Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GPX1250.1D
MONO CLASS D SUBWOOFER AMPLIFIER
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DE USO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crunch GPX1250.1D

  • Seite 1 GPX1250.1D MONO CLASS D SUBWOOFER AMPLIFIER BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO...
  • Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES SOMMARIO INDICE BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D´USO MANUAL DE USO ABBILDUNGEN / FIGURES / FIGURES / FIGURI / FIGURES...
  • Seite 3 Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Instal- lation beginnen und den Verstärker in Betrieb nehmen. TECHNISCHE DATEN GPX1250.1D Ausgangsleistung RMS 1 x 350 W @ 4 Ohm 1 x 500 W @ 2 Ohm 1 x 650 W @ 1 Ohm Ausgangsleistung Max.
  • Seite 4 HINWEISE VOR DER INSTALLATION - Dieser Verstärker ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet. - Die während des Betriebs abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageort mit ausreichender Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Kühlrippen des Kühlkörpers nicht an einem Blech oder an einer Oberfläche anliegen, wodurch die Luftzirkulation eingeschränkt werden könnte.
  • Seite 5 HOCHPEGELEINGÄNGE & AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION Die Hochpegeleingänge HI LEVEL INPUT (Abb. 5) dienen zur Ansteuerung des Verstärkers mittels Lautspre- cherkabel, falls Ihr Steuergerät (Autoradio) nicht über Vorverstärker-Ausgänge (Cinch-Ausgänge) verfügt. Ver- längern Sie dazu die entsprechenden Lautsprecherkabel, die aus Ihrem Steuergerät führen mit geeigneten hochwertigen Lautsprecherkabeln bis zum Einbauort des Verstärkers.
  • Seite 6 ABBILDUNGEN (Seite 28-31 ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE (ABB. 1) (1) Betriebs-/Schutzschaltungsanzeige (2) Anschluss für die beiliegende Basspegel-Fernbedienung (3) Regler für die Bassanhebung (4) Regler für den Tiefpassfilter (5) Regler für den Subsonicfilter (6) Regler für die Phasenverschiebung (7) Eingangspegelregler (8) Stereo Audiosignal-Eingänge STROMANSCHLÜSSE UND EINSCHALTLEITUNG (ABB.
  • Seite 7 FEHLERBEHEBUNG Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Punkte zur Fehlerbehebung: Punkt 1: Den Verstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen. Prüfen Sie, ob die POWER/PROTECTION LED grün aufleuchtet. Ist dies der Fall, fahren Sie mit Schritt 3 fort, falls nicht, fahren Sie hier fort. 1.
  • Seite 8 Please read the user‘s manual carefully before the installation and the first operation of the amplifier. SPECIFICATIONS GPX1250.1D 1 x 350 W @ 4 Ohms Output Power RMS 1 x 500 W @ 2 Ohms 1 x 650 W @ 1 Ohm...
  • Seite 9 IMPORTANT NOTES PRIOR TO INSTALLATION - This device is only suited for a 12 volt system with negative ground. - The radiated heat while operation requires sufficient air circulation at the place of installation. It is very important that the heat sink fins do not have contact with any metal parts or any surfaces which could impair air circulation.
  • Seite 10 HIGH LEVEL INPUTS & AUTO TURN ON The high level inputs under HI LEVEL INPUT (Fig. 5) are suitable to connect the device input with speaker wires, if your head unit is not equipped with pre-amplifier RCA outputs. Extend therefor every regarding speak- er cable from your head unit with appropriate speaker cables from your car audio retailer to the mounting location of the amplifier.
  • Seite 11 FIGURES (P. 28-31) CONNECTIONS AND CONTROLLERS (FIG. 1) (1) Power-/Protection-LED (2) Connector for the included bass level remote controller (3) LOW PASS controller (4) BASS BOOST controller (5) SUB SONIC controller (6) PHASE SHIFT controller (7) LEVEL INPUT controller (8) LINE INPUT L/R POWER SUPPLY AND TURN ON CONNECTION (FIG.
  • Seite 12 TROUBLESHOOTING If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below. Procedure 1: Check Amplifier for proper connections. Verify that POWER/PROTECTION LED lights up green. If this is the case, skip to Step 3, if not continue. 1. Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary. 2.
  • Seite 13 Veuillez s’il vous plaît lire attentivement toutes les instructions d’installation avant que vous installiez l’amplificateur et le fassiez fonctionner. CARACTÉRISTIQUES GPX1250.1D Puissance de sortie RMS 1 x 350 W @ 4 Ohm 1 x 500 W @ 2 Ohm 1 x 650 W @ 1 Ohm Puissance de sortie Max.
  • Seite 14 RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION - Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative. - La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante. Il est important que les canaux de refroidissement de l’appareil de refroidissement ne soient pas en contact avec une tôle ou une surface, qui pourraient causer une réduction de la circulation de l’air.
  • Seite 15 ENTRÉE HAUT NIVEAU & FONCTION ALLUMAGE AUTOMATIQUE L´entrée haut niveau HI LEVEL INPUTS (Fig. 5) est appropriée pour connecter les entrées de l‘appareil avec les fils des hauts-parleurs dans le cas où votre autoradio (source) ne serait pas équipé(e) de sorties RCA. Grâce aux câbles appropriés fournit par votre revendeur car audio pour les hauts-parleurs, prolonger les sor- ties de votre autoradio jusqu’à...
  • Seite 16 FIGURES (P. 28-31) BRANCHEMENTS ET ÉLÉMENTS DES RÉGLAGE (FIG. 1) (1) LED de protection/d´alimentation (2) Connecteur pour la commande à distance de basses (3) Régulateur de niveau de basses (4) Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le passe-bas (5) Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le sub sonic (6) Régulateur de phase (7) Régulateur de niveau d’entrée (8) Entrées de audio L/R...
  • Seite 17 DÉPANNAGE Si vous éprouvez des difficultés après l’installation,appliquez les procédures de dépannage ci-dessous. Procédure 1: Vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises. Vérifiez que le POWER/PROTECTION LED est allumé en vert. Si c‘est le cas e, passez à l‘étape 3, sinon poursuivez. 1.
  • Seite 18 Per favore leggere le istruzioni per il montaggio integralmente, prima di montare l’amplificatore e di metterlo in funzione. DATI TECNICI GPX1250.1D Potenza di uscita RMS 1 x 350 W @ 4 Ohm 1 x 500 W @ 2 Ohm 1 x 650 W @ 1 Ohm Potenza di uscita Max.
  • Seite 19 INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO - Questo apparecchio e adatto unicamente ad essere collegato con un sistema elettrico a 12 Volt con massa negativa. - Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posizionamento con una sufficiente circolazione d’aria. E molto importante che le alette di raffreddamento del dissipatore non siano adiacenti ad una paratia che possa limitare la circolazione d´aria.
  • Seite 20 INGRESSO ALTO LIVELLO & FUNZIONE DI ACCENSIONE AUTOMATICA L´ingresso alto livello HI LEVEL INPUT (Fig. 5) per connettere l´ingresso dell’apparecchio con I cavi degli altoparlanti nel caso la vostra sorgente non sia equipaggiata di uscite RCA. Attraverso cavi adeguati forniti dal vostro rivenditore car audio, prolungate le uscite della sorgente fino a dove volete posizionare il vostro apparecchio.
  • Seite 21 FIGURI (P. 28-31) CONNESSIONI E CONTROLLI (FIG. 1) (1) LED della protezione/di accensione (2) Connettore per il controllo remoto dal livello dei bassi (3) Regolatore livello dei bassi (4) Regolatore di frequenza per il passa-basso (5) Regolatore di frequenza per il sub sonic (6) Regolatore di fase (7) Regolatore livello d‘ingresso (8) Ingressi audio...
  • Seite 22 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. Procedura 1: Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati. Controllate che la POWER/PROTECTION LED sia accesa in verde. Se questo è il caso, passare al numero 3, altrimenti continuare. 1.
  • Seite 23 Lea completamente las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el amplificador y ponerlo en funcionamiento. DATOS TÉCNICOS GPX1250.1D Potencia de salida RMS 1 x 350 W @ 4 Ohmios 1 x 500 W @ 2 Ohmios 1 x 650 W @ 1 Ohmio Potencia de salida Max.
  • Seite 24 INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE - Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa. - El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulación de aire.
  • Seite 25 ENTRADAS DE ALTO NIVEL & AUTO ENCENDIDO La entrada de alto nivela HI LEVEL INPUT (Fig. 5) es adecuada para conectar la entrada de dispositivo con cable de altavoz si su unidad radio-CD no esta dotada de salidas de previo. Amplíe los cables de salida de la unidad radio-CD hasta la ubicación del dispositivo con cable de altavoz adecuado que puede proporcionarle su instalador autorizado.
  • Seite 26 FIGURES (P. 28-31) CONEXIONES Y ELEMENTOS DE MANDO (FIG. 1) (1) LED de protección/funcionamiento (2) Conector par el control remoto de graves suministrado (3) Regulador de nivel de bajos (4) Regulador de frecuencia de transición paso bajo (5) Regulador de frecuencia de transición sub sonic (6) Regulador de fase (7) Regulador de nivel de entrada (8) Entradas de audio...
  • Seite 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de POWER/PROTECTION LED en verde. Si este es el caso, al paso 3, de otra manera, continúe. 1.
  • Seite 28 0dB 12dB 40Hz 150Hz 10Hz 35Hz 0° 180° MIN MAX 0dB 12dB 40Hz 150Hz 10Hz 35Hz 0° 180° MIN MAX –...
  • Seite 29 0dB 12dB 40Hz 150Hz 10Hz 35Hz 0° 180° MIN MAX 0dB 12dB 40Hz 150Hz 10Hz 35Hz 0° 180° MIN MAX 1 - 8 Ω...
  • Seite 30 0dB 12dB 40Hz 150Hz 10Hz 35Hz 0° 180° MIN MAX 0dB 12dB 40Hz 150Hz 10Hz 35Hz 0° 180° MIN MAX 2 - 8 Ω 2 - 8 Ω...
  • Seite 31 Nicht anschließen Do not connect Ne pas se connecter Non connetterti No conectar 0dB 12dB 40Hz 150Hz 10Hz 35Hz 0° 180° MIN MAX Lautsprecherkabel vom Autoradio Speaker cables from the head unit Câbles de haut-parleurs de l‘autoradio Cavo dell‘altoparlante dall‘autoradio Cable de altavoz de la radio del automóvil Masse nur bei Störungen anschließen Connect ground only in case of interferences...
  • Seite 32 Audio Design GmbH Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau/Germany Tel. +49 7253 - 9465-0 · Fax +49 7253 - 946510 www.audiodesign.de © Audio Design GmbH, All Rights Reserved...