Das maximale Vibrationsniveau dieses Geräts an Hand/Arm beträgt Zum Abziehen nicht an der Schnur ziehen. Den Stecker 2,5 m/s , unter Zugrundelegung von Messungen an baugleichen anfassen, nicht die Schnur. Maschinen gemäß EN 1033. Gedruckt in USA The Toro Company – 1998 All Rights Reserved...
Symbolverzeichnis Hochgeschleuderte Warndreieck – das oder fliegende Symbol im Dreieck Gegenstände – macht auf eine Gefahr Ganzer Körper aufmerksam ungeschützt Sicherheitssymbol Trocken halten Bedienungsanleitung Stromschlag/Elektro– lesen schock Für entsprechende Wartungsverfahren im technischen Strom abschalten Handbuch nach– schlagen Die Sicherheitsschilde Finger – oder nicht öffnen oder Handverletzungen –...
Montage Vor Inbetriebnahme Sicherung der Verlängerungsschnur Hinweis: Siehe Abbildungen am Ende der Anleitung. Nur eine für den Einsatz im Freien empfohlene Hinweis: Immer das Gerät abschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen bevor Zusatzteile angeschlossen oder Verlängerungsschnur verwenden. ausgetauscht werden. Gebläse POTENTIELLES RISIKO 1.
Betrieb Dieses Gerät ist nur für private Verwendung bestimmt. POTENTIELLES RISIKO Scharfe, spitze oder harte Gegenstände können durch den Sammelbeutel hindurch geschleudert werden. WAS KANN PASSIEREN Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere POTENTIELLES RISIKO Verletzungen verursachen. Das Gerät kann Gegenstände in Richtung des Anwenders oder umstehender Personen blasen.
Einlaßabdeckung abnehmen und die Impellerblätter auf Verschleiß untersuchen. Wenn die Blätter stark verschlissen sind, wenden Sie Keine Fremdkörper im Ansaugbeutel lassen. Den Beutel nach sich bitte für einen neuen Impeller an Ihren TORO– jedem Einsatz entleeren. Nach drei Einsätzen den Beutel gründlich Vertragshändler.
Seite 24
Das Toro– Versprechen Volle zwei Jahre Garantie bei privatem Einsatz Die Toro Company gibt auf dieses TORO-Produkt zwei Jahre Garantie gegen Schäden in Material und Verarbeitung. Für Austausch oder Reparatur im Ermessen von Toro das komplette Gerät bei Vorauszahlung der Versandkosten zusammen mit dem Kaufnachweis an den Händler schicken.
Seite 37
Figures — Figuras — Abbildungen — Figure — Figuren m-3989 English 1. Blower tube 3. Tab 2. Blower 4. Latch housing outlet Français 1. Tube de 3. Languette souffleur Loquet 2. Sortie d’air du m-4016 bloc moteur English Español 1. Air inlet 1.
Seite 38
1604 1605 English English 1. Housing pointer 1. Pointers aligned in lock position 1822 2. Vacuum tube pointer 3. Tab Français English 1. Repères alignés en position de Français 1. Bag collar 3. Velcro strap verrouillage 2. Bag collar 1. Repère du bloc moteur flange 2.
Seite 39
m-4003 English 2063 m-3990 1. Cord lock English Français 1. Bag collar 3. Blower 1. Dispositif de blocage du cordon housing outlet 2. Tab 4. Latch Español Français 1. Cierre del cable 1. Collier de sac 3. Sortie d’air du Deutsch bloc moteur 2.
Seite 40
1990 English 1. Switch Français 1. Interrupteur Español 1. Interruptor Deutsch 1. Schalter Italiano 1. Interruttore Nederlands 1. Schakelaar...