Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GTS1200.1D
GTS2400.1D
MONO CLASS D AMPLIFIERS
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DE USO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crunch GTS1200.1D

  • Seite 1 GTS1200.1D GTS2400.1D MONO CLASS D AMPLIFIERS BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO...
  • Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES SOMMARIO INDICE BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D´USO MANUAL DE USO ABBILDUNGEN / FIGURES / FIGURES / FIGURI / FIGURES...
  • Seite 3 Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Instal- lation beginnen und den Verstärker in Betrieb nehmen. TECHNISCHE DATEN GTS1200.1D GTS2400.1D 1 x 400 W @ 4 Ohm Ausgangsleistung RMS 1 x 250 W @ 4 Ohm...
  • Seite 4: Stromversorgung Und Einschaltleitung

    HINWEISE VOR DER INSTALLATION - Dieser Verstärker ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet. - Die während des Betriebs abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageort mit ausreichender Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Kühlrippen des Kühlkörpers nicht an einem Blech oder an einer Oberfläche anliegen, wodurch die Luftzirkulation eingeschränkt werden könnte. Der Verstärker darf nicht in zu kleine oder unbelüftete Räume (z.
  • Seite 5: Eingangsempfindlichkeit

    HOCHPEGELEINGÄNGE & AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION Die Hochpegeleingänge HI LEVEL INPUT (Abb. 6) dient zur Ansteuerung des Verstärkers mittels Lautspre- cherkabel, falls Ihr Steuergerät (Autoradio) nicht über Vorverstärker-Ausgänge (Cinch-Ausgänge) verfügt. Ver- längern Sie dazu die entsprechenden Lautsprecherkabel, die aus Ihrem Steuergerät führen mit geeigneten hochwertigen Lautsprecherkabeln bis zum Einbauort des Verstärkers.
  • Seite 6: Anschlüsse Und Bedienelemente (Abb. 1)

    Der Vorteil ist hierbei, dass die Weichensektion von Verstärker 2 umgangen wird und für beide Ver- stärker die gleiche Weichenkonfiguration aktiv ist. Somit verdoppelt sich die Ausgangsleistung und die beiden GTS1200.1D/GTS2400.1D Verstärker arbeiten dann wie eine Endstufe. Beachten Sie dazu die Hinweise im Abschnitt ”MASTER/SLAVE-BETRIEB / 2 x GTS1200.1D/GTS2400.1D” auf Seite 7 und die Abbildung 5a bis 5c auf Seite 37. ABBILDUNGEN (Seite 34-38 ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE (ABB.
  • Seite 7: Schutzschaltung

    MASTER/SLAVE-BETRIEB / 2 x GTS1200.1D/GTS2400.1D (ABB. 5a-5c) Wenn ein Verstärker (MASTER) von einem Steuergerät mit 2 Ausgangskanälen angesteuert wird und ein weiterer Verstärker (SLAVE) über den Anschluss OUT MASTER (Abb. 1,9) angesteuert werden soll, sind die Anschlüsse folgendermaßen vorzunehmen: (1) Basspegel-Fernbedienung (2) Zum Steuergerät, Audiosignal-Ausgang links...
  • Seite 8 FEHLERBEHEBUNG Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Punkte zur Fehlerbehebung: Punkt 1: Den Verstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen. Prüfen Sie, ob die POWER/PROTECTION LED grün aufleuchtet. Ist dies der Fall, fahren Sie mit Schritt 3 fort, falls nicht, fahren Sie hier fort. 1. Die Sicherung auf dem positiven Batteriekabel überprüfen und nach Bedarf ersetzen. 2. Die Sicherung(en) am Verstärker überprüfen und nach Bedarf ersetzen. 3.
  • Seite 9 Please read the user‘s manual carefully before the installation and the first operation of the amplifier. SPECIFICATIONS GTS1200.1D GTS2400.1D 1 x 250 W @ 4 Ohms 1 x 400 W @ 4 Ohms Output Power RMS 1 x 400 W @ 2 Ohms...
  • Seite 10: Loudspeaker Connection

    IMPORTANT NOTES PRIOR TO INSTALLATION - This device is only suited for a 12 volt system with negative ground. - The radiated heat while operation requires sufficient air circulation at the place of installation. It is very important that the heat sink fins do not have contact with any metal parts or any surfaces which could impair air circulation. The amplifier may not be installed in small closed location or spaces without air circulation (e.g. spare wheel recess or below the vehicle carpeting). We recommend the installation in the vehicle’s trunk. Ensure sufficient protection against vibrations, dust and dirt. - Ensure that the input and output cables are sufficiently separated from the power supply cables. Otherwise interferences may occur.
  • Seite 11 HIGH LEVEL INPUTS & AUTO TURN ON The high level inputs under HI LEVEL INPUT (Fig. 6) is suitable to connect the device input with speaker wires, if your head unit is not equipped with pre-amplifier RCA outputs. Extend therefor every regarding speaker cable from your head unit with appropriate speaker cables from your car audio retailer to the mounting location of the amplifier. Then connect the each matching loudspeaker cable with the cables of the included High Level Input jack.
  • Seite 12: Master/Slave Operation

    (6) PHASE SHIFT controller (7) LEVEL INPUT controller (8) LINE INPUT L/R (9) Mono audio output (OUT MASTER), leading to an additional GTS1200.1D/GTS2400.1D Mono audio input (IN SLAVE), coming from an additional GTS1200.1D/GTS2400.1D POWER SUPPLY AND TURN ON CONNECTION (FIG. 2)
  • Seite 13: Protection Circuit

    MASTER/SLAVE OPERATION / 2 x GTS1200.1D/GTS2400.1D (FIG. 5a-5c) If you want to run amplifier 1 (MASTER) with two line output channels from the head unit and the additional amplifier 2 (SLAVE) via OUT MASTER (Fig. 1,9), connect the following setup: (1) Bass level remote controller (2) To the head unit, line output left (3) To the head unit, line output right (4) RCA Connection between MASTER and SLAVE If each of both amplifiers should drive one subwoofer, connect the following setup: (5) Subwoofer 1 (1-8 Ohms) (6) Subwoofer 2 (1-8 Ohms), connected with reversed polarity on the SLAVE amplifier (– to +).
  • Seite 14 TROUBLESHOOTING If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below. Procedure 1: Check Amplifier for proper connections. Verify that POWER/PROTECTION LED lights up green. If this is the case, skip to Step 3, if not continue. 1. Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary. 2. Check fuse(s) on amplifier. Replace if necessary.
  • Seite 15 Veuillez s’il vous plaît lire attentivement toutes les instructions d’installation avant que vous installiez l’amplificateur et le fassiez fonctionner. CARACTÉRISTIQUES GTS1200.1D GTS2400.1D Puissance de sortie RMS 1 x 250 W @ 4 Ohm 1 x 400 W @ 4 Ohms...
  • Seite 16 RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION - Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative. - La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante. Il est important que les canaux de refroidissement de l’appareil de refroidissement ne soient pas en contact avec une tôle ou une surface, qui pourraient causer une réduction de la circulation de l’air. L’amplificateur ne peut pas être installé dans un petit espace non aéré (par exemple la place utilisée pour la roue de secours ou sous le tapis de sol de la voiture). Une installation dans le coffre est hautement recommandée. - Montez l’amplificateur de manière à ce qu’il soit protégé au maximum contre les secousses et vibrations ainsi que contre la poussière et les saletés. - Veillez à ce que les câbles de sortie et d’entrée soient assez éloignés du câble d’alimentation électrique, afin d’éviter tout son parasite. - Veillez à ce que le fusible et les éléments d’utilisation de l’appareil soient accessibles après le montage. - La puissance et fiabilité de l’appareil dépend de la qualité de l’installation. Il est préférable de confier le montage à un spécialiste. ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ENCLENCHEMENT ATTENTION: Avant que vous ne commenciez avec l’installation, séparez la borne négative/masse de la batterie afin d’éviter tout risque de court-circuit.
  • Seite 17 ENTRÉE HAUT NIVEAU & FONCTION ALLUMAGE AUTOMATIQUE L´entrée haut niveau HI LEVEL INPUTS (Fig. 6) est appropriée pour connecter les entrées de l‘appareil avec les fils des hauts-parleurs dans le cas où votre autoradio (source) ne serait pas équipé(e) de sorties RCA. Grâce aux câbles appropriés fournit par votre revendeur car audio pour les hauts-parleurs, prolonger les sor- ties de votre autoradio jusqu’à l´emplacement où vous installerez votre appareil. Puis connecter chaque câble des hauts-parleurs avec les connecteurs d´entrées haut niveau jack. Attention: Ne jamais utiliser l´entrée haut niveau et le RCA en même temps. Ceci peut endommager sérieusement l´appareil. L´amplificateur détecte une augmentation de tension (6 V) dénommé ”DC offset” sur le signal d´entrée connec- té à l´entrée haut niveau HI LEVEL INPUTS (Fig. 6) lorsque la source sera allumée. Puis l´amplificateur s´al- lume également. Dés que la source est éteinte, l´amplificateur s´éteint également automatiquement. Dans ce cas la connexion REM (Fig. 2,2) n´est pas nécessaire. Note: La fonction allumage automatique fonctionne en général avec 90% de toutes les sources parce qu’elles sont équipés de sorties haute puissance. Seulement avec quelques vieilles sources qui existent encore sur le marché la fonction allumage automatique ne fonctionne pas. RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ D’ENTRÉE La sensibilité d’entrée peut être adaptée à chaque autoradio. A cet effet, tournez le régulateur de volume sonore de votre radio sur la position de réglage médiane, et ajustez le régulateur de niveau d’entrée LEVEL INPUT (Fig. 1,7) de manière à obtenir un volume sonore moyen. Pour ce réglage, vous disposez normalement...
  • Seite 18: Opération Master/Slave

    (4) Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le passe-bas (5) Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le sub sonic (6) Régulateur de phase (7) Régulateur de niveau d’entrée (8) Entrées de audio L/R (9) Sortie de audio (OUT MASTER) conduisant à un GTS1200.1D / GTS2400.1D supplémentaire Entrée de audio (IN SLAVE) provenant d’un GTS1200.1D / GTS2400.1D supplémentaire ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ENCLENCHEMENT (FIG. 2) (1) Bornes de branchement GND pour la masse (2) Bornes de branchement REM pour l’enclenchement (3) Bornes de branchement +12 V pour la batterie...
  • Seite 19: Circuit De Protection

    OPÉRATION MASTER/SLAVE / 2 x GTS1200.1D/GTS2400.1D (FIG. 5a - 5c) Si vous voulez utiliser un amplificateur 1 (MASTER) avec les deux canaux de sorties de ligne de la source principale et l´amplificateur 2 supplémentaire (SLAVE) cela doit fonctionner via la sortie jack OUT MASTER (Fig. 1,9), pour cela connecter de la façon suivante: (1) Commande à distance de basses (2) Vers l’autoradio, sortie gauche (3) Vers l’autoradio, sortie droite (4) Connexion RCA entre MASTER et SLAVE Si chacun des amplificateurs doit alimenter un subwoofer, connecter de la façon suivante: (5) Subwoofer 1 (1 - 8 Ohm) (6) S ubwoofer 2 (1 - 8 Ohm), connecté avec la polarité inverse de celle de l´amplificateur SALVE (– à +).
  • Seite 20 DÉPANNAGE Si vous éprouvez des difficultés après l’installation,appliquez les procédures de dépannage ci-dessous. Procédure 1: Vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises. Vérifiez que le POWER/PROTECTION LED est allumé en vert. Si c‘est le cas e, passez à l‘étape 3, sinon poursuivez. 1. Vérifiez le fusible en ligne du câble positif de batterie. Effectuez un remplacement au besoin. 2. Vérifiez les fusibles de l‘amplificateur. Effectuez un remplacement au besoin. 3. Vérifiez que la connexion de mise à la masse est branchée à une surface métallique propre du châssis du véhicule. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire. 4. Vérifiez la présence d‘un courant de 9 à 16 volts au niveau de la borne positive de la batterie et du câble d‘allumage à distance. Vérifiez la qualité des connexions des deux câbles au niveau de l‘ampli,de la stéréo,de la batterie et du porte-fusible. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire. Procédure 2: Le POWER/PROTECTION LED est allumé en rouge. 1. Si le voyant de protection est activé,cela indique la présence possible d‘un court-circuit dans les connexions de haut parleur. Vérifiez si les connexions des haut-parleurs sont bonnes et servez-vous d‘un ohm-mètre pour voir s‘il y a des courts-circuits dans le câblage des haut parleurs. Le voyant de protection peut s‘allumer si l‘impédance de haut-parleur est trop basse. Cela peut être le signe que la puissance de l´amplificateur n´est pas en adéquation avec l´air qui circule autour de l´amplificateur. Arrêter le système et laissez refroidir l´amplificateur. Vérifier que le système de charge du véhicule est au bon voltage. Si les points précédents ne résolvent pas le problème, une erreur provient certainement de l´amplificateur. Procédure 3: Vérifiez la sortie audio de l‘ampli. 1. Vérifiez que les connexions d‘entrée RCA sont bonnes au niveau de la stéréo et de l‘amplificateur. Vérifiez s‘il y a des problèmes de torsion ou d‘épissure tout le long des câbles,etc. Testez la présence de courant c.a. au niveau des entrées RCA lorsque la stéréo est allumée. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire. Procédure 4: Vérifiez l’ampli si un crépitement se produit lorsque vous l’allumez. 1. Débranchez le signal d’entrée reçu par l’ampli,puis allumez et éteignez l’ampli. 2. Si le bruit disparaît,connectez le fil remote de l’ampli à la source audio avec un module d’allumage temporisé. Procédure 5: Vérifiez l’ampli si un bruit de moteur excessif se produit. 1. Acheminez tous les fils de signal (RCA,câbles de haut-parleur) à l’écart des fils d’alimentation ou de masse. 2. Contournez tous les composants électriques situés entre la stéréo et l’ampli. Connectez la stéréo directement à l’entrée de l’amplificateur. Si le bruit disparaît,l’unité contournée est la cause du bruit. 3. Retirez les fils de masse de tous les composants électriques. Branchez de nouveau les fils à la masse,mais à des emplacements différents. Vérifiez que ceux-ci sont propres,que le métal est brillant sans trace de peinture,ni rouille,etc. 4. Ajoutez un deuxième fil de masse allant de la borne négative de la batterie au métal du châssis ou au bloc-moteur du véhicule. 5. F aites effectuer par votre mécanicien un essai de charge au niveau de l’alternateur et de la batterie. Vérifiez que le circuit électrique du véhicule fonctionne correctement,notamment le distributeur,les bougies et leurs câbles,le régulateur de tension, etc.
  • Seite 21 Per favore leggere le istruzioni per il montaggio integralmente, prima di montare l’amplificatore e di metterlo in funzione. DATI TECNICI GTS1200.1D GTS2400.1D Potenza di uscita RMS 1 x 250 W @ 4 Ohm 1 x 400 W @ 4 Ohm...
  • Seite 22 INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO - Questo apparecchio e adatto unicamente ad essere collegato con un sistema elettrico a 12 Volt con massa negativa. - Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posizionamento con una sufficiente circolazione d’aria. E molto importante che le alette di raffreddamento del dissipatore non siano adiacenti ad una paratia che possa limitare la circolazione d´aria. L’amplificatore non deve essere montato in spazi piccoli o non ventilati (per es.
  • Seite 23 INGRESSO ALTO LIVELLO & FUNZIONE DI ACCENSIONE AUTOMATICA L´ingresso alto livello HI LEVEL INPUT (Fig. 6) per connettere l´ingresso dell’apparecchio con I cavi degli altoparlanti nel caso la vostra sorgente non sia equipaggiata di uscite RCA. Attraverso cavi adeguati forniti dal vostro rivenditore car audio, prolungate le uscite della sorgente fino a dove volete posizionare il vostro apparecchio. NOTA: Non impiegare mai gli ingresso alto livello e RCA contemporaneamente.
  • Seite 24: Funzionamento Master/Slave

    (6) Regolatore di fase (7) Regolatore livello d‘ingresso (8) Ingressi audio (9) Ingresso audio mono (OUT MASTER) da collegare ad un ulteriore GTS1200.1D/GTS2400.1D Ingresso audio mono (IN SLAVE) proveniente da un altro GTS1200.1D/GTS2400.1D ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO D’ACCENSIONE (FIG. 2) (1) Morsetto GND per connettere la massa, sul polo negativo della batteria (2) Morsetto REM per l’accensione a distanza...
  • Seite 25: Circuiti Di Protezione

    FUNZIONAMENTO MASTER/SLAVE / 2 x GTS1200.1D/GTS2400.1D (FIG. 5a-5c) Se si desidera eseguire l’amplificatore 1 (MASTER), con due canali di uscita linea dall’unità testa e le ulteriori amplificatore 2 (SLAVE) tramite OUT SLAVE (Fig. 1,9), collegare il setup che segue: (1) Controllo remoto dal livello dei bassi (2) Dall’autoradio, uscita sinistra (3) Dall’autoradio, uscita destra (4) Collegamento RCA tra MASTER e SLAVE Se invece gli amplificatori devono pilotare un subwoofer per amplificatore, collegare il setup che segue: (5) Subwoofer 1 (1 - 8 Ω) (6) Subwoofer 2 (1 - 8 Ω), con polarità invertita su amplificatore Slave (– per +). Se entrambi gli amplificatori devono pilotare un subwoofer singolo, collegare il setup che segue: (7) Subwoofer (2 - 8 Ω) (8) Il subwoofer deve essere collegato all’amplificatore Slave con polarità inversa (– per +)
  • Seite 26: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. Procedura 1: Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati. Controllate che la POWER/PROTECTION LED sia accesa in verde. Se questo è il caso, passare al numero 3, altrimenti continuare. 1. Controllare il fusibile in linea sul cavo positivo della batteria. Sostituire, se necessario. 2. Controllare il fusibile sull‘amplificatore. Sostituire, se necessario.
  • Seite 27 Lea completamente las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el amplificador y ponerlo en funcionamiento. DATOS TÉCNICOS GTS1200.1D GTS2400.1D Potencia de salida RMS 1 x 250 W @ 4 Ohmios 1 x 400 W @ 4 Ohmios 1 x 400 W @ 2 Ohmios...
  • Seite 28: Conexión De Altavoces

    INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE - Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa. - El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulación de aire. Es muy importante que las aletas refrigeradoras del cuerpo de refrigeración no estén situadas al lado de una chapa o superficie que pudiera limitar la circulación de aire. El amplificador no debe ser instalado en lugares pequeños o sin ventilación (p. ej. en el departamento para la rueda de repuesto o bajo la esterilla del vehículo).
  • Seite 29 ENTRADAS DE ALTO NIVEL & AUTO ENCENDIDO La entrada de alto nivela HI LEVEL INPUT (Fig. 6) es adecuada para conectar la entrada de dispositivo con cable de altavoz si su unidad radio-CD no esta dotada de salidas de previo. Amplíe los cables de salida de la unidad radio-CD hasta la ubicación del dispositivo con cable de altavoz adecuado que puede proporcionarle su instalador autorizado.
  • Seite 30 2 se omite y por tanto entra en funcionamiento la misma configuración del crossover para los amplificadores, que se puede ajustar en el amplificador 1. A continuación, ambos amplificadores trabajan juntos como un solo monobloc grande. Tenga en cuenta para ello la sección “ FUNCIONAMIENTO MASTER/SLAVE / 2 x GTS1200.1D/GTS2400.1D” en la página 31 y la figura 5a-5c en la página 37. FIGURES (P. 34-38) CONEXIONES Y ELEMENTOS DE MANDO (FIG.
  • Seite 31 FUNCIONAMIENTO DE MASTER/SLAVE / 2 x GTS1200.1D/GTS2400.1D (FIG. 5a-5c) Si desea usar un amplificador (MASTER) con los 2 canales de salida de línea de la unidad principal y el am- plificador adicional 2 (SLAVE) debe funcionar a través de la toma de salida OUT MASTER (Fig. 1,9), conectar de la siguiente forma: (1) A la radio del coche, salida de subwoofer L (2) A la radio del coche, salida de subwoofer R (3) Control remoto de graves suministrado (4) Conexión RCA entre MASTER y SLAVE...
  • Seite 32: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de POWER/PROTECTION LED en verde. Si este es el caso, al paso 3, de otra manera, continúe. 1. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería. Cambie si es necesario. 2. Compruebe los fusibles en el amplificador. Cambie si es necesario. 3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo. Repare o cambie si es necesario. 4. Compruebe que haya 9 - 16 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota. Compruebe la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador, estéreo y batería / porta-fusibles.
  • Seite 34 1 2 3 –...
  • Seite 35 1 - 8 Ω...
  • Seite 36 2 - 8 Ω 2 - 8 Ω...
  • Seite 37 MASTER SLAVE MASTER SLAVE Umgekehrte Polarität Reverse polarity Inversion de polarité Polarità inversa Polaridad inversa 1 - 8 Ω 1 - 8 Ω MASTER SLAVE Umgekehrte Polarität Reverse polarity Inversion de polarité 2 - 8 Ω Polarità inversa Polaridad inversa...
  • Seite 38 Nicht anschließen Do not connect Ne pas se connecter Non connetterti No conectar Lautsprecherkabel vom Autoradio Speaker cables from the head unit Câbles de haut-parleurs de l‘autoradio Cavo dell‘altoparlante dall‘autoradio Cable de altavoz de la radio del automóvil Masse nur bei Störungen anschließen Connect ground only in case of interferences Connectez le masse en cas d‘interférences Collegare la terra solo in caso di interferenze...
  • Seite 40 Audio Design GmbH Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau/Germany Tel. +49 7253 - 9465-0 · Fax +49 7253 - 946510 www.audiodesign.de · www.crunchaudio.de ©2018 Audio Design GmbH, All Rights Reserved...

Diese Anleitung auch für:

Gts seriesGts2400.1

Inhaltsverzeichnis