Seite 1
Type SUP025MY ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA USO GEBRUIKSAANWIJZING PER LA VOSTRA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO. FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ THE OPERATING INSTRUCTIONS. POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D’EMPLOI.
Seite 2
F - A (01) Ci congratuliamo per la vostra scelta! Grazie a questa macchina potrete gustare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della vostra casa. Congratulations on your choice! As the proud owner of the machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espresso or cappuccino in the comfort of your own home.
Seite 3
F - A (03) F - A (04) F - A (14) F - A (15) F - A (16) F - A (05) F - A (06) F - A (07) F - A (17) F - A (18) F - A (19) F - A (08) F - A (09)
ITALIANO ITALIANO 16 PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING è l l o a l l l l o a l l i r t t i r t t è...
Seite 19
ENGLISH ENGLISH NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING 16 TROUBLESHOOTING a i l a i l i l p f f o r e t h t i . n i f f o f f o f f o .
DEUTSCH DEUTSCH Ort aufbewahren und der Espressomaschine WICHTIGE HINWEISE ALLGEMEINES beilegen, falls sie von einer anderen Person Die Espressomaschine ist für die Zubereitung von benutzt wird. VORSICHTSMASSNAHMEN Diese Espressomaschine wurde ausschließlich für den Espresso bestimmt, wobei sowohl Kaffeebohnen Für weitere Informationen oder bei Problemen, Haushalt entwickelt.
DEUTSCH DEUTSCH Schutz anderer Personen (Abb.B) SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Sicherstellen, daß keine Kinder mit der Espressomaschine spielen können. Kinder können die Gefahrensituationen, die durch Haushaltsgeräte entstehen können, nicht abschätzen. Nie die unter Strom stehenden Teile - Die Verpackungsmaterialien der Maschine in Berührung mit Wasser bringen: nicht in Reichweite von Kindern lassen.
DEUTSCH DEUTSCH - Außerdem abwarten, bis die Maschine sich mit frischem Trinkwasser füllen (Abb.04), dabei BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN INSTALLATION abgekühlt hat. sollte der Strich „MAX” nicht überschritten Abb.01 Für die eigene und die Sicherheit - Nie die Maschine in Wasser tauchen! werden.
DEUTSCH DEUTSCH • Nach dem Einschalten blinken in der Bohnenkaffeemischungen für Espresso- er passend für Ihre Tassen eingestellt ist. führen, denn dieser ist mit beweglichen Aufheizphase Maschine maschinen verwenden. Die Mahlstufen in den • Es können größere Tassen verwendet werden, Organen ausgestattet.
DEUTSCH DEUTSCH dann die Taste loslassen. Espressoausgabe ist, Taste (25) drücken. Die LED den Tresterbehälter entnehmen. 10 WARTUNG (23) und (24) erlöschen. Die Maschine braucht • Die Brühgruppe herausziehen, indem man sie Allgemeine Reinigung Achtung: Die Taste (23 oder 24) beim eine gewisse Vorheizzeit: in dieser Phase blinkt an ihrem Griff anfasst und die Taste mit der •...
DEUTSCH DEUTSCH • Die Taste (26) mindestens 5 Sekunden lang programmiert werden. sorgfältige Wartung des Gerätes notwendig Der Härteindex entspricht den Quadraten 1 bis drücken, um die Funktion zu wählen; die Um die Funktionen zu programmieren, erhält 4 auf dem Streifen. sind.
Seite 26
DEUTSCH DEUTSCH 15 KONTROLLLAMPEN BEDIENFELD GRÜNES LICHT (23) BLINKT GRÜNES LICHT (22) GRÜNES LICHT (24) BLINKT - Die Maschine gibt gemahlenen Espresso aus. GRÜNES LICHT (25) BLINKT GLEICHZEITIG - Die Maschine ist überhitzt; in diesem Zustand ist die Espressoausgabe nicht möglich. GRÜNES LICHT (23) LEUCHTET Das Wasser in der Sammelschale muss abgelassen werden, indem man GRÜNES LICHT (24) LEUCHTET GLEICHZEITIG...
DEUTSCH DEUTSCH 16 STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFE NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING t e t t s i e i l e ß e f f t s i ß i . t l r ä...
Seite 35
FRANÇAIS FRANÇAIS NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING 16 ANOMALIES, CAUSES ET REMÈDES è l è a ' s u l l e é l a ' o i t à é f e f f i f i r à...
Seite 43
ESPAÑOL ESPAÑOL 16 ANOMALÍAS, CAUSAS Y REMEDIOS NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING á á á t á c é i r t c é i r t é f á t é f á...
Seite 51
NEDERLAND NEDERLAND NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING 16 AFWIJKINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN t l e t e i t e i i u l t o l e i f t e i n j i p j i p j i...
Seite 59
PORTUGAL PORTUGAL 16 ANOMALIAS , CAUSAS E REMÉDIOS NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING é á ã n g i l á ã n á t g i l à á à c é i r t é...
Seite 60
NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING • 118 • • 119 •...