Husqvarna n’est pas disponible dans tous les marchés. de carburant. S’informer auprès d’une station-service comment se débarrasser du carburant résiduel. Possibilité d’utiliser du carburant mélangé à base Vidangez le réservoir dans des récipients adéquats et...
  • Seite 22 • Rapport de mélange Mélangez et versez le carburant à 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. l'extérieur, en l'absence d'étincelles ou de flammes. Huile deux temps, Essence, litres litres Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à...
  • Seite 23 Ralenti accéléré: (545FX, 545FXT) La position d’accélération de démarrage s’obtient en mettant la commande de starter en position starter, puis en le ramenant en position initiale. Ralenti accéléré: (545FR, 545RX, 545RXT) – French...
  • Seite 24 Pour faire repasser le moteur au ralenti, appuyer sur le blocage de la commande d’accélération et la commande d’accélération. Arrêt 545FR, 545RX, 545RXT Décompresseur Pour arrêter le moteur, couper l’allumage. Si la machine est équipée d’un décompresseur (A): enfoncer celui-ci pour réduire la pression dans le cylindre et faciliter le démarrage de la machine.
  • Seite 25 TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe- herbe.
  • Seite 26 TECHNIQUES DE TRAVAIL manipuler la débroussailleuse en toute sécurité et le Méthodes de travail risque de blessures à l’utilisateur et aux autres est élevé. Ne jamais utiliser un harnais dont le dispositif AVERTISSEMENT! Les machines de libération rapide est défectueux. équipées de lames d’éclaircissage ou de disques à...
  • Seite 27 TECHNIQUES DE TRAVAIL également le parcours en fonction du vent afin que les la lame amène la partie inférieure de l’arbre vers la troncs déblayés tombent dans la partie déjà déblayée. gauche. • Pour faire chuter l’arbre en avant, tirer la partie inférieure de l’arbre vers l’arrière.
  • Seite 28 TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec une lame • Essayer d’adopter un rythme de travail régulier. Prendre une position stable, les pieds écartés. Faire d’éclaircissage un pas en avant après le mouvement de retour et reprendre la même position stable. • Laisser le bol de garde au sol.
  • Seite 29 TECHNIQUES DE TRAVAIL afin que le fil dure plus longtemps et la tête de désherbage s’use moins. Coupe • Le coupe-herbe est idéal pour atteindre l’herbe aux endroits difficilement accessibles avec une tondeuse ordinaire. Maintenir le fil parallèlement au sol lors du désherbage.
  • Seite 30 Un réglage situé près de la partie arrière de la poignée Les caractéristiques techniques de votre machine d’accélération permet d’obtenir le régime de ralenti Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs accéléré correct. Cette vis (vis hexagonale de 5 mm) réduites.
  • Seite 31 à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est également vrai pour le régime au ralenti. Vérifiez le filtre à air. (545FR, 545RX, Tout contact peut causer des brûlures à 545RXT) (filtre papier) la peau. Attention au risque d’incendie! •...
  • Seite 32 Toutefois, avant d’utiliser la machine, il convient de s’assurer que le renvoi d’angle est au 3/4 Utilisation hivernale rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA spéciale. Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, En général, il n’est pas nécessaire de remplacer le des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus...
  • Seite 33 ENTRETIEN Température de 5°C ou moins • Utilisez une bombe antigel avec un tube d’aspersion de 2 mm. Vaporisez par petites pressions. • Installez la conduite d'air de refroidissement en veillant à ce que la flèche pointe en direction du flocon de neige.
  • Seite 34 ENTRETIEN Plan de recherche de pannes Échec lors du démarrage Vérifiez Cause possible Solution Mettre le contacteur d’arrêt en Bouton d’arrêt Position d’arrêt position de démarrage. Réglez ou remplacez les cliquets. Nettoyez le pourtour des cliquets. Cliquets du lanceur Cliquets bloqués Contactez un atelier d'entretien agréé.
  • Seite 35 ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Seite 36 ENTRETIEN Contrôler le démarreur et son lanceur. S’assurer que les amortisseurs ne sont pas endommagés. Nettoyer la bougie d’allumage extérieurement. Déposer la bougie et vérifier la distance entre les électrodes. Au besoin, ajuster la distance de sorte qu’elle soit de 0,5 mm, ou remplacer la bougie. S’assurer que la bougie est dotée d’un antiparasites.
  • Seite 37 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 545FR 545RX 545RXT Moteur Cylindrée, cm 45,7 45,7 45,7 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 2700 Régime de l’axe sortant, tr/min 8800 8800 8800 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min...
  • Seite 38 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Remarque 3: Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s 545FX 545FXT Moteur Cylindrée, cm 45,7 45,7 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 12400 12400 Régime de l’axe sortant, tr/min...
  • Seite 39 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Remarque 3: Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s 545RX, 545RXT Protection pour équipement de Accessoires homologués Type coupe, réf. Trou central des lames/couteaux Ø Axe de lame fileté M12 25,4 mm Multi 255-3 (Ø...
  • Seite 40 Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 545FR, 545FX/FXT, 545RX et 545RXT à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S)
  • Seite 41 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Choke: Zet de choke-hendel in de WAARSCHUWING! Motorzeisen, choke-positie. bosmaaiers en trimmers kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of Brandstof bijvullen. anderen. Het is uiterst belangrijk dat u de inhoud van de gebruikshandleiding doorleest en begrijpt.
  • Seite 42 INHOUD Inhoud TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens ..........75 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN EG-verklaring van overeenstemming ....78 Symbolen .............. 41 INHOUD Inhoud ..............42 INLEIDING Beste klant! ............43 WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? ......... 44 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen die vóór de ingebruikname van nieuwe motorzeisen, bosmaaiers en trimmers...
  • Seite 43 Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 44 WAT IS WAT? 545FR, 545RX,RXT 545FX, FXT Wat is wat op de motorzeis? Grasmaaiblad (545FR, 545RX, 545RXT) 18 Starthendel Zaagblad (545FR, 545RX, 545RXT) 19 Brandstofpomp Trimmerkop (545FR, 545RX, 545RXT) 20 Luchtfilterdeksel Hoekoverbrenging 21 Chokehendel Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 22 Draagstel, snelontgrendeling...
  • Seite 45 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen die vóór de ingebruikname van nieuwe motorzeisen, bosmaaiers en trimmers moeten worden getroffen. • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. • Controleer de montage en de afstelling van de snijuitrusting. WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot permanente gehoorbeschadiging. Gebruik daarom altijd goedgekeurde gehoorbescherming.
  • Seite 46 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Deze machine produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan BELANGRIJK! onder bepaalde omstandigheden de De motorzeis of grastrimmer is uitsluitend bedoeld voor werking van actieve of passieve medische implantaten verstoren. Om het het trimmen en maaien van gras en/of voor gebruik in risico op ernstig of fataal letsel te bossen.
  • Seite 47 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheidsuitrusting van de GEHOORBESCHERMING U moet gehoorbescherming met voldoende machine dempvermogen dragen. In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten uitgevoerd worden om hun goede werking veilig te stellen. Bekijk het hoofdstuk Wat is wat? om te zien waar deze onderdelen zich bevinden op uw machine.
  • Seite 48 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer of de gashendel vergrendeld is in de Stopschakelaar stationaire stand wanneer de gashendelvergrendeling in De stopschakelaar moet gebruikt worden om de motor uit de oorspronkelijke stand staat. te schakelen. Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze Start de motor en controleer of de motor wordt teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de...
  • Seite 49 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Trillingdempingssysteem sommige draagstellen zit ook een snelontgrendeling aan de ophanghaak. Uw machine is uitgerust met een trillingdempingssysteem dat geconstrueerd is om zo trillingvrij en comfortabel mogelijk met de zaag te kunnen werken. Controleer of de riemen van het draagstel juist zitten. Het gebruik van een verkeerd gewikkelde draad of verkeerde snijuitrusting verhoogt het trillingsniveau.
  • Seite 50 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES de instructies in het hoofdstuk Controle, onderhoud en Borgmoer service van de veiligheidsuitrusting van de machine. Gebruik de machine nooit wanneer de geluiddemper defect is. Voor een bepaald type snijuitrusting worden borgmoeren gebruikt bij het vastzetten. Controleer regelmatig of de geluiddemper vastzit in de machine.
  • Seite 51 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Een trimmerkop is bedoeld voor het trimmen van gras. BELANGRIJK! Gebruik een snijuitrusting alleen samen met de door ons aanbevolen beschermkap! Zie het hoofdstuk Technische gegevens. Zie instructies voor snijuitrusting voor het correct Basisregels invoeren van de draad en de keuze van de juiste draaddiameter.
  • Seite 52 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Vijl alle sneden evenveel bij om de balans te bewaren. vijlt. En moet de bovenkant van alle tanden evenveel bijgevijld worden. WAARSCHUWING! Gooi een verbogen, scheef, gebarsten, gebroken of op andere wijze beschadigd blad altijd weg. Probeer een scheef blad nooit te stellen Corrigeer de schranking.
  • Seite 53 MONTEREN Monteren van stuur en comfortabel kunt werken wanneer de machine aan het draagstel hangt. gashandgreep N.B.! Bij sommige modellen is de gashendel af fabriek gemonteerd. • Demonteer de bout bij het achterste gedeelte van de gashendel. • Duw de gashendel op het rechter gedeelte van het stuur (zie afbeelding).
  • Seite 54 MONTEREN Monteren van bladbeschermkap/ WAARSCHUWING! Onder geen beding combibeschermkap, mag snijuitrusting worden gebruikt zonder dat een goedgekeurde grasmaaiblad en grasmes beschermkap is gemonteerd. Zie het hoofdstuk Technische gegevens. Indien een verkeerde of defecte beschermkap wordt gemonteerd, kan dit ernstige verwondingen veroorzaken. De bladbeschermkap/combibeschermkap (A) wordt vastgehaakt in de bevestiging op de steel en met een schroef vastgezet.
  • Seite 55 De pijl op de afbeelding laat zien in welk gebied u de dopsleutel moet houden bij los- resp. vastdraaien van de moer. 545FR, 545RX, 545RXT • Monteer de houder (R) en het deksel (J) met 2 bouten (H) op het versnellingshuis.
  • Seite 56 Balance X Stel de hoogte van de ophanghaak af volgens de instructie voor het standaard draagstel. (Bosmaaien) 545FR, 545RX Veiligheidsontgrendeling Klap de rode vergrendelarm uit om de machine van het draagstel los te maken. Wilt u de ophanghaak laten zakken voor bijv. het...
  • Seite 57 MONTEREN Om meer belasting over te brengen van de Aanpassen van draagstel schouderbanden naar de heupband, kan de Stel het draagstel af op de lengte van de gebruiker. elastische band (B) harder aangetrokken worden. Schuif de schouderriembevestiging naar een geschikt gat in de rugplaat door de geveerde vergrendeling in te drukken en de schouderriembevestiging te draaien.
  • Seite 58 MONTEREN Stel de schouderbanden zo af dat een gelijkmatige kan het risico dat u in een steen zaagt minder worden, belasting wordt verkregen. Trek de ophanghaak naar wanneer u het stuur moet loslaten. beneden om het draagstel te belasten. Stel de zijriemen rond de ribbenkast zodanig af dat de borstplaat op het midden van de borst rust.
  • Seite 59 Als de machine brandstof lekt. Controleer de tankdop en de brandstofleidingen regelmatig op lekkage. Transport en opbergen Husqvarna beveelt het gebruik van Husqvarna- • Bewaar en vervoer de machine en brandstof zo, dat alkylaatbrandstof aan voor de beste prestaties. De...
  • Seite 60 Tanken brandstofmengsel kan de functie van de katalysator op het spel zetten en de levensduur verminderen. • Mengverhouding 1:50 (2%) met HUSQVARNA tweetaktolie. WAARSCHUWING! Om het risico op Benzine, liter Tweetaktolie, liter brand te verminderen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen:...
  • Seite 61 De startgasstand wordt verkregen door de chokehendel in de chokestand te zetten en hem daarna terug in de beginpositie te zetten. Startgas: (545FR, 545RX, 545RXT) Startgasstand krijgt u door eerst de gashendelvergrendeling en de gashendel in te drukken en dan de startgasknop (A) in te drukken. Laat daarna de –...
  • Seite 62 Stoppen Decompressieklep 545FR, 545RX, 545RXT Als de machine uitgerust is met een decompressieklep (A): Druk de klep in om de druk in de cilinder te Stop de motor door de ontsteking af te zetten.
  • Seite 63 ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. BELANGRIJK! In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een motorzeis en trimmer door. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Seite 64 ARBEIDSTECHNIEK verwonden. Gebruik nooit een draagstel met een Werkmethodes defecte snelontgrendeling. WAARSCHUWING! Machines die zijn De zaaguitrusting moet onder taillehoogte blijven uitgerust met zaagbladen of grasmessen 10 Wanneer u zich verplaatst moet de motor kunnen met enorme kracht opzij uitgeschakeld worden. Als het om een langere geworpen worden, wanneer het mes in verplaatsing en vervoer gaat, moet u de contact komt met een vast voorwerp.
  • Seite 65 ARBEIDSTECHNIEK zodat de gevelde stammen in het reeds gemaaide 3 en 5 uur zodat de rotatierichting van het blad het gedeelte van het terrein vallen. onderste gedeelte van de boom naar links duwt. • Om een boom recht naar voren te laten vallen, moet het onderste gedeelte van de boom naar achteren getrokken worden.
  • Seite 66 ARBEIDSTECHNIEK steel met beide handen beet en trek de machine • Indien het blad tijdens het gras maaien een ietsje voorzichtig los. schuin naar links wordt gehouden, wordt het gras in een streng gelegd, hetgeen het verzamelen Struiken maaien met zaagblad makkelijker maakt bijv.
  • Seite 67 ARBEIDSTECHNIEK beton, metalen omheiningen enz. werkt dan wanneer men in contact komt met bomen en houten omheiningen. • Bij het trimmen en schoonschrapen mag u niet vol gas (80%) geven zodat de draad langer meegaat en de trimmerkop minder slijt. Maaien •...
  • Seite 68 Laat de machine stationair lopen. Gebruik altijd goedgekeurde veiligheidshandschoenen. Druk de startgasvergrendeling in volgens de Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt instructies bij Starten en Stoppen. volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen Wanneer het startgastoerental te laag is (onder de reduceren.
  • Seite 69 WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik u in abnormaal stoffige omstandigheden werkt. en een tijdje daarna is de geluiddemper met katalysator erg warm. Dit geldt ook Controle van luchtfilter (545FR, 545RX, bij stationair draaien. Aanraking kan 545RXT) (papierfilter) brandwonden aan de huid veroorzaken.
  • Seite 70 Voor u de machine in gebruik neemt, moet u controleren of de overbrenging voor 3/4 gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA speciaalvet. Het smeermiddel in het transmissiehuis moet normaal gezien alleen vervangen worden in geval van een N.B.! Gebruik steeds het correcte bougietype! Andere...
  • Seite 71 ONDERHOUD • Plaats bij sneeuw een hoes over de starter. BELANGRIJK! Bij temperaturen boven de 5 °C MOET de machine weer naar standaarduitvoering veranderd worden. Anders bestaat het risico van oververhitting, waardoor de motor ernstig beschadigd kan worden. Draad smeren (545FXT) De draad is voorgesmeerd en hoeft pas weer gesmeerd te worden als deze droog wordt.
  • Seite 72 ONDERHOUD Storingsschema Starten mislukt Controle Mogelijke oorzaak Maatregel Zet de stopschakelaar in de Stopknop Stand stop startpositie. Verstel of vervang de pallen. Reinig rondom de pallen. Starterpallen Elkaar rakende pallen Neem contact op met een erkende servicedealer. Aftappen en juiste brandstof Brandstoftank Met verkeerde brandstof gevuld gebruiken.
  • Seite 73 ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Seite 74 ONDERHOUD Controleer de starter en het starterkoord. Controleer of de trillingsdempingselementen niet beschadigd zijn. Maak de bougie uitwendig schoon. Verwijder hem en controleer de afstand tussen de elektroden. Stel de afstand in op 0,5 mm of vervang de bougie. Zorg ervoor dat de bougie zog. radio-ontstoring heeft.
  • Seite 75 TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 545FR 545RX 545RXT Motor Cilinderinhoud, cm 45,7 45,7 45,7 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2700 2700 2700 Toerental van uitgaan as, tpm 8800 8800 8800 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./ 2,1/9000 2,1/9000 2,1/9000 min.
  • Seite 76 TECHNISCHE GEGEVENS 545FX 545FXT Motor Cilinderinhoud, cm 45,7 45,7 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2700 2700 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 12400 12400 Toerental van uitgaan as, tpm 9600 9600 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./ 2,2/9000 2,2/9000 min.
  • Seite 77 TECHNISCHE GEGEVENS 545RX, 545RXT Beschermkap voor de Goedgekeurde accessoires Type snijuitrusting, Artikelnr. Centrumopening in bladen/messen Ø Schroefdraad bladas M12 25,4 mm Multi 255-3 (Ø 255 3-punts) 537 28 85-01 / 544 46 43-01 Grasmaaiblad/grasmes Multi 275-4 (Ø 275 4-punts) 537 28 85-01 / 544 46 43-01 Multi 300-3 (Ø...
  • Seite 78 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorzeisen 545FR, 545FX/FXT, 545RX en 545RXT met een serienummer uit 2016 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Seite 79 SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Choke: Den Chokehebel in Choke- WARNUNG! Freischneider, Lage führen. Motorsensen und Trimmer können gefährlich sein! Durch nachlässige oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Tanken. Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht werden. Es ist überaus wichtig, dass Sie den Inhalt Dekompressionsventil: der Bedienungsanleitung lesen und Dekompressionsventil eindrücken, damit...
  • Seite 80 INHALT Inhalt TECHNISCHE DATEN Technische Daten ..........114 SYMBOLERKLÄRUNG EG-Konformitätserklärung ........117 Symbole ..............79 INHALT Inhalt ..............80 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 81 WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? ......82 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Verwendung neuer Freischneider, Motorsensen oder Trimmer.
  • Seite 81 Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 82 WAS IST WAS? 545FR, 545RX,RXT 545FX, FXT Was ist was am Freischneider? Grasklinge (545FR, 545RX, 545RXT) 18 Starthandgriff Sägeklinge (545FR, 545RX, 545RXT) 19 Kraftstoffpumpe Trimmerkopf (545FR, 545RX, 545RXT) 20 Luftfilterdeckel Winkelgetriebe 21 Choke Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 22 Tragegurt-Schnellverschluss Führungsrohr 23 Hüftpolstertragegurt...
  • Seite 83 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Verwendung neuer Freischneider, Motorsensen oder Trimmer. • Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung kontrollieren. WARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu bleibenden Gehörschäden führen. Daher stets einen zugelassenen Gehörschutz tragen. WARNUNG! Unter keinen Umständen darf die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des...
  • Seite 84 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Diese Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches WICHTIG! Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Der Freischneider oder Grastrimmer ist nur für das Funktionsweise aktiver oder passiver Grastrimmen, Grasfreischneiden und/oder medizinischer Implantate auswirken. Um Forstfreischneiden konstruiert.
  • Seite 85 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsausrüstung des GEHÖRSCHUTZ Ein Gehörschutz mit ausreichender Dämmwirkung ist zu Gerätes tragen. In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind.
  • Seite 86 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung Stoppschalter gesichert ist, wenn sich die Gashebelsperre in Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt. Ausgangsstellung befindet. Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie wenn der Stoppschalter in Stoppstellung geführt wird.
  • Seite 87 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Antivibrationssystem Tragegurte haben auch einen Schnellverschluss am Aufhänghaken. Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem ausgerüstet, das die Vibrationen wirkungsvoll dämpft und so für angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt. Kontrollieren, ob die Riemen des Tragegurtes richtig Wenn der Faden falsch gewickelt ist oder die falsche Schneidausrüstung benutzt wird, verstärken sich die liegen.
  • Seite 88 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass die Kontroll-, Gegenmutter Wartungs- und Serviceanweisungen befolgt werden. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Kontrolle, Wartung und Service der Sicherheitsausrüstung des Gerätes. Bestimmte Schneidausrüstungen sind mit einer Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen. Gegenmutter gesichert.
  • Seite 89 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Verlängert die Lebensdauer der Schneidausrüstung. Hackmesser sind für das Mähen von dichtem hohen Gras und Gebüsch vorgesehen. WICHTIG! Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel Technische Daten. Zum korrekten Einlegen des Fadens und zur Wahl des richtigen Fadendurchmessers siehe die Anweisungen Der Trimmerkopf dient zum Rasentrimmen.
  • Seite 90 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse Eine korrekt gefeilte Klinge ist eine Voraussetzung für kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind effektives Arbeiten und für die Vermeidung von unnötigem grundsätzlich auszutauschen. Verschleiß an Klinge und Freischneider. Feilen von Grasmesser und Grasklinge •...
  • Seite 91 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Trimmerkopf WICHTIG! Stets darauf achten, dass der Trimmerfaden fest und gleichmäßig auf die Rolle gewickelt wird, andernfalls entstehen im Gerät gesundheitsschädliche Vibrationen. • Nur die empfohlenen Trimmerköpfe und Fäden verwenden. Sie sind vom Hersteller für eine bestimmte Motorgröße getestet worden. Dies ist besonders wichtig, wenn ein vollautomatischer Trimmerkopf verwendet wird.
  • Seite 92 MONTAGE Montage von Lenkung und Arbeitsstellung ergibt, wenn das Gerät am Tragegurt hängt. Gasgriff ACHTUNG! Bei einigen Modellen ist der Gashandgriff ab Werk montiert. • Die Schraube am hinteren Teil des Gashandgriffs demontieren. • Den Gashandgriff auf den rechten Teil des Lenkers aufschieben (siehe Abbildung).
  • Seite 93 MONTAGE Montage von Klingenschutz/ WARNUNG! Unter keinen Umständen Kombischutz, Grasklinge und darf eine Schneidausrüstung ohne einen zugelassenen Schutz betrieben werden. Grasmesser Siehe das Kapitel Technische Daten. Wenn ein falscher oder ein defekter Schutz montiert wird, können dadurch schwere Verletzungen verursacht werden.
  • Seite 94 Schaft verwenden, damit dies möglich ist. Der Pfeil in der Abbildung zeigt, in welchem Bereich der Hülsenschlüssel beim Lösen bzw. Anziehen der Mutter arbeiten soll. 545FR, 545RX, 545RXT • Halter (R) und Deckel (J) mit 2 Schrauben (H) am Getriebegehäuse montieren.
  • Seite 95 Tragegurt mit defektem Schnellverschluss benutzen. Balance X Die Höhe des Aufhänghakens gemäß der Anleitung für den Standardgurt einstellen. (Auslichten) 545FR, 545RX Sicherheitsverschluss Die rote Schließe aufklappen, um das Gerät vom Gurt zu lösen. Wenn der Aufhänghaken z. B. zum Grasfreischneiden abgesenkt werden soll, wird der Riemen des Aufhänghakens (A) an die untere Befestigung an der...
  • Seite 96 MONTAGE Um mehr Belastung von den Schulterriemen auf den Arretierung in ein geeignetes Loch in der Hüftriemen zu übertragen, kann der elastische Rückenplatte einführen. Riemen (B) fester gespannt werden. Balance XT Den Hüftriemen so spannen, dass er fest sitzt. (545FX, 545FXT, 545RXT) Der Hüftgurt sollte ungefähr auf der Höhe der Hüftknochen aufliegen.
  • Seite 97 MONTAGE Die Schulterriemen so einstellen, dass die Schultern des Kontakts mit Steinen reduziert, falls sie den gleichmäßig belastet werden. Den Aufhänghaken Lenker loslassen müssen. nach unten drücken, um den Gurt zu belasten. Die Seitengurte einstellen, sodass sie um den Brustkorb passen und der Brustschutz direkt auf der Brust liegt.
  • Seite 98 Transport und Aufbewahrung • Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten Für optimale Leistung empfiehlt Husqvarna die entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Verwendung von Husqvarna Alkylatkraftstoff. Im Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommen Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff enthält dieser...
  • Seite 99 Kraftstoff-Gemisch kann die Funktion des Katalysators beeinträchtigen und seine Lebensdauer reduzieren. • Mischungsverhältnis WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. Feuergefahr: Benzin, Liter Zweitaktöl, Liter Den Kraftstoff draußen in Abwesenheit 2% (1:50) von Funken und Flammen mischen und eingießen.
  • Seite 100 Warmer Motor Startvorgang wie bei kaltem Motor, ohne den Choker in Choke-Lage zu führen. Startgas: (545FX, 545FXT) Startgas wird erhalten, indem der Chokehebel auf Choke gestellt und dann wieder in die Ausgangsstellung zurückgeführt wird. Startgas: (545FR, 545RX, 545RXT) 100 – German...
  • Seite 101 Startgasfunktion aktiviert. Um den Motor wieder auf Leerlauf zurückzustellen, die Gashebelsperre und den Gashebel eindrücken. Stoppen 545FR, 545RX, 545RXT Dekompressionsventil Zum Abstellen des Motors die Zündung ausschalten. Wenn das Gerät mit Dekompressionsventil (A) ausgerüstet ist: Dekompressionsventil eindrücken, damit der Druck im Zylinder reduziert wird;...
  • Seite 102 ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Seite 103 ARBEITSTECHNIK den Freischneider nicht sicher steuern und so sich Arbeitsmethoden selbst oder anderen Verletzungen zufügen. Niemals einen Tragegurt mit defektem Schnellverschluss WARNUNG! Maschinen mit Säge- oder benutzen. Grasklingen können heftig zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge Die Schneidausrüstung muss sich unterhalb der Taille auf einen festen Gegenstand trifft.
  • Seite 104 ARBEITSTECHNIK einfacher, am Hang entlang zu gehen als hinauf und schräg nach rechts oben führen. Zwischen 3 und 5 hinunter. Uhr ansetzen, so dass die Rotationsrichtung der Klinge den unteren Teil des Stammes nach links führt. • Die Arbeitswege sollten so verlaufen, dass man nicht über Gräben oder andere Hindernisse im Gelände gehen muss.
  • Seite 105 ARBEITSTECHNIK loslassen, mit beiden Händen das Führungsrohr mähen lassen (Klingenbereich zwischen 8 und 12 fassen und das Gerät langsam herausziehen. Uhr). Gestrüppfreischneiden mit Sägeklinge • Dünne Stämme und Unterholz einfach niedermähen. Mit pendelnden Sägebewegungen in seitlicher Richtung arbeiten. • Versuchen Sie, mehrere Stämme mit einer Sägebewegung zu fällen.
  • Seite 106 ARBEITSTECHNIK Grastrimmen mit Trimmerkopf zu erhöhtem Verschleiß oder zu Schäden am Trimmerkopf führen. Säubern • Die Gebläsewirkung des rotierenden Fadens kann auch zum einfachen und schnellen Säubern dienen. Trimmen Den Faden parallel etwas oberhalb der Fläche halten, • Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und die gereinigt werden soll, und das Gerät hin- und etwas neigen.
  • Seite 107 WARTUNG Vergaser Justierung der Startgasdrehzahl (545FR, 545RX, 545RXT) Stets zugelassene Schutzhandschuhe tragen. Um die richtige Startgasdrehzahl zu erhalten, gibt es eine Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen Justierschraube am hinteren Teil des Gashandgriffs entwickelt und hergestellt, durch die schädliche neben dem Kabel. Mit dieser Schraube (5 mm Inbus) Emissionen reduziert werden.
  • Seite 108 Den Filter jeweils nach 25 Betriebsstunden reinigen, bei Schalldämpfer in schlechtem Zustand befindet. besonders staubigen Verhältnissen häufiger. WARNUNG! Der Luftfilter prüfen (545FR, 545RX, 545RXT) Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb (Papierfilter) und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den •...
  • Seite 109 Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. Benutzung im Winter Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht normalerweise nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu Beim Einsatz der Maschine bei Kälte und Schnee können...
  • Seite 110 WARTUNG Bei Temperaturen von 5°C oder kälter • Verwenden Sie ein Frostschutzspray mit einem 2-mm- Sprührohr. Sprühen Sie in kurzen Pumpstößen. • Befestigen Sie den Kühlluftstutzen mit dem Pfeil in Richtung Schneeflocke. • Abdeckungen aufsetzen. WICHTIG! Alle Wartungsmaßnahmen, die in dieser •...
  • Seite 111 WARTUNG Störungssuchplan Fehlstart Prüfen Mögliche Ursache Maßnahme Den Stoppschalter in Startposition Stopp-Taste Stellung STOP“ stellen. Stellen Sie die Starterklinken ein oder tauschen Sie sie aus. Reinigen Sie den Bereich um die Starterklinken Eingerastete Starterklinken Starterklinken. Wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Servicehändler.
  • Seite 112 WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Seite 113 WARTUNG Die Startvorrichtung und ihr Startseil kontrollieren. Die Vibrationsdämpfer auf Beschädigung überprüfen. Die Zündkerze äußerlich reinigen. Die Zündkerze demontieren und den Elektrodenabstand prüfen. Den Abstand auf 0,5 mm einstellen oder die Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. Das Kühlsystem des Geräts reinigen.
  • Seite 114 TECHNISCHE DATEN Technische Daten 545FR 545RX 545RXT Motor Hubraum, cm 45,7 45,7 45,7 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 2700 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8800 8800 8800 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 2,1/9000 2,1/9000 2,1/9000 Katalysatorschalldämpfer Nein...
  • Seite 115 TECHNISCHE DATEN 545FX 545FXT Motor Hubraum, cm 45,7 45,7 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 12400 12400 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 9600 9600 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 2,2/9000 2,2/9000 Katalysatorschalldämpfer Nein Nein Zündanlage Zündkerze...
  • Seite 116 TECHNISCHE DATEN 545RX, 545RXT Schutz für die Schneidausrüstung, Zugelassenes Zubehör Teile-Nr. Zentrumloch in Klingen/Messern Ø Gewinde Klingenachse M12 25,4 mm Multi 255-3 (Ø 255 3-Zähne) 537 28 85-01 / 544 46 43-01 Grasklinge/Grasmesser Multi 275-4 (Ø 275 4-Zähne) 537 28 85-01 / 544 46 43-01 Multi 300-3 (Ø...
  • Seite 117 Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 545FR, 545FX/FXT, 545RX und 545RXT von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 17.
  • Seite 119 Trimmy SII 7,0 m 12 cm 5" ~ 3,5 m ~ 15 cm "Clic" 35-50 NM...
  • Seite 121 T55x A 2,7 - 4,0 mm / .105 - .160" B 8 m / 26’ C 15 cm / 5.9" "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 122 T45, T45x 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6"...
  • Seite 123 Instructions d’origine Originele instructies Originalanweisungen 1158875-20 ´®z+ZwT¶0`¨ ´®z+ZwT¶0`¨ 2018-10-10...

Diese Anleitung auch für:

545fx545fxt545rx545rxt