Herunterladen Diese Seite drucken
Dometic COOLAIR SP950C Montageanleitung
Dometic COOLAIR SP950C Montageanleitung

Dometic COOLAIR SP950C Montageanleitung

Befestigungsrahmen für man tga/tgx/tgs l, lx, xl
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COOLAIR SP950C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
AIR CONDITIONERS
SP950C
Fastening frame
EN
for MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Befestigungsrahmen
DE
für MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cadre de fixation
FR
pour MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bastidor de fijación
ES
para MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 18
Estrutura de fixação
PT
para MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .23
Telaio di fissaggio
IT
per MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .27
COOLAIR
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Bevestigingsframe
voor MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fastgørelsesramme
til MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fästram
för MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Festeramme
for MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kiinnityskehys
malliin MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Крепежная рамка
для MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . . 51
Rama mocująca
do MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Upevňovací rám
pre MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Upevňovací rám
pro MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rögzítőkeret
MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic COOLAIR SP950C

  • Seite 1 AIR CONDITIONERS COOLAIR Bevestigingsframe voor MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Montagehandleiding ....31 Fastgørelsesramme til MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Monteringsvejledning ....35 Fästram för MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Monteringsanvisning .
  • Seite 3 CoolAir SP950C...
  • Seite 4 CoolAir SP950C...
  • Seite 5 CoolAir SP950C...
  • Seite 6 Explanation of symbols CoolAir SP950C Please read this manual carefully before installing and starting up and store it in a safe place. If the device is resold, this instruction manual must be handed over to the purchaser along with the device.
  • Seite 7 CoolAir SP950C General safety instructions General safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Seite 8 Target group for this manual CoolAir SP950C Target group for this manual The installation information in this manual is only intended for qualified personnel at workshops, who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied during the installation of vehicle accessory parts.
  • Seite 9 CoolAir SP950C Guarantee Fit the fastening frame and the CoolAir SP950 parking cooler on the MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL as follows: ➤ Insert and tighten the four M8 x 30 bolts, eight U washers M8 8.4 x 16 mm and four M8 retaining nuts (fig.
  • Seite 10 Erklärung der Symbole CoolAir SP950C Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Geräts an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... .10 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 11 CoolAir SP950C Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke ACHTUNG! Die Bewegungsfreiheit von Aufliegern (die äußeren Kanten des...
  • Seite 12 Zielgruppe dieser Anleitung CoolAir SP950C Zielgruppe dieser Anleitung Die Einbauinformationen in dieser Anleitung wenden sich ausschließlich an Fach- leute in Werkstätten, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheits- vorkehrungen beim Einbau von Fahrzeugzubehörteilen vertraut sind. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Befestigungsrahmen dient zur Montage der Kondensatoreinheit SP950C von der Standklimaanlage CoolAir SP950 an Fahrzeuge des Typs MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL.
  • Seite 13 Gewährleistung Montieren Sie den Befestigungsrahmen und die Kondensatoreinheit CoolAir SP950C am MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL wie folgt: ➤ Zur Aufnahme der Kondensatoreinheit die vier Schrauben M8 x 30, acht U-Scheiben M8 8,4 x 16 mm und vier Sicherungsmuttern M8 (Abb. 1, Seite 3) in den Befestigungsrahmen einsetzen und verschrauben.
  • Seite 14 Explication des symboles CoolAir SP950C Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en ser- vice, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........14 Consignes de sécurité...
  • Seite 15 CoolAir SP950C Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité générales Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant •...
  • Seite 16 Groupe cible de cette notice CoolAir SP950C Groupe cible de cette notice Les informations concernant le montage fournies par ce manuel s’adressent exclusivement à un personnel qualifié, travaillant dans des ateliers et connaissant les directives et les consignes de sécurité à appliquer pour le montage d’accessoires dans les véhicules.
  • Seite 17 CoolAir SP950C Garantie Montez le cadre de fixation et le climatiseur split pour poids lourds CoolAir SP950 sur MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL de la manière suivante : ➤ Pour mettre en place l'unité du condensateur, insérer et visser les quatre vis M8 x 30, les huit rondelles U M8 8,4 x 16 mm et les quatre écrous de fixation M8...
  • Seite 18 Aclaración de los símbolos CoolAir SP950C Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entre- gue también este manual.
  • Seite 19 CoolAir SP950C Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante •...
  • Seite 20 Volumen de entrega CoolAir SP950C Volumen de entrega Juego de montaje para MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL, n.° de art. 9100300049 Cantidad Denominación Número de artículo Bastidor de fijación 4442500732 para Instrucciones de montaje 4445102216 Tuerca de seguridad M8 Arandela en U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
  • Seite 21 CoolAir SP950C Uso adecuado Uso adecuado El bastidor de sujeción sirve para montar la unidad de condensador SP950C del equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado CoolAir SP950 en vehículos del tipo MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. El bastidor de fijación se monta a la izquierda en la pared trasera de la cabina del conductor.
  • Seite 22 Garantía legal CoolAir SP950C Monte el bastidor de fijación y el equipo de aire acondicionado Split para camiones CoolAir SP950 en el MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL de la siguiente forma: ➤ Para alojar el condensador, coloque y apriete los cuatro tornillos M8 x 30, las ocho arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las cuatro tuercas de seguridad M8 (fig.
  • Seite 23 CoolAir SP950C Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento e guarde-o num local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. Índice Explicação dos símbolos ........23 Indicações gerais de segurança .
  • Seite 24 Indicações gerais de segurança CoolAir SP950C Indicações gerais de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções...
  • Seite 25 CoolAir SP950C Destinatários do presente manual Destinatários do presente manual As informações de montagem deste manual foram especialmente concebidas para técnicos em oficinas, que estão familiarizados com as diretivas a aplicar e medidas de segurança durante a montagem de acessórios para veículos.
  • Seite 26 Garantia CoolAir SP950C Monte a estrutura de fixação e o sistema de ar condicionado split do camião CoolAir SP950 no MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL da seguinte forma: ➤ Para a recepção da unidade de condensação, insira e aparafuse na estrutura de fixação os quatro parafusos M8 x 30 mm, os oito discos em U M8 8,4 x 16 mm as...
  • Seite 27 CoolAir SP950C Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accu- ratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........27 Indicazioni di sicurezza generali.
  • Seite 28 Indicazioni di sicurezza generali CoolAir SP950C Indicazioni di sicurezza generali Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore •...
  • Seite 29 CoolAir SP950C Destinatari di queste istruzioni Destinatari di queste istruzioni Le informazioni sull’installazione contenute in questo manuale si rivolgono esclusiva- mente a tecnici specializzati di officine a conoscenza delle direttive e delle disposizioni sulla sicurezza da adottare durante l’installazione degli accessori del veicolo.
  • Seite 30 Garanzia CoolAir SP950C Montare il telaio di fissaggio e l’impianto di climatizzazione split per autocarri CoolAir SP950 su MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL nel modo seguente: ➤ Per l'applicazione dell'unità di condensazione inserire le quattro viti M8 x 30, le otto rondelle a U M8 8,4 x 16 mm e i quattro dadi di bloccaggio M8 (fig.
  • Seite 31 CoolAir SP950C Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........31 Algemene veiligheidsaanwijzingen .
  • Seite 32 Algemene veiligheidsaanwijzingen CoolAir SP950C Algemene veiligheidsaanwijzingen De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
  • Seite 33 CoolAir SP950C Doelgroep van deze handleiding Doelgroep van deze handleiding De montage-informatie in deze handleiding richt zich tot vakpersoneel in werkplaat- sen die met de toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen bij de montage van toebehoren voor voertuigen vertrouwd zijn.
  • Seite 34 Garantie CoolAir SP950C Monteer het bevestigingsframe en de split-airconditioning voor vrachtwagens CoolAir SP950 zoals hieronder beschreven op de MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL: ➤ Voor de opname van de condensatoreenheid de vier schroeven M8 x 30, acht U-schijven M8 8,4 x 16 mm en vier borgmoeren M8 (afb. 1, pagina 3) in het bevestigingsframe plaatsen en vastschroeven.
  • Seite 35 CoolAir SP950C Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........35 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 36 Generelle sikkerhedshenvisninger CoolAir SP950C Generelle sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen VIGTIGT! Bevægelsesfriheden for sættevogne (sættevognens yderste kanter, når...
  • Seite 37 CoolAir SP950C Målgruppe for denne vejledning Målgruppe for denne vejledning Installationsinformationerne i denne vejledning henvender sig udelukkende til fag- folk i værksteder, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes ved installation af tilbehørsdele til køretøjer. Korrekt brug Fastgørelsesrammen anvendes til at montere kondensatorenheden SP950C fra standklimaanlægget CoolAir SP950 på...
  • Seite 38 Garanti CoolAir SP950C Montér fastgørelsesrammen og splitklimaanlægget til lastbiler CoolAir SP950 på MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL på følgende måde: ➤ Til at holde kondensatorenheden skal de fire skruer M8 x 30, otte spændeskiver M8 8,4 x 16 mm og fire sikringsmøtrikker M8 (fig. 1, side 3) sættes i fastgørelsesrammen og skrue fast.
  • Seite 39 CoolAir SP950C Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ......... 39 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Seite 40 Allmänna säkerhetsanvisningar CoolAir SP950C Allmänna säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning OBSERVERA! Släpvagnarnas rörelser (vagnens ytterkanter vid körning runt kurvor eller svängning) och andra påbyggnadsdelars rörelser får inte hindras.
  • Seite 41 CoolAir SP950C Målgrupp Målgrupp Monteringsinformationen riktar sig endast till behöriga installatörer i verkstäder som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder vid montering av fordonstillbehör. Ändamålsenlig användning Fästramen används för att montera kondensatorenheten SP950C från den motoro- beroende klimatanläggningen CoolAir SP950 på fordon av typen MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL.
  • Seite 42 Garanti CoolAir SP950C Montering av fästramen och CoolAir SP950 split-klimatanläggningen på MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL: ➤ För att kunna montera kondensorenheten sätter man fast fyra skruvar M8 x 30, åtta U-brickor M8 8,4 x 16 mm och fyra låsmuttrar M8 (bild 1, sida 3) i fästramen och skruvar fast dem.
  • Seite 43 CoolAir SP950C Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksan- visningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ..........43 Generelle sikkerhetsregler .
  • Seite 44 Generelle sikkerhetsregler CoolAir SP950C Generelle sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen PASS PÅ!
  • Seite 45 CoolAir SP950C Målgruppen for denne veiledningen Målgruppen for denne veiledningen Informasjonen vedrørende montering i denne veiledningen er utelukkende beregnet på fagfolk i verksteder som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhets- foranstaltningene som gjelder for montering av tilbehør på kjøretøyer. Tiltenkt bruk Monteringsrammen brukes for montering av kondensatorenheten SP950C på...
  • Seite 46 Garanti CoolAir SP950C Monter festerammen og delt klimaanlegg for lastebiler CoolAir SP950 på MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL som følger: ➤ For å feste kondensatorenheten settes de fire skruene M8 x 30, åtte U-skivene M8 8,4 x 16 mm og fire festemutrene M8 (fig. 1, side 3) inn i festerammen og skrues fast.
  • Seite 47 CoolAir SP950C Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöönottoa, ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen osta- jalle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........47 Yleisiä...
  • Seite 48 Yleisiä turvallisuusohjeita CoolAir SP950C Yleisiä turvallisuusohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen HUOMAUTUS! Puoliperävaunujen (puoliperävaunun ulkoreunat käännettäessä tai taitet- taessa) ja muiden ajoneuvorakenteiden liikkumavapautta ei saa rajoittaa.
  • Seite 49 CoolAir SP950C Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Tähän ohjeeseen sisältyvät asennustiedot on tarkoitettu korjaamoiden ammattihenki- lökunnalle, joka tuntee ajoneuvojen lisävarusteiden asennukseen sovellettavat direk- tiivit ja turvajärjestelyt. Määräysten mukainen käyttö Kiinnityskehystä käytetään CoolAir SP950 -ilmastointilaitteen SP950C -kondensaat- toriyksikön asentamiseen ajoneuvoon, joka on tyyppiä...
  • Seite 50 Tuotevastuu CoolAir SP950C Asenna kiinnityskehys ja kuorma-auton ilmastointilaite CoolAir SP950 malliin MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL seuraavasti: ➤ Aseta kondensaattoriyksikön kiinnittämiseksi neljä ruuvia M8 x 30, kahdeksan U-prikkaa M8 8,4 x 16 mm ja neljä varmistusmutteria M8 (kuva 1, sivulla 3) kiinnityskehykseen ja ruuvaa kiinni.
  • Seite 51 CoolAir SP950C Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае перепродажи прибора пере- дайте инструкцию покупателю. Оглавление Пояснение символов......... . .51 Общие...
  • Seite 52 Общие указания по технике безопасности CoolAir SP950C Общие указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции...
  • Seite 53 CoolAir SP950C Объем поставки Объем поставки Mонтажный комплект для MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL, Арт. № 9100300049 Кол-во Наименование Арт. № Крепежная рамка 4442500732 Инструкция по монтажу 4445102216 Предохранительная гайка M8 Подкладная шайба M8 (d1 = 8,4 мм, d2 = 20 мм) Винт...
  • Seite 54 Использование по назначению CoolAir SP950C Использование по назначению Крепежная рама служит для монтажа конденсаторного блока SP950C стояноч- ного кондиционера CoolAir SP950 на автомобилях типа MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. Pепежная рамка крепится слева на задней стенке кабины. При креплении крепежной рамки используются оригинальные точки крепления...
  • Seite 55 CoolAir SP950C Гарантия Установите крепежную рамку и сплит-систему CoolAir SP950 на автомобиль MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL следующим образом: ➤ Для установки конденсаторного модуля вставить четыре винта M8 x 30, восемь подкладных шайб M8 8,4 x 16 мм и четыре предохранительные гайки M8 (рис.
  • Seite 56 Objaśnienia symboli CoolAir SP950C Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie odsprzedaży urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli ......... . . 56 Ogólne zasady bezpieczeństwa .
  • Seite 57 CoolAir SP950C Ogólne zasady bezpieczeństwa Ogólne zasady bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji UWAGA! Nie wolno ograniczać...
  • Seite 58 Odbiorcy instrukcji CoolAir SP950C Odbiorcy instrukcji Informacje dotyczące montażu, które zamieszczono w tej instrukcji, są skierowane wyłącznie do specjalistów z zakładów instalacyjnych posiadających wiedzę w zakresie zaleceń i środków bezpieczeństwa obowiązujących podczas montażu elementów akcesoriów w pojazdach. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Rama montażowa służy do montażu jednostki sprężarki SP950C klimatyzatora...
  • Seite 59 CoolAir SP950C Gwarancja Ramę mocującą oraz klimatyzator dzielony do samochodu ciężarowego CoolAir SP950 w MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL należy zamontować w następujący sposób: ➤ Do zamocowania jednostki sprężarki należy użyć czterech śrub M8 x 30, ośmiu podkładek typu U M8 8,4 x 16 mm oraz czterech nakrętek zabezpieczających M8 (rys.
  • Seite 60 Vysvetlenie symbolov CoolAir SP950C Pred montážou a uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade ďalšieho predaja zariadenia odovzdajte kupujúcemu aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... . 60 Všeobecné...
  • Seite 61 CoolAir SP950C Všeobecné bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode POZOR! Nesmie dôjsť...
  • Seite 62 Cieľová skupina tohto návodu CoolAir SP950C Cieľová skupina tohto návodu Informácie o inštalácii nachádzajúce sa v tomto návode sú adresované odborníkom v servisoch, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými pred- pismi, ktoré je potrebné dodržiavat’ pri montáži príslušenstva do nákladných vozi- diel.
  • Seite 63 CoolAir SP950C Záruka Namontujte upevňovací rám a split klimatizačné zariadenie na nákladné vozidlá CoolAir SP950 na MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL nasledovne: ➤ Na uchytenie kondenzátorovej jednotky vložte štyri skrutky M8 x 30, osem podložiek M8 8,4 x 16 mm a štyri poistné matice M8 (obr. 1, strane 3) do upev- ňovacieho rámu a zaskrutkujte ich.
  • Seite 64 Vysvětlení symbolů CoolAir SP950C Před instalací a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........64 Všeobecné...
  • Seite 65 CoolAir SP950C Všeobecné bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu POZOR! Nesmí...
  • Seite 66 Cílová skupina tohoto návodu CoolAir SP950C Cílová skupina tohoto návodu Informace o instalaci uvedené v tomto návodu jsou určeny výhradně odborným pracovníkům instalačních servisů, kteří jsou seznámeni s používanými směrnicemi a bezpečnostními předpisy pro instalaci příslušenství automobilů. Použití v souladu s účelem Upevňovací...
  • Seite 67 CoolAir SP950C Záruka Namontujte upevňovací rám a dělenou klimatizaci pro nákladní automobily CoolAir SP950 na vozidlo MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL takto: ➤ K uchycení kondenzátorové jednotky vložte do upevňovacího rámu čtyři šrouby M8 x 30, osm podložek M8 8,4 x 16 mm a čtyři pojistné matice M8 (obr. 1, strana 3) a přišroubujte je.
  • Seite 68 A szimbólumok magyarázata CoolAir SP950C Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. A készülék továbbértékesítése esetén ezt is adja oda a vevőnek. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ........68 Általános biztonsági információk .
  • Seite 69 CoolAir SP950C Általános biztonsági információk Általános biztonsági információk A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás FIGYELEM! A nyergesutánfutók (illetve bekormányozás vagy behajlás esetén azok...
  • Seite 70 Az útmutató célcsoportja CoolAir SP950C Az útmutató célcsoportja A jelen útmutatóban szereplő beszerelési információk kizárólag műhelyek azon szakembereinek szólnak, akik ismerik a jármű-tartozékalkatrészek beszerelésénél alkalmazandó irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket. Rendeltetésszerű használat A rögzítőkeret a CoolAir SP950 állóklíma-berendezés SP950C kondenzátoregysé- gének a következő típusú járműre történő felszerelésére szolgál: MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL.
  • Seite 71 CoolAir SP950C Szavatosság A rögzítőkeretet és a CoolAir SP950 tehergépjármű-klímaberendezést a következő módon szerelje fel MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL esetén: ➤ Helyezze be és csavarozza össze a kondenzátoregység felvételére szolgáló 4 db M8 x 30 csavart, 8 db M8 8,4 x 16 mm alátétet és 4 db M8 biztosítóanyát (1.
  • Seite 72 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...