Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DE USO
G T O 1 7 5 0
MONO-VERSTÄRKER
MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO
AMPLIFICATORE MONO
AMPLIFICADOR DE MONO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crunch GTO1750

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO G T O 1 7 5 0 MONO-VERSTÄRKER MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO AMPLIFICATORE MONO AMPLIFICADOR DE MONO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES SOMMARIO INDICE BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D´USO MANUAL DE USO ABBILDUNGEN / FIGURES / FIGURES / FIGURE / FIGURES...
  • Seite 3: Technische Daten

    Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen und den Verstärker in Betrieb nehmen. TECHNISCHE DATEN GTO1750 Ausgangsleistung RMS 1 x 300 W an 4 Ohm 1 x 500 W an 2 Ohm 1 x 750 W an 1 Ohm Ausgangsleistung Max.
  • Seite 4: Anschlüsse

    HINWEISE VOR DER INSTALLATION - Dieser Verstärker ist nur zum Betrieb in einem Fahrzeug geeignet. - Dieser Verstärker ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet. - Die während des Betriebs abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageort mit ausreichender Luftzirkulation.
  • Seite 5: Bedienelemente

    HOCHPEGELEINGANG Der Hochpegeleingang (HIGH LEVEL INPUT, Abb. 1, 2) dient zur Ansteuerung des Verstärkers mittels Lautsprecherkabel, falls Ihr Steuergerät (Autoradio) nicht über Vorverstärker-Ausgänge (Cinch-Ausgänge) verfügt. Verlängern Sie dazu die entsprechenden Lautsprecherkabel, die aus Ihrem Steuergerät führen mit geeigneten hochwertigen Lautsprecherkabeln bis zum Einbauort des Verstärkers. Verbinden Sie dann jeweils die passenden Lautsprecherkabel mit den Kabeln des beiliegenden HIGH LEVEL INPUT- Steckers wie unten beschrieben.
  • Seite 6: Schutzschaltung

    REGELBARER BASS-BOOST Mit dem Regler (BASS BOOST, Abb.1, 5) können Sie die gewünschte Anhebung des Basspegels einstellen. Der Regelbereich liegt zwischen 0 und 12 dB. Achtung: Benutzen Sie die Bassanhebung mit Bedacht. Eine zu hoch eingestellte Bassanhebung könnte Ihren Subwoofer dauerhaft beschädigen. PHASEN-REGLER Mit dem Regler (PHASE, Abb.
  • Seite 7 FEHLERBEHEBUNG Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung: Verfahren 1: Den Verstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen. Prüfen Sie, ob die POWER-LED aufleuchtet. Leuchtet die POWER-LED auf, bei Schritt 3 weitermachen, falls nicht, hier weitermachen. 1.
  • Seite 8: Eng

    Please read the user's manual carefully before the installation and the first operation of the amplifier. SPECIFICATIONS GTO1750 Output Power RMS 1 x 300 W @ 4 Ohms 1 x 500 W @ 2 Ohms 1 x 750 W @ 1 Ohms Output Power Max.
  • Seite 9 IMPORTANT NOTES PRIOR TO INSTALLATION - This device is only suited for the operation in a vehicle. - This device is only suited for a 12 volt system with negative ground. - The radiated heat while operation requires sufficient air circulation at the place of installation. It is very important that the heatsink fins do not have contact with any metal parts or any surfaces which could impair air circulation.
  • Seite 10: Operating Elements

    HIGH LEVEL INPUT The HIGH LEVEL INPUT (Fig. 1, 2) is suitable to connect the amplifier inputs with speaker wires, if your headunit is not equipped with pre-amplifier RCA outputs. Extend therefore every regarding speaker cable from your headunit with appropriate speaker cables from your car audio retailer to the mounting location of the amplifier.
  • Seite 11: Protection Circuit

    VARIABLE BASS BOOST By using the controller (BASS BOOST, Fig.1, 5) you are able to increase the bass level. The range is between 0 and 12dB. Note: Use the bass boost wisely. A too high bass boost could permanently damage the speakers. VARIABLE PHASE CONTROLLER The controller (PHASE, Fig.
  • Seite 12 TROUBLESHOOTING If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below. Procedure 1: Check Amplifier for proper connections. Verify that POWER LED is on. If POWER LED is on skip to Step 3, if not continue. 1. Check external in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary. 2.
  • Seite 13: Fra

    Veuillez s’il vous plait lire attentivement toutes les instructions d’installation avant que vous installiez l’amplificateur et le fassiez fonctionner. CARACTÉRISTIQUES GTO1750 Puissance de sortie RMS 1 x 300 W @ 4 Ohms 1 x 500 W @ 2 Ohms 1 x 750 W @ 1 Ohms Puissance de sortie Max.
  • Seite 14 RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION - Cette appareil est conçu uniquement pour un fonctionnement dans un véhicule. - Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative. - La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante.
  • Seite 15: Éléments D'utilisation

    ENTRÉE HAUT NIVEAU L´entrée haut niveau (HIGH LEVEL INPUT, Fig. 1, 2) est appropriée pour connecter les entrées de l´amplificateur avec les fils des hauts-parleurs dans le cas où votre autoradio (source) ne serait pas équipé(e) de sorties RCA. Grâce aux câbles appropriés fournit par votre revendeur car audio pour les hauts-parleurs, prolonger les sorties de votre autoradio jusqu`à...
  • Seite 16: Circuit De Protection

    BOOSTER DES BASSES RÉGABLE En utilisant le régulateur (BASS BOOST, Fig.1, 5) vous pouvez augmenter le niveau bass boost de 0 à 12dB. Attention: Utiliser le booster des basses avec précaution. Un bass boost trop élevé peut causer de sérieux dommages sur le subwoofer. CONTROLE DE PHASE RÉGABLE L´...
  • Seite 17 DÉPANNAGE Si vous éprouvez des difficultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannage ci-dessous. Procédure 1: Vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises. Vérifiez que le voyant POWER est allumé. Si c'est le cas, passez à l'étape 3, sinon poursuivez. 1.
  • Seite 18: Dati Tecnici

    Per favore leggere le istruzioni di installazione , prima di installare l’amplificatore e di metterlo in funzione. DATI TECNICI GTO1750 Potenza di uscita RMS 1 x 300 W @ 4 Ohm 1 x 500 W @ 2 Ohm 1 x 750 W @ 1 Ohm Potenza di uscita Max.
  • Seite 19 INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO - Questo dispositivo é adatto solo per il funzionamento su autovettura - Questo apparecchio é adatto unicamente ad essere collegato con un sistema elettrico a 12 Volt con negativo a massa. - Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posizionamento con una sufficiente circolazione d’aria.
  • Seite 20: Elementi Di Comando

    INGRESSO HIGH LEVEL L´ingresso alto livello (HIGH LEVEL INPUT, Fig. 1, 2) è indicato per connettere l´ingresso dell´amplificatore con I cavi degli altoparlanti nel caso la vostra sorgente non sia equipaggiata di uscite RCA. Attraverso cavi adeguati forniti dal vostro rivenditore car audio, prolungate le uscite della sorgente fino a dove volete posizionare il vostro amplificatore.
  • Seite 21: Circuiti Die Protezione

    BASS BOOST REGOLABILE Utilizzando il regolatore (BASS BOOST, Fig.1, 5) si e‘ in grado di aumentare il livello die bassi da 0 a 12 dB. ATTENZIONE: Si prega di utilizzare l’aumento die bassi con cura.Un aumento die bassi troppo elevato puo‘...
  • Seite 22: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. Procedura 1: Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati. Controllate che la spia dell’ACCENSIONE sia accesa.Se la spia di ACCENSIONE è accesa,passare al numero 3, altrimenti continuare 1.
  • Seite 23: Datos Técnicos

    Lea completamente las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el amplificador y ponerlo en funcionamiento. DATOS TÉCNICOS GTO1750 Potencia de salida RMS 1 x 300 W @ 4 Ohmios 1 x 500 W @ 2 Ohmios 1 x 750 W @ 1 Ohmios Potencia de salida Max.
  • Seite 24 INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE - Este aparato solamente es apto para su funcionamiento en un vehículo. - Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa. - El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulación de aire.
  • Seite 25: Elementos De Mando

    HIGH LEVEL INPUT (ENTRADA DE ALTA) La entrada de alta (Fig. 1, 2) es adecuada para conectar la entrada de amplificador con cable de altavoz si su unidad radio-CD no esta dotada de salidas de previo. Amplíe los cables de salida de la unidad radio-CD hasta la ubicaciòn del amplificador con cable de altavoz adecuado que puede proporcionarle su instalador autorizado.
  • Seite 26 BASS BOOST REGULABLE Usando el regulador (BASS BOOST, Fig. 1, 5) puede aumentar el nivel de refuerzo de graves de 0 a 12 dB. Atención: Por favor, use el refuerzo de graves con cuidado. Un refuerzo de bajos demasiado alto puede causar daños graves en el subwoofer.
  • Seite 27: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER). Si la luz de ALIMENTACIÓN (POWER) está encendida vaya al Paso 3, de otra manera,continúe. 1.
  • Seite 28 –...
  • Seite 29 1 - 8 Ohms...
  • Seite 32 Audio Design GmbH . www.crunchaudio.de Am Breilingsweg 3 . D-76709 Kronau (Germany) Tel. +49 7253 - 9465-0 . Fax +49 7253 - 946510 © 2016 Audio Design GmbH, All Rights Reserved.

Inhaltsverzeichnis