Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic COOLAIR SP950I Bedienungsanleitung
Dometic COOLAIR SP950I Bedienungsanleitung

Dometic COOLAIR SP950I Bedienungsanleitung

Standklimaanlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COOLAIR SP950I:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
AIR CONDITIONERS
Parking cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Standklimaanlage
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Climatiseur auxiliaire
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Equipo de aire acondicionado a
ES
motor parado
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Unidade fixa de ar condicionado
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Climatizzatore a motore spento
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Standairco
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Standklimaanlæg
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Motoroberoende klimatanläggning
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Klimaanlegg
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
COOLAIR
SP950I, SP950T
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Ilmastointilaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Стояночный кондиционер
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 217
Klimatyzator postojowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Prídavné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Nezávislá klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Állóklíma-berendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic COOLAIR SP950I

  • Seite 1 AIR CONDITIONERS COOLAIR SP950I, SP950T Parking cooler Ilmastointilaite Operating manual ..... 6 Käyttöohje ......199 Standklimaanlage Стояночный...
  • Seite 3 CoolAir SP950...
  • Seite 4 CoolAir SP950...
  • Seite 5 CoolAir SP950...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    CoolAir SP950 Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ......... . .7 Safety instructions .
  • Seite 7: Explanation Of Symbols

    CoolAir SP950 Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Seite 8 Safety instructions CoolAir SP950 • People (including children) whose physical, sensory or mental capacities prevent them from using this device safely may not be allowed to operate it without the supervision of a responsible adult. • Electrical devices are not toys. Always keep and use the appliance out of the reach of children.
  • Seite 9: Operating The Device Safely

    CoolAir SP950 Target group Operating the device safely NOTICE! • Do not insert foreign objects into the system. NOTE • In order for the condensation from the evaporator unit to drain off automatically, the angle to the side may not exceed 5° during operation.
  • Seite 10: Technical Description

    Technical description CoolAir SP950 Technical description The parking cooler can be used for variable air conditioning inside the vehicle. The air in the interior is guided into the system through the intake grille, cooled, dried and conveyed back into the interior through the blower nozzles. The system is operated using the control panel or the remote control.
  • Seite 11: Operation

    CoolAir SP950 Operation Operation Device elements The parking cooler has the following controls: No. in Explanation fig. 1, page 3 Blower nozzles Intake grille Control panel...
  • Seite 12: Control Panel

    Operation CoolAir SP950 Control panel The following control and display elements are available on the control panel for operating the system: No. in Meaning fig. 2, page 3 button Fault LED (red) The LED indicates system malfunctions. Compressor LED (yellow) The LED lights up when the compressor is operating.
  • Seite 13: Remote Control

    CoolAir SP950 Using the parking cooler Remote control The remote control is equipped with the following control elements for operating the system: No. in Meaning fig. 3, page 4 button The system can be switched between active and standby modes. –...
  • Seite 14 Using the parking cooler CoolAir SP950 Tip for improved use NOTE The SP950 is designed as a stationary air conditioner for relaxing rest periods. It can be used while driving, does not however replace the engine-powered vehicle air conditioning system. Observe the following instructions for use to ensure your CoolAir parking cooler is used efficiently: It is recommended that you:...
  • Seite 15: Selecting The Temperature

    CoolAir SP950 Using the parking cooler Switching on the parking cooler NOTICE! Never close all of the air nozzles of the parking cooler simultaneously. The device would ice up inside. NOTE The first time the parking cooler is used, there may be a slight smell. This is normal and soon goes away.
  • Seite 16: Selecting The Operating Mode

    Using the parking cooler CoolAir SP950 Selecting the operating mode You can choose between four operating modes and the timer function: Operating Display Explanation mode message Lowest output level – the fans run at the lowest level. Medium output level – the fan runs at the medium level. Highest output level –...
  • Seite 17 CoolAir SP950 Using the parking cooler Extracting condensation (SP950 with SP950T roof evaporator unit only) The condensated water which accumulates due to the way the system works is auto- matically extracted at intervals during operation. You can pump out the condensated water manually when necessary: NOTE Before winter, extract the condensed water from the system to avoid damage caused by freezing water.
  • Seite 18: Switching To Standby Mode

    Using the parking cooler CoolAir SP950 Switching off the parking cooler You can switch the parking cooler to standby mode or switch it off completely. Note that the parking cooler consumes power in standby mode. Therefore, switch off the SP950 parking cooler with SP950I rear panel evaporator unit whenever possible. Due to the design, the condensation must be pumped off from the SP950 parking cooler with SP950T roof evaporator unit.
  • Seite 19: Display Messages

    CoolAir SP950 Display messages Display messages NOTE When you start the vehicle or switch on several consumers at once, the display text may briefly appear. Control panel warnings The system control unit has various functions for protecting the device and the battery.
  • Seite 20 Display messages CoolAir SP950 Control panel fault messages The “Fault” LED (fig. 2 2, page 3) lights up if there is a fault with the parking cooler. The type of error is shown on the display by the following error codes: Display Description Cause...
  • Seite 21: Maintenance And Care

    CoolAir SP950 Maintenance and care Maintenance and care Please observe the following tips for the maintenance and care of your parking cooler. NOTICE! • Do not use abrasive cleaning agents or hard objects or inflammable agents during cleaning as these can damage the appliance. •...
  • Seite 22: Guarantee

    Guarantee CoolAir SP950 Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 23: Technical Data

    CoolAir SP950 Technical data Technical data CoolAir SP950 parking cooler with SP950T roof evaporator unit Cooling capacity: 850 W Voltage: 24 Vg (22.5 Vg – 30 Vg) Max. current consumption: 22 A Operating temperature range: 0 to +43 °C Low voltage shutdown: Configurable (See installation manual) Refrigerant:...
  • Seite 24 Technical data CoolAir SP950 CoolAir SP950 parking cooler with SP950I rear panel evaporator unit Cooling capacity: 850 W Rated input voltage: 24 Vg Input voltage range: 22.5 Vg – 30 Vg Max. current consumption: 22 A Operating temperature range: 0 to +43 °C Low voltage shutdown: Configurable (See installation manual)
  • Seite 25 CoolAir SP950 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 26 Sicherheitshinweise .
  • Seite 26: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole CoolAir SP950 Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Seite 27 CoolAir SP950 Sicherheitshinweise • Wartung und Reparaturen an der Standklimaanlage dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land (Adressen auf der Rückseite).
  • Seite 28: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Zielgruppe CoolAir SP950 • Schalten Sie die Standklimaanlage aus, bevor Sie automatische Waschvorrichtungen (Waschanlagen etc.) zur Reinigung des Fahrzeugs nutzen. • Beachten Sie, dass Sie vor dem Umklappen des Führerhauses oder zu Wartungszwecken das restliche Kondenswasser manuell aus der Anlage ablassen (Kapitel „Kondensat absaugen (nur SP950 mit Dachverdampfereinheit SP950T)“...
  • Seite 29: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    CoolAir SP950 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Standklimaanlage dient dazu, den Innenraum von LKW-Fahrerhäusern mit gekühlter und entfeuchteter Luft zu klimatisieren. Die Anlage ist für den Standbetrieb ausgelegt. Der Einsatz während der Fahrt ist möglich. Die Standklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschinen geeignet! HINWEIS Die Standklimaanlage darf nur unter Verwendung von Montagesätzen des Herstellers installiert werden.
  • Seite 30: Bedienung

    Bedienung CoolAir SP950 Der Kältekreislauf der Standklimaanlage besteht aus vier Hauptkomponenten: • Kompressor Der Kompressor saugt das eingesetzte Kältemittel R-134a an und verdichtet es. Somit werden Druck und dadurch auch die Temperatur des Kältemittels erhöht. • Kondensator Der eingebaute Kondensator funktioniert wie ein Kühler bzw. ein Wärmetau- scher.
  • Seite 31: Bedienfeld

    CoolAir SP950 Bedienung Bedienfeld Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen zur Regelung der Anlage auf dem Bedienfeld zur Verfügung: Nr. in Abb. 2, Bedeutung Seite 3 Taste LED Störung (rot) Die LED zeigt Störungen beim Betrieb der Anlage an. LED Kompressor (gelb) Die LED leuchtet, wenn der Kompressor arbeitet.
  • Seite 32: Fernbedienung

    Bedienung CoolAir SP950 Fernbedienung Folgende Bedienelemente stehen zur Regelung der Anlage auf der Fernbedienung zur Verfügung: Nr. in Abb. 3, Bedeutung Seite 4 Taste Die Anlage kann zwischen Betrieb und Standby umgeschaltet werden. Taste – Die Taste – verringert den Sollwert um 1 °C oder die Timerlaufzeit um 10 Minuten.
  • Seite 33: Standklimaanlage Benutzen

    CoolAir SP950 Standklimaanlage benutzen Standklimaanlage benutzen ACHTUNG! • Bei Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung haftet der Hersteller nicht. Er haftet insbesondere nicht für jegliche Folge- schäden, insbesondere auch nicht für solche Folgeschäden die durch den ausfallenden Betrieb der Standklimaanlage entstehen können. • Stecken Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage. Hinweis zur besseren Nutzung HINWEIS SP950 ist als Standklimagerät für erholsame Ruhezeiten konzipiert.
  • Seite 34: Standklimaanlage Einschalten

    Standklimaanlage benutzen CoolAir SP950 Was Sie darüber hinaus beachten sollten • Wenn Sie die Standklimaanlage der Farbe Ihres LKW anpassen möchten, lackieren Sie ausschließlich die Oberschale der Standklimaanlage. Lackieren Sie diese nur im demontieren Zustand. Verwenden Sie möglichst helle Farben. •...
  • Seite 35: Auswählen Der Gewünschten Raumtemperatur

    CoolAir SP950 Standklimaanlage benutzen HINWEIS Der Kompressor der Anlage wird zeitverzögert nach ca. 90 Sekunden zugeschaltet. Auswählen der gewünschten Raumtemperatur Sie können eine gewünschte Raumtemperatur zwischen 17 °C und 30 °C wählen. ➤ Drücken Sie auf dem Bedienfeld die Taste + oder – oder auf der Fernbedienung die Taste + oder –, um die gewünschte Raumtemperatur in 1 °C Schritten einzustellen.
  • Seite 36 Standklimaanlage benutzen CoolAir SP950 Kondensat absaugen (nur SP950 mit Dachverdampfereinheit SP950T) Das durch das vorgegebene Funktionsprinzip der Anlage entstandene Kondens- wasser wird automatisch in Intervallen während des Betriebes der Anlage abge- saugt. Das Kondenswasser kann bei Bedarf auch manuell abgesaugt werden: HINWEIS Saugen Sie vor dem Winter das Kondensatwasser aus der Anlage ab, um eine Beschädigung durch gefrierendes Wasser zu vermeiden.
  • Seite 37: Standklimaanlage Ausschalten

    CoolAir SP950 Displaymeldungen Standklimaanlage ausschalten Sie können die Standklimaanlage in den Standby-Modus schalten oder komplett ausschalten. Beachten Sie, dass die Standklimaanlage im Standby-Modus Strom verbraucht. Schalten Sie die Standklimaanlage SP950 mit Rückwandverdampfer- einheit SP950I deswegen möglichst immer aus. Bei der Standklimaanlage SP950 mit Dachverdampfereinheit SP950T muss konstruktionsbedingt das Kondensat abgepumpt werden.
  • Seite 38 Displaymeldungen CoolAir SP950 Warnhinweise Bedienfeld Die Anlagensteuerung verfügt über unterschiedliche Funktionen zum Schutz des Gerätes bzw. der Batterie. Das Auslösen einer Schutzfunktionen wird durch folgende Hinweis-Codes auf dem Display angezeigt. Display- Beschreibung Ursache Beseitigung text ➤ Kurzzeitige Unter- Der Batteriewächter Anschlussspannung ist zu meldet Unterspannung.
  • Seite 39 CoolAir SP950 Displaymeldungen Störungsmeldungen Bedienfeld Die LED „Störung“ (Abb. 2 2, Seite 3) leuchtet rot, wenn eine Störung der Stand- klimaanlage vorliegt. Die Art des Fehlers wird durch folgende Fehler-Codes auf dem Display angezeigt. Display- Beschreibung Ursache Beseitigung text ➤ Anlage abschalten. Der Kompressor arbeitet Kompressor überlastet oder ➤...
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege CoolAir SP950 Reinigung und Pflege Beachten Sie bitte folgende Tipps bei der Reinigung und Pflege Ihrer Stand- klimaanlage. ACHTUNG! • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände oder entflammbaren Mittel, da diese das Gerät beschädigen können.
  • Seite 41: Gewährleistung

    CoolAir SP950 Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Seite 42: Technische Daten

    Technische Daten CoolAir SP950 Technische Daten Standklimaanlage CoolAir SP950 mit Dachverdampfereinheit SP950T Max. Kühlleistung: 850 W Anschlussspannung: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg) Max. Stromverbrauch: 22 A Betriebstemperaturbereich: 0 bis +43 °C Unterspannungsabschaltung: konfigurierbar (siehe Installationsanleitung) Kühlmittel: R-134a Kühlmittelmenge: 70 g -Äquivalent: 0,1001 t...
  • Seite 43 CoolAir SP950 Technische Daten Standklimaanlage CoolAir SP950 mit Rückwandverdampfereinheit SP950I Max. Kühlleistung: 850 W Eingangsnennspannung: 24 Vg Eingangsspannungsbereich: 22,5 Vg – 30 Vg Max. Stromverbrauch: 22 A Betriebstemperaturbereich: 0 bis +43 °C Unterspannungsabschaltung: konfigurierbar (siehe Installationsanleitung) Kühlmittel: R-134a Kühlmittelmenge: 60 g -Äquivalent: 0,858 t Treibhauspotential (GWP):...
  • Seite 44 CoolAir SP950 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ........45 Consignes de sécurité...
  • Seite 45: Explication Des Symboles

    CoolAir SP950 Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
  • Seite 46 Consignes de sécurité CoolAir SP950 • Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer l'entretien et les réparations du climatiseur auxiliaire. Toute réparation mal effectuée risque d'entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    CoolAir SP950 Groupe cible • Mettez le climatiseur auxiliaire hors service avant de procéder au net- toyage du véhicule à l'aide de dispositifs de nettoyage automatiques (stations de lavage, etc.). • Veillez à vider manuellement le reste de l'eau de condensation avant de rabattre la cabine du conducteur ou pour effectuer des travaux d'entretien (chapitre «...
  • Seite 48: Usage Conforme

    Usage conforme CoolAir SP950 Usage conforme Le climatiseur auxiliaire sert à climatiser l'habitacle des cabines de camions avec de l'air refroidi et déshumidifié. Le climatiseur est conçu pour une utilisation à l'arrêt. Il est possible de l'utiliser pen- dant la marche. Le climatiseur auxiliaire n'est pas conçu pour être utilisé...
  • Seite 49: Utilisation

    CoolAir SP950 Utilisation Le circuit de refroidissement du climatiseur auxiliaire comprend 4 composants principaux : • Compresseur Le compresseur aspire le frigorigène R-134a utilisé et le comprime. Cela fait augmenter la pression et, par la même, la température du frigorigène. •...
  • Seite 50: Panneau De Commande

    Utilisation CoolAir SP950 Panneau de commande Les éléments de commande et d'affichage suivants permettent de régler le climati- seur à partir du panneau de commande : N° dans Signification fig. 2, page 3 Touche LED dysfonctionnement (rouge) La LED indique les dysfonctionnements du climatiseur. LED compresseur (jaune) La LED est allumée lorsque le compresseur travaille.
  • Seite 51 CoolAir SP950 Utilisation Télécommande Les éléments de commande suivants permettent de régler le climatiseur à partir de la télécommande : N° dans Signification fig. 3, page 4 Touche Cette touche permet de mettre le climatiseur en marche ou en veille (standby).
  • Seite 52: Utilisation Du Climatiseur Auxiliaire

    Utilisation du climatiseur auxiliaire CoolAir SP950 Utilisation du climatiseur auxiliaire AVIS ! • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de cette notice d'utilisation. Il décline notamment toute responsabilité pour tous les dommages consécutifs, en particulier pour les dommages consécutifs à...
  • Seite 53 CoolAir SP950 Utilisation du climatiseur auxiliaire Ce à quoi vous devriez également faire attention : • Si vous souhaitez adapter le climatiseur auxiliaire à la couleur de votre camion, ne peignez que la coquille supérieure du climatiseur auxiliaire. Ne le peignez que lorsqu'il est démonté. Utilisez si possible des couleurs claires. •...
  • Seite 54 Utilisation du climatiseur auxiliaire CoolAir SP950 REMARQUE Le compresseur du climatiseur se déclenche au bout de env. 90 secondes. Sélection de la température intérieure désirée Vous pouvez choisir une température comprise entre 17 °C et 30 °C. ➤ Appuyez sur la touche + ou – du panneau de commande ou la touche + ou – de la télécommande pour sélectionner la température intérieure souhaitée par incrément de 1 °C.
  • Seite 55: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    CoolAir SP950 Utilisation du climatiseur auxiliaire Sélection du mode de fonctionnement Vous avez le choix entre quatre modes de fonctionnement et disposez également d'une fonction d'horloge programmable : Mode de Affichage à Signification fonctionnement l’écran Puissance minimale – le ventilateur fonctionne sur la puissance la plus faible.
  • Seite 56 Utilisation du climatiseur auxiliaire CoolAir SP950 ➤ Appuyez également brièvement sur la touche ✓ L'écran numérique affiche la version du logiciel interne durant 5 secondes. ✓ L'écran indique ensuite et le climatiseur déclenche l'aspiration qui dure 15 secondes. Vous pouvez maintenant relâcher les touches et –.
  • Seite 57: Affichages À L'écran

    CoolAir SP950 Affichages à l’écran Eteindre le climatiseur auxiliaire Vous pouvez soit mettre le climatiseur auxiliaire en mode veille, soit l'éteindre complètement. Notez que le climatiseur auxiliaire consomme de l'énergie lorsqu'il se trouve en mode veille. Dans la mesure du possible, éteignez donc toujours le climatiseur auxiliaire SP950 à...
  • Seite 58 Affichages à l’écran CoolAir SP950 Avertissements du panneau de commande La commande de l'installation dispose de différentes fonctions permettant de protéger l'appareil et la batterie. Le déclenchement d'une fonction de protection est affichée à l'écran par les codes d'avertissement suivants. Texte Description Cause...
  • Seite 59 CoolAir SP950 Affichages à l’écran Signalisations de défauts sur le panneau de commande En cas de dysfonctionnement du climatiseur auxiliaire, la LED « Dysfonctionnement » (fig. 2 2, page 3) s'allume en rouge. Le type de dysfonctionnement est indiqué à l'écran par les codes de dysfonctionnement suivants.
  • Seite 60: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage CoolAir SP950 Entretien et nettoyage Veuillez respecter les consignes suivantes pour le nettoyage et l'entretien de votre climatiseur auxiliaire. AVIS ! • N'utilisez ni produits abrasifs ou inflammables ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager l'appareil. •...
  • Seite 61: Garantie

    CoolAir SP950 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Seite 62: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CoolAir SP950 Caractéristiques techniques Climatiseur auxiliaire CoolAir SP950 à unité d'évaporateur de toit SP950T Puissance de refroidissement max. : 850 W Tension de raccordement : 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg) Consommation de courant max. : 22 A Plage de température de fonctionnement : 0 à...
  • Seite 63 CoolAir SP950 Caractéristiques techniques Climatiseur auxiliaire CoolAir SP950 à unité d'évaporateur pour paroi arrière SP950T Puissance de refroidissement max. : 850 W Tension nominale d’entrée : 24 Vg Plage de tension d’entrée : 22,5 Vg – 30 Vg Consommation de courant max. : 22 A Plage de température de fonctionnement : 0 à...
  • Seite 64 CoolAir SP950 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos........65 Indicaciones de seguridad .
  • Seite 65: Aclaración De Los Símbolos

    CoolAir SP950 Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Seite 66 Indicaciones de seguridad CoolAir SP950 • Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas correspondientes está autorizado a realizar las tareas de manteni- miento y reparación del equipo de aire acondicionado. Las reparacio- nes realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
  • Seite 67: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    CoolAir SP950 Destinatarios • Apáguelo antes de introducir el vehículo en sistemas de lavado auto- mático (túneles de lavado, etc.). • Asegúrese de retirar manualmente el resto de agua de condensación de la instalación antes de abatir la cabina del conductor o de realizar tareas de mantenimiento (capítulo “Aspirar el condensado (solo en SP950 con evaporador de techo SP950T)”...
  • Seite 68: Uso Adecuado

    Uso adecuado CoolAir SP950 Uso adecuado El equipo de aire acondicionado a motor parado sirve para climatizar el espacio inte- rior de las cabinas de los camiones con aire refrigerado y deshumedecido. El equipo está concebido para su uso a motor parado. También se puede emplear durante la conducción.
  • Seite 69: Manejo

    CoolAir SP950 Manejo El circuito de refrigeración del equipo de aire acondicionado a motor parado consta de cuatro componentes principales: • Compresor El compresor aspira el refrigerante R-134a y lo condensa. De este modo, se aumenta la presión y, con ello, también la temperatura del refrigerante. •...
  • Seite 70: Panel De Control

    Manejo CoolAir SP950 Panel de control En el panel de control se dispone de los siguientes elementos de mando y de indicación para regular el equipo: N.º en fig. 2, Significado página 3 Tecla LED avería (rojo) El LED indica averías durante el funcionamiento del equipo. LED compresor (amarillo) El LED se ilumina cuando el compresor está...
  • Seite 71: Mando A Distancia

    CoolAir SP950 Manejo Mando a distancia El mando a distancia dispone de los siguientes elementos para regular el equipo: N.º en fig. 3, Significado página 4 Tecla Se puede conmutar el equipo entre funcionamiento y standby. Tecla – La tecla – disminuye el valor nominal 1 °C o el tiempo del Timer en 10 minutos.
  • Seite 72: Uso Del Equipo De Aire Acondicionado A Motor Parado

    Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir SP950 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado ¡AVISO! • El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones de uso. Asimismo, tampoco responderá...
  • Seite 73 CoolAir SP950 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado Además, también debe tener en cuenta lo siguiente: • Si quiere adaptar el equipo de aire acondicionado a motor parado al color de su camión, pinte únicamente la cubierta superior del equipo. Píntela sólo estando desmontada.
  • Seite 74 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir SP950 ✓ El LED Power (fig. 2 8, página 3) se ilumina. ✓ La pantalla digital (fig. 2 5, página 3) indica el valor nominal en °C y el modo de funcionamiento (por ejemplo, para modo automático + valor nominal 20 °C).
  • Seite 75: Seleccionar El Modo De Funcionamiento

    CoolAir SP950 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado Seleccionar el modo de funcionamiento Puede elegir entre 4 modos de funcionamiento y la función de Timer: Modo de Mensaje de Explicación funcionamiento la pantalla Nivel de potencia más bajo: el ventilador funciona al nivel más bajo.
  • Seite 76 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir SP950 Aspirar el condensado (solo en SP950 con evaporador de techo SP950T) El agua de condensación que se genera debido al principio de funcionamiento del equipo se aspira automáticamente en intervalos durante el funcionamiento. El agua de condensación también se puede aspirar de forma manual en caso de ser necesario: NOTA...
  • Seite 77: Mensajes De Pantalla

    CoolAir SP950 Mensajes de pantalla Apagar el equipo de aire acondicionado a motor parado Puede conmutar el equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado al modo de standby o apagarlo por completo. Tenga en cuenta que en modo de standby el equipo sigue consumiendo corriente. Por consiguiente, siem- pre que sea posible apague los equipos de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado SP950 con evaporador en la pared trasera SP950I.
  • Seite 78 Mensajes de pantalla CoolAir SP950 Indicaciones de advertencia en el panel de control El control del equipo dispone de distintas funciones para proteger el aparato y la batería. La activación de las funciones de protección se visualiza mediante los siguientes códigos de advertencia en la pantalla. Texto de Descripción Causa...
  • Seite 79 CoolAir SP950 Mensajes de pantalla Mensajes de avería en el panel de control El LED “Avería” (fig. 2 2, página 3) se ilumina de color rojo cuando el equipo presenta una avería. El tipo de error se visualiza en la pantalla mediante los siguientes códigos de error.
  • Seite 80: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado CoolAir SP950 Limpieza y cuidado Siga los siguientes consejos para la limpieza y el cuidado de su equipo de aire acon- dicionado a motor parado. ¡AVISO! • No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros ni sustancias inflamables, ya que podrían dañar el aparato.
  • Seite 81: Garantía Legal

    CoolAir SP950 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Seite 82: Datos Técnicos

    Datos técnicos CoolAir SP950 Datos técnicos Equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado CoolAir SP950 con evaporador de techo SP950T Potencia de refrigeración máx.: 850 W Tensión de conexión: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg) Consumo de corriente máx.: 22 A Rango de temperatura de funcionamiento: 0 a +43 °C...
  • Seite 83 CoolAir SP950 Datos técnicos Equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado CoolAir SP950 con evaporador en la pared trasera SP950I Potencia de refrigeración máx.: 850 W Potencia de enfriamiento máx.: 24 Vg Tensión nominal de entrada: 22,5 Vg – 30 Vg Consumo de corriente máx.: 22 A Rango de temperatura de funcionamiento:...
  • Seite 84 CoolAir SP950 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........85 Indicações de segurança .
  • Seite 85: Explicação Dos Símbolos

    CoolAir SP950 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Seite 86 Indicações de segurança CoolAir SP950 • A manutenção e as reparações na unidade fixa de ar condicionado apenas devem ser realizadas por técnicos especializados familiariza- dos com os perigos inerentes ou com as normas em vigor. As repara- ções inadequadas podem provocar perigos substanciais. Em caso de reparação, entre em contacto com o centro de assistência técnica do seu país (endereços no verso).
  • Seite 87: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    CoolAir SP950 Grupo alvo • Desligue a unidade fixa de ar condicionado antes de utilizar dispositi- vos de lavagem automáticos (sistemas de lavagem, etc) para a limpeza do veículo. • Lembre-se de que antes da basculação da cabine do condutor ou para fins de manutenção deverá...
  • Seite 88: Utilização Adequada

    Utilização adequada CoolAir SP950 Utilização adequada A unidade fixa de ar condicionado serve para climatizar o habitáculo das cabines dos condutores em camiões com ar fresco e desumidificado. A unidade foi concebida para o modo de operação parado. É possível a utilização durante a condução.
  • Seite 89: Operação

    CoolAir SP950 Operação O circuito de refrigeração da unidade fixa de ar condicionado é composto por quatro componentes principais: • Compressor O compressor aspira o líquido refrigerante R-134a aplicado e comprime-o. Assim, será aumentada a pressão e também a temperatura do líquido refrige- rante.
  • Seite 90: Painel De Comando

    Operação CoolAir SP950 Painel de comando Para o ajuste da unidade estão disponíveis os seguintes elementos de comando e de indicação no painel de comando: N.º no fig. 2, Significado página 3 Botão LED avaria (vermelho) O LED indica avarias no funcionamento da unidade. LED compressor (amarelo) O LED acende quando o compressor está...
  • Seite 91: Controlo Remoto

    CoolAir SP950 Operação Controlo remoto Para o ajuste da unidade estão disponíveis os seguintes elementos de comando no painel de comando: N.º no fig. 3, Significado página 4 Botão A unidade pode ser comutada entre o funcionamento e o modo standby.
  • Seite 92: Utilizar A Unidade Fixa De Ar Condicionado

    Utilizar a unidade fixa de ar condicionado CoolAir SP950 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado NOTA! • O fabricante não se responsabiliza no caso de incumprimento deste manual de operação. O mesmo não se responsabiliza em caso danos recorrentes, sobretudo danos recorrentes que possam ocorrer devido à...
  • Seite 93 CoolAir SP950 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado O que deverá ter ainda em consideração • Quando pretender adaptar a unidade fixa de ar condicionado à cor do seu camião, pinte exclusivamente a carcaça superior da unidade fixa de ar condicio- nado.
  • Seite 94 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado CoolAir SP950 ✓ OLED Power (fig. 2 8, página 3) acende. ✓ O mostrador digital (fig. 2 5, página 3) indica o valor nominal em °C e o modo de funcionamento (p.ex. para o modo de funcionamento + valor nominal 20 °C).
  • Seite 95: Selecionar O Modo De Funcionamento

    CoolAir SP950 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado Selecionar o modo de funcionamento Poderá escolher entre quatro modos de funcionamento e a função do temporizador: Modo de Mensagem no funciona- Explicação mostrador mento Nível da capacidade mais baixo – o ventilador funciona com o nível mais baixo.
  • Seite 96 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado CoolAir SP950 Aspirar a água de condensação (apenas SP950 com unidade de evaporação no tejadilho 950T) A água de condensação ocorrida através do princípio de funcionamento da unidade é automaticamente aspirada em intervalos durante o funcionamento da unidade. Se necessário, a água de condensação também pode ser manualmente aspirada: OBSERVAÇÃO Antes do inverno, aspire a água condensada da unidade para evitar...
  • Seite 97 CoolAir SP950 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado Desligar a unidade fixa de ar condicionado Poderá ligar a unidade fixa de ar condicionado no modo standby ou desligá-la total- mente. Lembre-se de que a unidade fixa de ar condicionado consome corrente no modo standby.
  • Seite 98: Mensagens Exibidas No Monitor

    Mensagens exibidas no monitor CoolAir SP950 Mensagens exibidas no monitor OBSERVAÇÃO Aquando da partida do veículo ou na ativação de vários consumidores pode ser exibida uma mensagem temporária com o texto Advertências de perigo no painel de comando O comando da unidade dispõe de diferentes funções para a proteção do aparelho e/ou da bateria.
  • Seite 99 CoolAir SP950 Mensagens exibidas no monitor Mensagens de avaria do painel de comando O LED “Avaria” (fig. 2 2, página 3) acende a vermelho quando existe uma avaria na unidade fixa de ar condicionado. O tipo da falha é exibido por meio dos seguintes códigos de erro no mostrador.
  • Seite 100: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção CoolAir SP950 Limpeza e manutenção Por favor, respeite as seguintes sugestões de limpeza e conservação da sua unidade fixa de ar condicionado. NOTA! • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou inflamáveis, nem objetos duros, pois estes podem danificar o aparelho. •...
  • Seite 101: Garantia

    CoolAir SP950 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Seite 102: Dados Técnicos

    Dados técnicos CoolAir SP950 Dados técnicos Unidade de ar condicionado fixa CoolAir SP950 com unidade de evaporação no tejadilho SP950T Potência de refrigeração máx.: 850 W Tensão de conexão: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg) Consumo de energia máx.: 22 A Gama de temperatura de serviço: 0 a +43 °C...
  • Seite 103 CoolAir SP950 Dados técnicos Unidade de ar condicionado fixa CoolAir SP950 com unidade de evaporação na parede traseira SP950T Potência de refrigeração máx.: 850 W Corrente nominal de entrada: 24 Vg Gama da tensão de entrada: 22,5 Vg – 30 Vg Consumo de energia máx.: 22 A Gama de temperatura de serviço:...
  • Seite 104 CoolAir SP950 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga con- segnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........105 Indicazioni di sicurezza .
  • Seite 105: Spiegazione Dei Simboli

    CoolAir SP950 Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può...
  • Seite 106 Indicazioni di sicurezza CoolAir SP950 • I lavori di manutenzione e di riparazione del climatizzatore a motore spento devono essere effettuati solo da uno specialista, informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. In caso di riparazioni rivolgersi al Centro di assistenza del proprio Paese (l'indirizzo si trova sul retro di questo manuale).
  • Seite 107: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    CoolAir SP950 Gruppi target • Spegnere il climatizzatore a motore spento prima di utilizzare disposi- tivi di lavaggio automatico (stazioni di autolavaggio ecc.) per la pulizia del veicolo. • Ricordarsi che prima di ribaltare la cabina di guida o di eseguire lavori di manutenzione è...
  • Seite 108: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione CoolAir SP950 Uso conforme alla destinazione Il climatizzatore a motore spento serve per climatizzare l'abitacolo degli autocarri con aria fresca e deumidificata. L'impianto è stato realizzato per il funzionamento durante la sosta. È possibile l'utilizzo anche durante la marcia. Il climatizzatore a motore spento non è...
  • Seite 109: Impiego

    CoolAir SP950 Impiego Il ciclo frigorigeno del climatizzatore a motore spento è formato da quattro componenti principali: • Compressore Il compressore aspira il refrigerante utilizzato R-134a e lo comprime. In questo modo aumenta la pressione e di conseguenza anche la temperatura del refrigerante.
  • Seite 110: Pannello Di Controllo

    Impiego CoolAir SP950 Pannello di controllo Sul pannello di controllo sono disponibili i seguenti elementi di comando e indicazione per la regolazione dell'impianto: N. in fig. 2, Significato pagina 3 Tasto LED Guasto (rosso) Il LED indica i guasti durante il funzionamento dell'impianto. LED Compressore (giallo) Il LED è...
  • Seite 111: Comando A Distanza

    CoolAir SP950 Impiego Comando a distanza Sul comando a distanza sono disponibili i seguenti elementi di comando per la regolazione dell'impianto: N. in fig. 3, Significato pagina 4 Tasto L'impianto può essere commutato tra funzionamento e standby. Tasto – Il tasto – diminuisce il valore nominale di 1 °C o il funzionamento del timer di 10 minuti.
  • Seite 112: Impiego Del Climatizzatore A Motore Spento

    Impiego del climatizzatore a motore spento CoolAir SP950 Impiego del climatizzatore a motore spento AVVISO! • II produttore declina ogni responsabilità, qualora non ci si attenga a queste istruzioni per l'uso. Non si assume responsabilità per qualsi- asi danno derivante da ciò ed in particolare per i danni che potreb- bero derivare da un mancato funzionamento del climatizzatore.
  • Seite 113 CoolAir SP950 Impiego del climatizzatore a motore spento Tenere conto inoltre delle seguenti indicazioni • Se si desidera adattare il climatizzatore a motore spento al colore del proprio autocarro, verniciare solamente il coperchio superiore del climatizzatore. Verniciare il coperchio superiore solo quando è smontato. Usare possibilmente colori chiari.
  • Seite 114 Impiego del climatizzatore a motore spento CoolAir SP950 ✓ Il LED Power (fig. 2 8, pagina 3) è acceso. ✓ Il display digitale (fig. 2 5, pagina 3) indica il valore nominale in °C e il modo operativo (ad es. per la modalità...
  • Seite 115: Selezione Del Modo Operativo

    CoolAir SP950 Impiego del climatizzatore a motore spento Selezione del modo operativo È possibile scegliere fra 4 modi operativi e la funzione timer: Modo Messaggio- Spiegazione operativo display Livello di potenza più basso – la ventola funziona sul livello più basso. Livello di potenza medio –...
  • Seite 116 Impiego del climatizzatore a motore spento CoolAir SP950 ✓ Il display digitale indica per 5 secondi la versione del firmware. ✓ Successivamente l'impianto avvia per 15 secondi il processo di aspirazione e sul display digitale appare Ora è possibile rilasciare i tasti e –.
  • Seite 117 CoolAir SP950 Impiego del climatizzatore a motore spento Spegnimento del climatizzatore a motore spento È possibile portare il climatizzatore a motore spento sulla modalità standby oppure spegnerlo completamente. Tenere presente che il climatizzatore a motore spento in modalità standby consuma corrente. Per questo motivo, quando non vengono utilizzati, spegnere sempre i climatizzatori a motore spento SP950 con unità...
  • Seite 118: Messaggi Sul Display

    Messaggi sul display CoolAir SP950 Messaggi sul display NOTA Durante la fase di avviamento del veicolo o nel caso in cui siano accese più utenze, sul display può apparire brevemente il testo Indicazioni di avvertenza nel pannello di controllo Il comando dell'impianto dispone di diverse funzioni per proteggere l'apparecchio e la batteria.
  • Seite 119 CoolAir SP950 Messaggi sul display Messaggi di guasto sul pannello di controllo Il LED “Guasto” (fig. 2 2, pagina 3) si illumina con luce rossa quando si verifica un guasto del climatizzatore a motore spento. Il tipo di errore viene visualizzato sul display con i seguenti codici di errore.
  • Seite 120: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura CoolAir SP950 Pulizia e cura Durante la pulizia e la cura del climatizzatore autonomo prestare attenzione ai seguenti consigli. AVVISO! • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi od oggetti ruvidi o prodotti infiammabili poiché potrebbero danneggiare il dispositivo. •...
  • Seite 121: Garanzia

    CoolAir SP950 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento.
  • Seite 122: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche CoolAir SP950 Specifiche tecniche Climatizzatore a motore spento CoolAir SP950 con evaporatore a tetto SP950T Capacità di raffreddamento max: 850 W Tensione di allacciamento: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg) Consumo di corrente max: 22 A Intervallo di variazione della temperatura di 0 a +43 °C esercizio: Spegnimento per sottotensione:...
  • Seite 123 CoolAir SP950 Specifiche tecniche Climatizzatore a motore spento CoolAir SP950 con unità di evaporazione per parete esterna SP950I Capacità di raffreddamento max: 850 W Tensione nominale di ingresso: 24 Vg Campo di tensione di ingresso: 22,5 Vg – 30 Vg Consumo di corrente max: 22 A Intervallo di variazione della temperatura di...
  • Seite 124 CoolAir SP950 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........125 Veiligheidsaanwijzingen.
  • Seite 125: Verklaring Van De Symbolen

    CoolAir SP950 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Seite 126 Veiligheidsaanwijzingen CoolAir SP950 • De installatie en reparaties aan de standairco mogen alleen door vaklieden worden uitgevoerd die met de betreffende gevaren en voorschriften vertrouwd zijn. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem bij reparaties contact op met het service-steunpunt in uw land (adressen op de achterzijde).
  • Seite 127: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    CoolAir SP950 Doelgroep • Neem in acht dat u voor het omklappen van de bestuurderscabine of voor onderhoudswerkzaamheden het resterende condenswater manueel uit de installatie aflaat (hoofdstuk „Condensaat afzuigen (alleen SP950 met dakverdampereenheid SP950T)” op pagina 136). • Gebruik de standairco niet bij buitentemperaturen onder 0 °C. •...
  • Seite 128: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik CoolAir SP950 Reglementair gebruik De standairco dient ervoor de binnenruimte van de vrachtwagencabines met gekoelde en ontvochtigde lucht te koelen. De installatie is voor het gebruik bij stilstand bestemd. Het gebruik tijdens het rijden is mogelijk. De standairco is niet voor het gebruik in landbouw- en bouwmachines geschikt! INSTRUCTIE De standairco mag alleen met behulp van montagesets van de fabrikant geïnstalleerd worden.
  • Seite 129: Bediening

    CoolAir SP950 Bediening • Condensator De ingebouwde condensator functioneert als een koeler of een warmtewisse- laar. De voorbijstromende lucht neemt warmte op, het hete koelmiddelgas koelt af wordt vloeibaar. • Capillaire buis De capillaire buis smoort het koelmiddel van de hogere condensatordruk op de lagere verdampingsdruk.
  • Seite 130: Bedieningspaneel

    Bediening CoolAir SP950 Bedieningspaneel De volgende bedienings- en weergave-elementen staan voor de besturing van de installatie ter beschikking: Nr. in afb. 2, Betekenis pagina 3 Toets LED storing (rood) De LED geeft storingen tijdens het gebruik van de installatie weer. LED compressor (geel) De LED brandt als de compressor actief is.
  • Seite 131 CoolAir SP950 Bediening Afstandsbediening De volgende bedieningselementen staan voor de besturing van de installatie op de afstandsbediening ter beschikking: Nr. in afb. 3, Betekenis pagina 4 Toets De installatie kan tussen gebruik en stand-by worden omgeschakeld. Toets – De toets – verlaagt de instelwaarde met 1 °C of de timerlooptijd met 10 minuten.
  • Seite 132: Standairco Gebruiken

    Standairco gebruiken CoolAir SP950 Standairco gebruiken LET OP! • Bij het niet naleven van de instructies in deze gebruiksaanwijzing kan de fabrikant niet aansprakelijk gesteld worden. De fabrikant kan in het bijzonder niet aansprakelijk gesteld worden voor alle gevolg- schade, met name ook niet voor gevolgschade die kan ontstaan door het uitvallen van de standairco.
  • Seite 133 CoolAir SP950 Standairco gebruiken Waar u daarnaast moet op letten • Als u de standairco aan de kleur van uw vrachtwagen wilt aanpassen, verf dan uit- sluitend de bovenbehuizing van de standairco. Verf deze alleen in gedemonteerde toestand. Gebruik zoveel mogelijk lichte kleuren.
  • Seite 134 Standairco gebruiken CoolAir SP950 Standairco inschakelen LET OP! Sluit nooit alle luchtopeningen van de standairco tegelijk. Er vormt zich dan ijs binnen de installatie. INSTRUCTIE Bij de eerste ingebruikneming van de standairco kan er lichte geurvorming voorkomen. Deze geurvorming heeft te maken met de constructie en houdt na een korte looptijd op.
  • Seite 135: Bedrijfsmodus Selecteren

    CoolAir SP950 Standairco gebruiken Selecteren van de gewenste ruimtetemperatuur U kunt een gewenste ruimtetemperatuur tussen 17 °C en 30 °C kiezen. ➤ Druk op het bedieningspaneel op de toets + resp. – of op de afstandsbediening op de toets + resp. – om de gewenste ruimtetemperatuur in stappen van 1 °C in te stellen.
  • Seite 136 Standairco gebruiken CoolAir SP950 Condensaat afzuigen (alleen SP950 met dakverdampereenheid SP950T) Het door het vastgelegde werkingsprincipe van de installatie ontstane condens- water wordt automatisch in intervallen tijdens het gebruik van de installatie wegge- zogen. Het condenswater kan indien nodig ook handmatig worden weggezogen: INSTRUCTIE Zuig voor de winter het condenswater uit het systeem af, om schade door bevroren water te voorkomen.
  • Seite 137: Uitschakelen

    CoolAir SP950 Displaymeldingen Standairco uitschakelen U kunt de standairco in de stand-bymodus zetten of compleet uitschakelen. Let op dat de standairco in de stand-bymodus stroom verbruikt. Schakel de standairco SP950 met achterwandverdampereenheid SP950I daarom uit, indien mogelijk. Bij de standairco SP950 met dakverdampereenheid SP950T moet het condensaat op grond van de constructie worden weggepompt.
  • Seite 138 Displaymeldingen CoolAir SP950 Waarschuwingen bedieningspaneel De installatiebesturing beschikt over verschillende functies voor de bescherming van het toestel resp. de accu. Het activeren van een veiligheidsfunctie wordt door de volgende aanwijscodes op het display weergegeven. Display- Beschrijving Oorzaak Oplossing tekst ➤ Kortdurende onderspan- De accumeter meldt Aansluitspanning is te onderspanning.
  • Seite 139 CoolAir SP950 Displaymeldingen Storingsmeldingen bedieningspaneel De LED „Storing” (afb. 2 2, pagina 3) brandt rood, als er een storing bestaat aan de standairco. Het type storing wordt door de volgende storingscodes op het display weergegeven. Display- Beschrijving Oorzaak Oplossing tekst ➤...
  • Seite 140: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud CoolAir SP950 Reiniging en onderhoud Neem bij de reiniging en verzorging van uw standairco de volgende tips in acht. LET OP! • Gebruik voor de reiniging geen scherpe reinigingsmiddelen of harde voorwerpen of ontvlambare middelen omdat deze het apparaat kunnen beschadigen.
  • Seite 141: Garantie

    CoolAir SP950 Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Seite 142: Technische Gegevens

    Technische gegevens CoolAir SP950 Technische gegevens Standairco CoolAir SP950 met dakverdampereenheid SP950T Max. koelvermogen: 850 W Aansluitspanning: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg) Max. stroomverbruik: 22 A Bedrijfstemperatuur: 0 tot +43 °C Onderspanningsuitschakeling: configureerbaar (zie installatiehandleiding) Koelmiddel: R-134a Koelmiddelhoeveelheid: 70 g -equivalent: 0,1001 t...
  • Seite 143 CoolAir SP950 Technische gegevens Standairco CoolAir SP950 met achterwandverdampereenheid SP950I Max. koelvermogen: 850 W Nominale ingangsspanning: 24 Vg Ingangsspanning: 22,5 Vg – 30 Vg Max. stroomverbruik: 22 A Bedrijfstemperatuur: 0 tot +43 °C Onderspanningsuitschakeling: configureerbaar (zie installatiehandleiding) Koelmiddel: R-134a Koelmiddelhoeveelheid: 60 g -equivalent: 0.858 t...
  • Seite 144 CoolAir SP950 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........145 Sikkerhedshenvisninger .
  • Seite 145: Forklaring Af Symbolerne

    CoolAir SP950 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
  • Seite 146 Sikkerhedshenvisninger CoolAir SP950 • Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende apparatet sikkert, bør kun anvende dette apparat under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning. •...
  • Seite 147: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    CoolAir SP950 Målgruppe • Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets højde skal ændres i indregistreringspapirerne, hvis standklimaanlægget monte- res. Sikkerhed under anvendelse af apparatet VIGTIGT! • Stik ikke fremmedlegemer ind i anlægget. BEMÆRK • For at kondensvandet kan løbe automatisk ud af fordamperenheden, må...
  • Seite 148: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse CoolAir SP950 Teknisk beskrivelse Der kan ved hjælp af standklimaanlægget foretages en variabel klimatisering af køre- tøjets indvendige rum. Luften i det indvendige rum føres ind i anlægget gennem indsugningsgitteret, afkøles, tørres og ledes tilbage til det indvendige rum gennem udblæsningsdyserne.
  • Seite 149: Betjening

    CoolAir SP950 Betjening Betjening Apparatelementer Standklimaanlægget har følgende betjeningselementer: Nr. på Forklaring fig. 1, side 3 Udblæsningsdyser Indsugningsgitter Betjeningspanel...
  • Seite 150 Betjening CoolAir SP950 Betjeningspanel Følgende betjenings- og visningselementer står til rådighed på betjeningspanelet til regulering af anlægget: Nr. på Betydning fig. 2, side 3 Tast Lysdiode fejl (rød) Lysdioden viser fejl i anlæggets funktion. Lysdiode kompressor (gul) Lysdioden lyser, når kompressoren arbejder. Tast Med tasten kan der skiftes mellem driftsmodus 1, 2, 3 eller...
  • Seite 151 CoolAir SP950 Betjening Fjernbetjening Følgende betjeningselementer står til rådighed på fjernbetjeningen til regulering af anlægget: Nr. på Betydning fig. 3, side 4 Tast Anlægget kan omstilles mellem drift og standby. Tast – Tasten – reducerer den nom. værdi med 1 °C eller timerfunktionstiden med 10 minutter.
  • Seite 152: Anvendelse Af Standklimaanlægget

    Anvendelse af standklimaanlægget CoolAir SP950 Anvendelse af standklimaanlægget VIGTIGT! • Ved manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning hæfter producenten ikke. Producenten hæfter især ikke for følgeskader, heller ikke for følgeskader, der kan opstår, hvis driften af standklima- anlægget svigter. • Stik ikke fremmedlegemer ind i anlægget. Henvisning vedr.
  • Seite 153 CoolAir SP950 Anvendelse af standklimaanlægget Hvad du derudover skal være opmærksom på • Hvis standklimaanlægget skal tilpasses til lastbilens farve, må du kun lakere stand- klimaanlæggets overdel. Lakér den kun, når den er afmonteret. Anvend så vidt muligt lyse farver. •...
  • Seite 154: Valg Af Den Ønskede Rumtemperatur

    Anvendelse af standklimaanlægget CoolAir SP950 BEMÆRK Anlæggets kompressor tilkobles tidsforskudt efter ca. 90 sekunder. Valg af den ønskede rumtemperatur Du kan vælge en ønsket rumtemperatur mellem 17 °C og 30 °C. ➤ Tryk på tasten + eller – på betjeningspanelet eller på tasten + eller – på fjern- betjeningen for at indstille den ønskede rumtemperatur i trin på...
  • Seite 155 CoolAir SP950 Anvendelse af standklimaanlægget Udsugning af kondensat (kun SP950 med tagfordamperenhed SP950T) Det kondensvand, der opstår på grund af anlæggets funktionsprincip, suges auto- matisk ud af anlægget under driften med intervaller. Kondensvandet kan også suges ud manuelt, hvis der er behov for det: BEMÆRK Sug kondensvandet ud af anlægget, inden det bliver vinter, for at undgå...
  • Seite 156 Anvendelse af standklimaanlægget CoolAir SP950 Frakobling af standklimaanlægget Du kan skifte standklimaanlægget til standby-modus eller slukke det fuldstændigt. Vær opmærksom på, at standklimaanlægget forbruger strøm i standby-modus. Frakobl derfor så vidt muligt altid standklimaanlægget SP950 med bagvægs- fordamperenhed SP950I. Ved standklimaanlægget SP950 med tagfordamperenhed SP950T skal kondensatet på...
  • Seite 157: Displaymeldinger

    CoolAir SP950 Displaymeldinger Displaymeldinger BEMÆRK Når køretøjet startes eller flere forbrugere tændes, kan displayteksten vises kortvarigt. Advarselshenvisninger betjeningspanel Anlægsstyringen har forskellige funktioner til at beskytte apparatet og batteriet. Hvis en af beskyttelsesfunktionerne udløses, vises det med følgende henvisningskoder på displayet. Display- Beskrivelse Årsag...
  • Seite 158 Displaymeldinger CoolAir SP950 Fejlmeldinger betjeningspanel Lysdioden „fejl“ (fig. 2 2, side 3) lyser rødt, hvis der foreligger en fejl på standklima- anlægget. Fejltypen vises med følgende fejlkoder på displayet. Display- Beskrivelse Årsag Udbedring tekst ➤ Sluk anlægget. Kompressoren arbejder Kompressor overbelastet ➤...
  • Seite 159: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CoolAir SP950 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse Overhold følgende tips ved rengøringen og vedligeholdelsen af standklima- anlægget. VIGTIGT! • Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande eller antændelige midler ved rengøringen, da de kan beskadige apparatet. • Rengør ikke standklimaanlægget med en højtryksrenser. Indtrængende vand kan beskadige standklimaanlægget.
  • Seite 160: Garanti

    Garanti CoolAir SP950 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 161: Tekniske Data

    CoolAir SP950 Tekniske data Tekniske data Standklimaanlæg CoolAir SP950 med tagfordamperenhed SP950T Maks. kølekapacitet: 850 W Tilslutningsspænding: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg) Maks. strømforbrug: 22 A Driftstemperaturområde: 0 til +43 °C Underspændingsfrakobling: Kan konfigureres (se installationsvejledning) Kølemiddel: R-134a Kølemiddelmængde: 70 g -ækvivalent:...
  • Seite 162 Tekniske data CoolAir SP950 Standklimaanlæg CoolAir SP950 med bagvægsfordamperenhed SP950I Maks. kølekapacitet: 850 W Nominel indgangsspænding: 24 Vg Indgangsspændingsområde: 22,5 Vg – 30 Vg Maks. strømforbrug: 22 A Driftstemperaturområde: 0 til +43 °C Underspændingsfrakobling: Kan konfigureres (se installationsvejledning) Kølemiddel: R-134a Kølemiddelmængde: 60 g -ækvivalent:...
  • Seite 163 CoolAir SP950 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .........164 Säkerhetsanvisningar .
  • Seite 164: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler CoolAir SP950 Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Seite 165 CoolAir SP950 Säkerhetsanvisningar • Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda apparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person. •...
  • Seite 166: Säkerhet Under Drift

    Målgrupp CoolAir SP950 Säkerhet under drift OBSERVERA! • Stick inte in några främmande föremål i anläggningen. ANVISNING • För att kondensvattnet ska kunna rinna ut automatiskt ur förångaren får lutningen i sidled inte vara större än max. 5°. • För att skydda kompressorn ska man se till att lutningen framåt inte blir större än max.
  • Seite 167: Användning

    CoolAir SP950 Användning ANVISNING Med klimatanläggningen sänks temperaturen inne i fordonet till ett visst värde. Temperaturen som nås under kylningen varierar beroende på fordonstyp, omgivningstemperatur och klimatanläggningens kyleffekt. Den motoroberoende klimatanläggningens kyleffekt: se kapitel ”Tek- niska data” på sidan 179. Anläggningen har en batterivakt.
  • Seite 168: Kontrollpanel

    Användning CoolAir SP950 Kontrollpanel För styrning av anläggningen står följande komponenter till förfogande på kontroll- panelen: Nr på Betydelse bild 2, sida 3 Knapp Lysdiod störning (röd) Lysdioden signalerar störningar i anläggningen. Lysdiod kompressor (gul) Lysdioden lyser när kompressorn är igång. Knapp Med knappen kan man växla mellan driftlägena 1, 2, 3 eller...
  • Seite 169: Använda Den Motoroberoende Klimatanläggningen

    CoolAir SP950 Använda den motoroberoende klimatanläggningen Fjärrkontroll För styrning av anläggningen står följande reglage till förfogande på fjärrkontrollen: Nr på bild 3, Betydelse sida 4 Knapp Slår på anläggningen och växlar till standby. Knapp – Med knappen – sänks börvärdet med 1 °C eller timervärdet med 10 minuter.
  • Seite 170: Information Om Bättre Användning

    Använda den motoroberoende klimatanläggningen CoolAir SP950 Information om bättre användning ANVISNING SP950 är avsedd för användning under vilopauserna när motorn är avstängd. Den kan även användas under körning, men ersätter inte den motordrivna klimatanläggningen i fordonet. Använd den motoroberoende CoolAir klimatanläggningen från på ett effektivt sätt: Tänk alltid på...
  • Seite 171 CoolAir SP950 Använda den motoroberoende klimatanläggningen Hur du aktivt kan sköta din klimatanläggning • Kontrollera regelbundet tätningar (visuell kontroll), takkåpa och galler (helst före säsongstart). • Ta vid behov bort smuts och löv från anläggningen. Slå på klimatanläggningen OBSERVERA! Stäng aldrig klimatanläggningens samtliga luftmunstycken på en gång. Det bildas då...
  • Seite 172: Välja Önskad Rumstemperatur

    Använda den motoroberoende klimatanläggningen CoolAir SP950 Välja önskad rumstemperatur Det går att ställa in rumstemperaturen mellan 17 °C och 30 °C. ➤ Tryck, på kontrollpanelen, på knappen + resp. – eller på knappen + resp. – på fjärrkontrollen för att ställa in önskad rumstemperatur i steg om 1 °C. ✓...
  • Seite 173 CoolAir SP950 Använda den motoroberoende klimatanläggningen Suga upp kondensat (endast SP950 med takmonterad förångarenhet SP950T) Kondensvattnet, som uppstår genom anläggningens funktionssätt, sugs regelbundet upp automatiskt under drift. Kondensvattnet kan även sugas upp manuellt: ANVISNING Innan vintern ska du suga ut kondensatvattnet ur anläggningen så att anläggningen inte skadas på...
  • Seite 174 Använda den motoroberoende klimatanläggningen CoolAir SP950 Stänga av klimatanläggningen Du kan ställa klimatanläggningen i standby-läge eller slå av den helt. Observera att klimatanläggningen drar ström även i standby-läget. Stäng därför om möjligt alltid av den motoroberoende klimatanläggningen SP950 med bakväggsförångarenhet SP950I.
  • Seite 175: Meddelanden På Displayen

    CoolAir SP950 Meddelanden på displayen Meddelanden på displayen ANVISNING När fordonet startas eller flera förbrukar slås på kan det hända att kortvarigt visas på displayen. Varningar på kontrollpanelen Anläggningens styrenhet har en rad olika funktioner som skyddar anläggningen resp. batteriet. När en sådan skyddsfunktion aktiveras visas följande meddelande- koder på...
  • Seite 176 Meddelanden på displayen CoolAir SP950 Störningsmeddelanden på kontrollpanelen Lysdioden ”störning” (bild 2 2, sida 3) lyser rött om det föreligger en störning i den motoroberoende klimatanläggningen. Vilken sorts fel det handlar om visas på dis- playen genom följande felkoder. Display- Beskrivning Orsak Åtgärd...
  • Seite 177: Rengöring Och Skötsel

    CoolAir SP950 Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel Följande tips och anvisningar måste beaktas vid rengöring och skötsel av den motoroberoende klimatanläggningen. OBSERVERA! • Använd inga starka rengöringsmedel, hårda föremål eller lättantändliga medel för rengöring, det kan skada anläggningen. • Använd inte högtryckstvätt för att rengöra klimatanläggningen. Kli- matanläggningen kan skadas om det kommer in vatten i den.
  • Seite 178: Garanti

    Garanti CoolAir SP950 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
  • Seite 179: Tekniska Data

    CoolAir SP950 Tekniska data Tekniska data Motoroberoende klimatanläggning CoolAir SP950 med takmonterad förångarenhet SP950T Max. kyleffekt: 850 W Anslutningsspänning: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg) Max. strömförbrukning: 22 A Omgivningstemperatur: 0 till +43 °C Avstängning vid underspänning: kan ställas in (se installationsanvisningen) Köldmedium: R-134a Mängd kylvätska:...
  • Seite 180 Tekniska data CoolAir SP950 Motoroberoende klimatanläggning CoolAir SP950 med bakväggsförångar- enhet SP950I Max. kyleffekt: 850 W Nominell ingångsspänning: 24 Vg Inspänningsområde: 22,5 Vg – 30 Vg Max. strömförbrukning: 22 A Omgivningstemperatur: 0 till +43 °C Avstängning vid underspänning: kan ställas in (se installationsanvisningen) Köldmedium: R-134a Mängd kylvätska:...
  • Seite 181 CoolAir SP950 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ..........182 Sikkerhetsregler .
  • Seite 182: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer CoolAir SP950 Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Seite 183 CoolAir SP950 Sikkerhetsregler • Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke apparatet, må ikke bruke dette apparatet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person. •...
  • Seite 184: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Målgruppe CoolAir SP950 Sikkerhet ved bruk av apparatet PASS PÅ! • Ikke stikk fremmedlegemer inn i anlegget. MERK • For at kondensvann skal kunne renne ut av fordamperenheten av seg selv, kan sidelengs helling være maks. 5° under drift. • For å beskytte kompressoren kan hellingen fremover være maks. 10° under drift.
  • Seite 185: Betjening

    CoolAir SP950 Betjening MERK Klimaanlegget kan senke temperaturen inne i kjøretøyet til en innstilt verdi. Temperaturen som skal oppnås ved kjøling, avhenger av kjøre- tøytypen, omgivelsestemperaturen og kuldeeffekten i klimaanlegget. Kuldeeffekten i klimaanlegget, se kapittel «Tekniske spesifikasjoner» på side 197. Anlegget er utstyrt med en batterivakt.
  • Seite 186 Betjening CoolAir SP950 Betjeningspanel Følgende betjenings- og indikeringselementer på betjeningspanelet brukes til å regulere anlegget: Nr. i Betydning fig. 2, side 3 Tasten LED Feil (rød) Lysdioden indikerer feil ved drift av anlegget. LED kompressor (gul) Lysdioden lyser når kompressoren arbeider. Tast Med tasten kan man skifte mellom bruksmåtene 1, 2, 3 eller...
  • Seite 187 CoolAir SP950 Betjening Fjernkontroll Følgende betjeningselementer brukes til å regulere anlegget fra fjernkontrollen: Nr. i Betydning fig. 3, side 4 Tasten Anlegget kan kobles mellom drift og standby. Tasten – Tasten Temperatur – reduserer settpunktet med 1 °C eller timertiden med 10 minutter.
  • Seite 188: Bruke Klimanlegget

    Bruke klimanlegget CoolAir SP950 Bruke klimanlegget PASS PÅ! • Hvis denne bruksanvisningen ikke følges, påtar produsenten seg ikke noe ansvar. Produsenten påtar seg spesielt ikke ansvar for følgeskader, heller ikke for følgeskader som kan oppstå som følge av at klimaanlegget faller ut av drift. •...
  • Seite 189 CoolAir SP950 Bruke klimanlegget Hva du må være oppmerksom på i tillegg • Hvis du ønsker å tilpasse klimaanlegget til fargen på lastebilen din, lakkerer du bare overdekslet av klimaanlegget. Dette må kun lakkeres når det er demontert. Bruk så lyse farger som mulig. •...
  • Seite 190: Velge Ønsket Romtemperatur

    Bruke klimanlegget CoolAir SP950 MERK Kompressoren til anlegget kobler seg inn etter ca. 90 sekunder tidsforsinkelse. Velge ønsket romtemperatur Du kan velge en ønsket romtemperatur mellom 17 °C og 30 °C. ➤ Trykk på tasten + hhv. – på betjeningspanelet eller på tasten + hhv. – på fjern- kontrollen for å...
  • Seite 191 CoolAir SP950 Bruke klimanlegget Suge opp kondensat (kun SP950 med takfordamperenhet SP950T) Kondensvannet som oppstår som følge av funksjonsprinsippet, suges opp automatisk i intervaller under drift av anlegget. Ved behov kan kondensvannet også suges ut manuelt: MERK Sug ut kondensvannet fra anlegget før vinteren for å unngå skader som følge av frosset vann.
  • Seite 192 Bruke klimanlegget CoolAir SP950 Slå av klimaanlegget Du kan sette klimaanlegget i standby eller slå det helt av. Vær oppmerksom på at klimaanlegget bruker strøm når det står i standby. Slå derfor helst klimaanlegg SP950 med fordamperenhet for bakvegg SP950I alltid av. På...
  • Seite 193: Displaymeldinger

    CoolAir SP950 Displaymeldinger Displaymeldinger MERK Ved start av kjøretøyet eller ved innkobling av flere forbrukere, kan det hende at displayteksten vises et kort øyeblikk. Varselmeldinger betjeningspanel Styringen av anlegget har flere funksjoner for å beskytte apparatet hhv. batteriet. Utløsing av beskyttet funksjon utløser en varselkode i displayet. Display- Beskrivelse Årsak...
  • Seite 194 Displaymeldinger CoolAir SP950 Feilmelding betjeningspanel Lysdioden «Feil» (fig. 2 2, side 3) lyser rødt når det er feil på klimaanlegget. Type feil indikeres vha. følgende varselkoder i displayet. Display- Beskrivelse Årsak Utbedring tekst ➤ Slå av anlegget. Kompressoren går ikke. Kompressoren er over- ➤...
  • Seite 195: Rengjøring Og Stell

    CoolAir SP950 Rengjøring og stell Rengjøring og stell Vær oppmerksom på følgende tips ved rengjøring og stell av klimaanlegget. PASS PÅ! • Ikke bruk slipende vaskemidler eller harde gjenstander eller antennelige midler til rengjøring, da det kan skade apparatet. • Ikke rengjør klimaanlegget med høytrykks-spyler. Klimaanlegget kan ta skade av vann som trenger inn.
  • Seite 196: Garanti

    Garanti CoolAir SP950 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Seite 197: Tekniske Spesifikasjoner

    CoolAir SP950 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Klimaanlegg CoolAir SP950 med takfordamperenhet SP950T Maks. kjøleeffekt: 850 W Tilkoblingsspenning: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg) Maks. strømforbruk: 22 A Driftstemperaturområde: 0 til +43 °C Underspenningsutkobling: Klimaanlegget (se installasjonsveiledningen) Kjølemiddel: R-134a Kjølemiddelmengde: 70 g -ekvivalent: 0,1001 t...
  • Seite 198 Tekniske spesifikasjoner CoolAir SP950 Klimaanlegg CoolAir SP950 med fordamperenhet for bakvegg SP950I Maks. kjøleeffekt: 850 W Nettspenning: 24 Vg Inngangsspenningsområde: 22,5 Vg – 30 Vg Maks. strømforbruk: 22 A Driftstemperaturområde: 0 til +43 °C Underspenningsutkobling: Klimaanlegget (se installasjonsveiledningen) Kjølemiddel: R-134a Kjølemiddelmengde: 60 g -ekvivalent:...
  • Seite 199 CoolAir SP950 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........200 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 200: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys CoolAir SP950 Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Seite 201 CoolAir SP950 Turvallisuusohjeet • Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää laitetta tur- vallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää lai- tetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita. • Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Säilytä...
  • Seite 202: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Kohderyhmä CoolAir SP950 Laitteen käyttöturvallisuus HUOMAUTUS! • Älä työnnä laitteeseen mitään tarpeettomia esineitä. OHJE • Sivuttaiskallistus saa olla käytön aikana maks. 5°, jotta kondenssivesi pääsee valumaan haihdutinyksiköstä automaattisesti pois. • Kompressorin suojaamiseksi kallistus eteenpäin saa olla käytön aikana maks. 10°. Muutoin kompressori sammuu. 5 minuutin kuluttua koko laite sammuu.
  • Seite 203: Käyttö

    CoolAir SP950 Käyttö OHJE Ilmastointilaite kykenee laskemaan ajoneuvon sisätilan lämpötilan tiet- tyyn arvoon asti. Jäähdytyksessä saavutettavissa oleva lämpötila riippuu ajoneuvon tyypistä, ympäristön lämpötilasta ja ilmastointilaitteen jäähdy- tystehosta. Ilmastointilaitteesi jäähdytysteho: katso kap. ”Tekniset tie- dot” sivulla 215. Laitteessa on varusteena akkuvahti. Jos laitetta käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, ilmastointilaite kytkeytyy itsestään pois päältä...
  • Seite 204 Käyttö CoolAir SP950 Käyttöpaneeli Seuraavia käyttöpaneelin käyttö- ja näyttöelementtejä voi käyttää laitteen säätämi- seen: Merkitys kuva 2, sivulla 3 Painike LED häiriö (punainen) LED näyttää laitteen käyttöhäiriöt. LED kompressori (keltainen) LED palaa kun kompressori työstää. Näppäin Näppäimellä voi vaihtaa toimintatilojen 1, 2, 3 tai automaatti ja ajastintoiminto välillä.
  • Seite 205 CoolAir SP950 Käyttö Kaukosäädin Seuraavia kaukosäätimen elementtejä voi käyttää laitteen säätämiseen: Merkitys kuva 3, sivulla 4 Näppäin Laite voi vaihtaa käytön ja valmiustilan välillä. Näppäin – Näppäin – laskee ohjearvoa 1 °C tai vähentää ajastimen aikaa 10 minuuttia. Näppäin + Painike + nostaa ohjearvoa 1 °C tai ajastimen aikaa 10 minuuttia.
  • Seite 206: Ilmastointilaitteen Käyttö

    Ilmastointilaitteen käyttö CoolAir SP950 Ilmastointilaitteen käyttö HUOMAUTUS! • Valmistajan vastuu raukeaa, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta. Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti sellaisistakaan seurannaisvahingoista, jotka voivat syntyä ilmastointi- laitteen toimimattomuuden takia. • Älä työnnä laitteeseen mitään tarpeettomia esineitä. Ohje käytön tehostamiseksi OHJE SP950 on suunniteltu ilmastointilaitteeksi, joka takaa rentouttavat lepoajat.
  • Seite 207 CoolAir SP950 Ilmastointilaitteen käyttö Huomaa lisäksi • Jos haluat sovittaa ilmastointilaitteen värin ajoneuvosi väriin, maalaa lopuksi ilmas- tointilaitteen yläkuori. Maalaa se ainostaan, kun se ei ole paikallaan. Käytä mahdollisimman vaaleita värejä. • Pese ajoneuvo säännöllisesti, koska likaiset ohjaamot lämpenevät nopeasti. •...
  • Seite 208 Ilmastointilaitteen käyttö CoolAir SP950 OHJE Laitteen kompressori kytkeytyy n. 90 sekunnin viiveen jälkeen. Tilan halutun lämpötilan valinta Voit valita huoneen lämpötilan 17 °C–30 °C väliltä. ➤ Paina käyttöpaneelin näppäintä + tai – tai kaukosäätimen näppäintä + tai – sää- tääksesi haluamasi lämpötilan 1 °C:een askelin. ✓...
  • Seite 209 CoolAir SP950 Ilmastointilaitteen käyttö Kondensaatin poisto (vain SP950, jossa on kattohaihdutinyksikkö SP950T) Laitteen toimintaperiaatteesta syntyvä kondenssivesi imetään pois laitteen käytön aikana automaattisesti. Kondenssiveden voi imeä tarvittaessa myös manuaalisti: OHJE Ime tiivistynyt vesi pois laitteistosta ennen talven tuloa jäätyvän veden aiheuttamien vahinkojen välttämiseksi. ➤...
  • Seite 210 Ilmastointilaitteen käyttö CoolAir SP950 Ilmastointilaitteen pois kytkeminen Voit kytkeä ilmastointilaitteen valmiustilaan (standby) tai kokonaan pois päältä. Huo- maa, että ilmastointilaite kuluttaa valmiustilassa (standby) virtaa. Kytke ilmastointilaite SP950, jossa on takaseinähaihdutinyksikkö SP950I, siksi aina mahdollisuuksien mukaan pois päältä. Kondensaatti täytyy rakenteellisista syistä poistaa pumppaamalla ilmastointilaitteesta SP950, jossa on kattohaihdutinyksikkö...
  • Seite 211: Näyttöilmoitukset

    CoolAir SP950 Näyttöilmoitukset Näyttöilmoitukset OHJE Ajoneuvoa tai useampia sähkölaitteita käynnistettäessä voi näytölle tulla hetkeksi näyttöteksti Käyttöpaneelin varoitusohjeet Laitteen ohjauksessa on erilaisia toimintoja laitteen tai akun suojaamiseksi. Suojatoi- minnon laukeaminen ilmaistaan näytöllä seuraavilla ohjekoodeilla. Näyttö- Kuvaus Poistaminen teksti ➤ Lyhytaikainen alijännite: ei Akkuvahti ilmaisee alijänni- Liitäntäjännite on liian tettä.
  • Seite 212 Näyttöilmoitukset CoolAir SP950 Käyttöpaneelin häiriöilmoitukset LED ”häiriö” (kuva 2 2, sivulla 3) palaa punaisena kun ilmastointilaitteessa on häiriö. Virheen laji ilmaistaan näytöllä seuraavilla virhekoodeilla. Näyttö- Kuvaus Poistaminen teksti ➤ Kytke laite pois päältä. Kompressori ei toimi. Kompressori ylikuormittunut ➤ Käynnistä jälleen tai virhe sähköisessä...
  • Seite 213: Puhdistus Ja Hoito

    CoolAir SP950 Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito Huomioi seuraavat ilmastointilaitteen puhdistamista ja hoitoa koskevat ohjeet. HUOMAUTUS! • Älä käytä puhdistukseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esineitä tai syttyviä aineita, sillä nämä voivat vahingoittaa laitetta. • Ilmastointilaitetta ei saa puhdistaa korkeapainepesurilla. Sisääntun- keutuva vesi voi vahingoittaa ilmastointilaitetta.
  • Seite 214: Tuotevastuu

    Tuotevastuu CoolAir SP950 Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Seite 215: Tekniset Tiedot

    CoolAir SP950 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Ilmastointilaite CoolAir SP950, jossa on kattohaihdutinyksikkö SP950T Maks. jäähdytysteho: 850 W Liitäntäjännite: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg) Maks. virrankulutus: 22 A Käyttölämpötila-alue: 0 – 43 °C Alijännitekatkaisu: konfiguroitavissa (katso asennusohje) Kylmäaine: R-134a Jäähdytysainemäärä: 70 g -ekvivalentti:...
  • Seite 216 Tekniset tiedot CoolAir SP950 Ilmastointilaite CoolAir SP950, jossa on takaseinähaihdutinyksikkö SP950I Maks. jäähdytysteho: 850 W Nimellinen tulojännite: 24 Vg Tulojännitealue: 22,5 Vg – 30 Vg Maks. virrankulutus: 22 A Käyttölämpötila-alue: 0 – 43 °C Alijännitekatkaisu: konfiguroitavissa (katso asennusohje) Kylmäaine: R-134a Jäähdytysainemäärä: 60 g -ekvivalentti:...
  • Seite 217 CoolAir SP950 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов......... .218 Указания...
  • Seite 218: Пояснение Символов

    Пояснение символов CoolAir SP950 Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ...
  • Seite 219 CoolAir SP950 Указания по технике безопасности • Техническое обслуживание и ремонт стояночного кондиционера разрешается выполнять только специалистам, знакомым с возмож- ными опасностями и с соответствующими стандартами и предписа- ниями. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. При необходимости ремонта обратитесь в сервисный центр в Вашей...
  • Seite 220: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Целевая группа CoolAir SP950 • Выключите кондиционер, прежде чем начать использование устройств автоматической мойки. • Учтите, что перед откидыванием кабины или техническим обслужи- ванием необходимо слить остатки конденсата вручную (гл. «Отка- чивание конденсата (только SP950 с накрышным блоком испарителя SP950T)» на стр. 229). •...
  • Seite 221: Использование По Назначению

    CoolAir SP950 Использование по назначению Использование по назначению Стояночный кондиционер служит для кондиционирования воздуха внутри кабин грузовых автомобилей охлажденным и осушенным воздухом. Прибор рассчитан на стационарный режим. Возможно применение во время движения. Стояночный кондиционер не пригоден для эксплуатации на сельскохозяйствен- ных...
  • Seite 222: Управление

    Управление CoolAir SP950 Контур хладагента стояночного кондиционера состоит из четырех основных ком- понентов: • Компрессор Компрессор всасывает хладагент R-134a и сжимает его. Благодаря этому дав- ление и, тем самым, температура хладагента повышается. • Конденсатор Встроенный конденсатор работает по принципу охладителя или теплообмен- ника.
  • Seite 223: Панель Управления

    CoolAir SP950 Управление Панель управления Следующие органы управления и индикации имеются на панели управления для регулирования системы: № на Значение рис. 2, стр. 3 Кнопка Светодиод «Неисправность» (красный) Светодиод сигнализирует неисправности при работе системы. Светодиод «Компрессор» (желтый) Светодиод светится во время работы компрессора. Кнопка...
  • Seite 224: Пульт Дистанционного Управления

    Управление CoolAir SP950 Пульт дистанционного управления Следующие органы управления имеются на пульте дистанционного управления для регулирования системы: № на Значение рис. 3, стр. 4 Кнопка Систему можно переключать между рабочим режимом и режимом ожидания. Кнопка – Кнопка – уменьшает заданное значение на 1 °C или время работы таймера...
  • Seite 225: Пользование Стояночным Кондиционером

    CoolAir SP950 Пользование стояночным кондиционером Пользование стояночным кондиционером ВНИМАНИЕ! • При несоблюдении данной инструкции по эксплуатации изгото- витель не несет никакой ответственности. Он несет, в частности, никакой ответственности за любой косвенный ущерб, в т. ч. и кос- венный ущерб, вызванный отказом стояночного кондиционера. •...
  • Seite 226 Пользование стояночным кондиционером CoolAir SP950 Что еще следует соблюдать • Если Вы хотите покрасить кондиционер под цвет автомобиля, то покрывайте лаком только верхнюю обшивку кондиционера. Выполняйте лакирование только в демонтированном состоянии. По возмож- ности, используйте светлые тона. • Регулярно мойте автомобиль; грязные кабины быстрее нагреваются. •...
  • Seite 227 CoolAir SP950 Пользование стояночным кондиционером ✓ Цифровой дисплей (рис. 2 5, стр. 3) показывает заданное значение в °C и режим работы (например, при автоматическом режиме + заданное зна- чение 20 °C). УКАЗАНИЕ Компрессор системы подключается с задержкой через ок. 90 секунд. Выбор...
  • Seite 228: Выбор Режима Работы

    Пользование стояночным кондиционером CoolAir SP950 Выбор режима работы Вы можете выбирать между четырьмя режимами работы и функцией таймера: Сообщение Режим работы Пояснение на дисплее Наименьший уровень производительности – вен- тилятор работает с наименьшей частотой враще- ния. Средний уровень производительности – вентиля- тор...
  • Seite 229 CoolAir SP950 Пользование стояночным кондиционером Откачивание конденсата (только SP950 с накрышным блоком испарителя SP950T) Возникающий вследствие принципа работы системы конденсат автоматически и периодически откачивается во время работы системы. При необходимости, конденсат можно также откачать вручную: УКАЗАНИЕ Перед наступлением зимнего периода удалить водяной конденсат с...
  • Seite 230: Сообщения На Дисплее

    Сообщения на дисплее CoolAir SP950 Выключение стояночного кондиционера Вы можете переключить кондиционер в режим ожидания или полностью выклю- чить его. Учтите, что в режиме ожидания кондиционер потребляет ток. Поэтому, по возможности, всегда выключайте кондиционер SP950 в блоком испарителя на задней стенке SP950I. В...
  • Seite 231 CoolAir SP950 Сообщения на дисплее Предупреждения на панели управления Система управления имеет различные функции по защите прибора и аккумуля- торной батареи. Срабатывание одной из защитных функций сигнализируется на дисплее следующими кодами: Текст на Описание Причина Устранение дисплее ➤ Кратковременное Защитное реле сигнали- Слишком...
  • Seite 232 Сообщения на дисплее CoolAir SP950 Сообщения о неисправностях на панели управления Светодиод «Неисправность» (рис. 2 2, стр. 3) светится красным светом, если в кондиционере имеется неисправность. Тип неисправности сигнализируется на дисплее следующими кодами: Текст на Описание Причина Устранение дисплее ➤ Отключить систему. Компрессор...
  • Seite 233: Очистка И Уход

    CoolAir SP950 Очистка и уход Очистка и уход При очистке и уходе за кондиционером соблюдайте следующие советы. ВНИМАНИЕ! • Не используйте для чистки абразивные чистящие средства, острые предметы или легковоспламеняющиеся средства, т. к. они могут привести к повреждениям прибора. • Категорически запрещается очищать кондиционер очистителем высокого...
  • Seite 234: Гарантия

    Гарантия CoolAir SP950 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
  • Seite 235: Технические Данные

    CoolAir SP950 Технические данные Технические данные Стояночный кондиционер CoolAir SP950 с накрышным блоком испарителя SP950T Макс. холодопроизводительность: 850 Вт Подводимое напряжение: 24 Вg (22,5 Вg – 30 Вg) Макс. потребляемый ток: 22 А Диапазон рабочих температур: 0 до +43 °C Отключение...
  • Seite 236 Технические данные CoolAir SP950 Стояночный кондиционер CoolAir SP950 с блоком испарителя на задней стенке SP950I Макс. холодопроизводительность: 850 Вт Входное номинальное напряжение: 24 Вg Диапазон входного напряжения: 22,5 Вg – 30 Вg Макс. потребляемый ток: 22 А Диапазон рабочих температур: 0 до...
  • Seite 237 CoolAir SP950 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli ......... . 238 Zasady bezpieczeństwa .
  • Seite 238: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli CoolAir SP950 Objaśnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Seite 239 CoolAir SP950 Zasady bezpieczeństwa • Konserwacji i napraw klimatyzatora postojowego mogą dokonywać tylko specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagroże- niami i stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowo- dować poważne niebezpieczeństwo. W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do punktu serwi- sowego działającego w danym kraju (adresy na odwrocie).
  • Seite 240: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Odbiorcy instrukcji CoolAir SP950 • Należy pamiętać, iż przed odchyleniem kabiny kierowcy lub pracami konserwacyjnymi należy ręcznie spuścić pozostałości skondensowa- nej wody z urządzenia (rozdz. „Odsysanie kondensatu (tylko w przy- padku SP950 z jednostką parownika dachowego SP950T)” na stronie 249). •...
  • Seite 241: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    CoolAir SP950 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator postojowy służy do klimatyzowania wnętrza kabiny kierowcy samo- chodu ciężarowego za pomocą schłodzonego powietrza o odpowiednio zmniej- szonej wilgotności. Urządzenie zostało zaprojektowane w celu użycia podczas postoju. Możliwe jest wykorzystanie urządzenia także podczas jazdy.
  • Seite 242: Obsługa

    Obsługa CoolAir SP950 Obieg chłodniczy klimatyzatora postojowego składa się z czterech głównych części: • Kompresor Sprężarka zasysa zastosowany czynnik chłodniczy R-134a i kompresuje go. W ten sposób podnosi się ciśnienie i temperatura czynnika chłodniczego. • Kondensator Wbudowany kondensator działa jak chłodnica lub wymiennik ciepła. Przepływa- jące powietrze odbiera ciepło, gorący gaz chłodzący oziębia się...
  • Seite 243: Panel Obsługi

    CoolAir SP950 Obsługa Panel obsługi Następujące elementy obsługi i sygnalizacji są dostępne na panelu obsługi w celu regulacji urządzenia: Nr na Znaczenie rys. 2, strona 3 Przycisk Dioda LED Usterka (światło czerwone) Dioda LED informuje o usterkach w pracy urządzenia. Dioda LED Sprężarka (światło żółte) Dioda LED świeci się...
  • Seite 244 Obsługa CoolAir SP950 Pilot Następujące elementy obsługi są dostępne na pilocie w celu regulacji urządzenia: Nr na Znaczenie rys. 3, strona 4 Przycisk Urządzenie można przełączać między trybem pracy oraz czuwania. Przycisk – Przycisk – służy do zmniejszania wartości zadanej o 1 °C lub czasu timera o 10 minut.
  • Seite 245: Wykorzystanie Klimatyzatora Postojowego

    CoolAir SP950 Wykorzystanie klimatyzatora postojowego Wykorzystanie klimatyzatora postojowego UWAGA! • Producent nie ponosi odpowiedzialności w razie niestosowania się do tej instrukcji obsługi. Nie ponosi on odpowiedzialności za wszel- kie szkody pośrednie, a w szczególności takie, które mogą powstać w wyniku awarii klimatyzatora postojowego. •...
  • Seite 246 Wykorzystanie klimatyzatora postojowego CoolAir SP950 O czym należy ponadto pamiętać • Jeśli kolor klimatyzatora postojowego powinien zostać dopasowany do barwy samochodu ciężarowego, należy pomalować wyłącznie górną osłonę. Lakierowanie można wykonać tylko po zdemontowaniu osłony. W miarę możli- wości należy stosować jasne kolory. •...
  • Seite 247 CoolAir SP950 Wykorzystanie klimatyzatora postojowego ✓ Wyświetlacz cyfrowy (rys. 2 5, strona 3) wskazuje wartość zadaną w °C oraz tryb pracy (np. dla trybu automatycznego + wartości zadanej 20 °C). WSKAZÓWKA Sprężarka urządzenia zostanie włączona z opóźnieniem czasowym wynoszącym ok. 90 sekund. Wybór wymaganej temperatury Można wybrać...
  • Seite 248: Wybór Trybu Pracy

    Wykorzystanie klimatyzatora postojowego CoolAir SP950 Wybór trybu pracy Można wybrać jeden z czterech trybów pracy oraz funkcję timera: Tryb pracy Komunikat Objaśnienie Najniższy poziom mocy – wentylator pracuje na najniższym poziomie. Średni poziom mocy – wentylator pracuje na średnim poziomie. Wyższy poziom mocy –...
  • Seite 249 CoolAir SP950 Wykorzystanie klimatyzatora postojowego Odsysanie kondensatu (tylko w przypadku SP950 z jednostką parownika dachowego SP950T) Skondensowana woda powstała w wyniku funkcjonowania urządzenia będzie auto- matycznie odsysana w określonych przedziałach czasowych podczas pracy urzą- dzenia. W razie potrzeby skondensowana woda może zostać odessana także ręcznie: WSKAZÓWKA Przed rozpoczęciem zimy usunąć...
  • Seite 250: Komunikaty Wyświetlane Na Ekranie

    Komunikaty wyświetlane na ekranie CoolAir SP950 Wyłączanie klimatyzatora postojowego Klimatyzator postojowy można przestawić na tryb czuwania bądź całkowicie wyłą- czyć. Należy pamiętać, iż urządzenie w trybie czuwania zużywa prąd. Z tego względu, jeśli to możliwe, należy zawsze wyłączać klimatyzator postojowy SP950 z jednostką...
  • Seite 251 CoolAir SP950 Komunikaty wyświetlane na ekranie Ostrzeżenia panelu obsługi Sterowanie urządzeniem obejmuje różnorodne funkcje służące do ochrony urzą- dzenia lub akumulatora. Włączenie jednej z funkcji ochronnych zostanie zasygnali- zowane poprzez następujące kody uwag na wyświetlaczu. Tekst na wyświet- Opis Przyczyna Usunięcie laczu ➤...
  • Seite 252 Komunikaty wyświetlane na ekranie CoolAir SP950 Komunikaty o usterkach na panelu obsługi Dioda LED „Usterka” (rys. 2 2, strona 3) świeci czerwonym światłem wówczas, gdy nastąpi usterka klimatyzatora postojowego. Rodzaj usterki zostanie zasygnalizowany poprzez następujące kody usterek na wyświetlaczu. Tekst na Opis Przyczyna Usunięcie...
  • Seite 253: Czyszczenie

    CoolAir SP950 Czyszczenie Czyszczenie Przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących czyszczenie klimatyzatora posto- jowego. UWAGA! • Do czyszczenia nie używać ostrych środków czyszczących lub twardych przedmiotów albo materiałów łatwopalnych, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie. • Klimatyzatora postojowego nie należy czyścić za pomocą urządze- nia wysokociśnieniowego.
  • Seite 254: Gwarancja

    Gwarancja CoolAir SP950 Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Seite 255: Dane Techniczne

    CoolAir SP950 Dane techniczne Dane techniczne Klimatyzator postojowy CoolAir SP950 z jednostką parownika dachowego SP950T Maks. wydajność chłodzenia: 850 W Zasilanie: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg) Maks. pobór energii: 22 A Zakres temperatury roboczej: 0 do +43 °C Wyłączenie podnapięciowe: Z możliwością...
  • Seite 256 Dane techniczne CoolAir SP950 Klimatyzator postojowy CoolAir SP950 z jednostką parownika tylnej ścianki SP950I Maks. wydajność chłodzenia: 850 W Wejściowe napięcie znamionowe: 24 Vg Zakres napięcia wejściowego: 22,5 Vg – 30 Vg Maks. pobór energii: 22 A Zakres temperatury roboczej: 0 do +43 °C Wyłączenie podnapięciowe: Z możliwością...
  • Seite 257 CoolAir SP950 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu pou- žívateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 258 Bezpečnostné...
  • Seite 258: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov CoolAir SP950 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné...
  • Seite 259 CoolAir SP950 Bezpečnostné pokyny • Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo neznalosti nie sú schopné bezpečne používať tento prístroj, by ho nemali používať bez dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou. • Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti! Prístroj používajte mimo dosahu detí.
  • Seite 260: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Cieľová skupina CoolAir SP950 • Informujte sa prosím u vášho výrobcu vozidla, či je kvôli nadstavbe prí- davného klimatizačného zariadenia potrebná zmena záznamu o výške vozidla vo vašom technickom preukaze. Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia POZOR! • Do zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety. POZNÁMKA •...
  • Seite 261: Technický Opis

    CoolAir SP950 Technický opis Technický opis Pomocou prídavného klimatizačného zariadenia sa uskutočňuje variabilná klimatizá- cia interiéru vozidla. Vzduch interiéru sa vedie nasávacou mriežkou do zariadenia, ochladzuje sa, suší a vedie cez vyfukovacie dýzy naspät’ do interiéru. Ovládanie zariadenia sa uskutočňuje prostredníctvom ovládacieho panelu alebo diaľkovým ovládaním.
  • Seite 262: Obsluha

    Obsluha CoolAir SP950 Obsluha Prvky zariadenia Prídavné klimatizačné zariadenie má nasledovné ovládacie prvky: Č. na obr. 1, Vysvetlenie strane 3 Vyfukovacie dýzy Nasávacia mriežka Ovládací panel...
  • Seite 263: Ovládací Panel

    CoolAir SP950 Obsluha Ovládací panel Na ovládacom paneli sú k dispozícii nasledovné ovládacie a indikačné prvky na reguláciu zariadenia: Č. na obr. 2, Význam strane 3 Tlačidlo LED porucha (červená) LED indikuje poruchy pri prevádzke zariadenia. LED kompresor (žltá) LED svieti, keď kompresor pracuje. Tlačidlo Tlačidlom možno menit’...
  • Seite 264: Diaľkové Ovládanie

    Obsluha CoolAir SP950 Diaľkové ovládanie Na diaľkovom ovládaní sú k dispozícii nasledovné ovládacie prvky na reguláciu zariadenia: Č. na obr. 3, Význam strane 4 Tlačidlo Prevádzku a Standby zariadenia možno prepínat’. Tlačidlo – Tlačidlo – znižuje požadovanú hodnotu o 1 °C alebo chod časovača o 10 minút.
  • Seite 265: Používanie Prídavného Klimatizačného Zariadenia

    CoolAir SP950 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia Používanie prídavného klimatizačného zariadenia POZOR! • Pri nedodržaní tohto návodu na obsluhu výrobca neručí. Predovšetkým neručí za akékoľvek následné škody, zvlášt’ nie aj za také následné škody, ktoré môžu vzniknút’ následkom výpadku prídavného klimatizačného zariadenia. •...
  • Seite 266 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia CoolAir SP950 Čo by ste ďalej mali dodržiavat’ • Ak chcete prídavnú klimatizačné zariadenie prispôsobit’ farbe nákladného vozidla, nalakujte len jeho hornú čast’. Nalakujte ju v demontovanom stave. Použite podľa možnosti svetlé farby. • Pravidelne umývajte vaše vozidlo, znečistené kabíny vodičov sa rýchlejšie zohrie- vajú.
  • Seite 267 CoolAir SP950 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia POZNÁMKA Kompresor zariadenia sa s časovým oneskorením zapne po cca 90 sekundách. Výber požadovanej teploty priestoru Môžete si zvolit’ požadovanú teplotu priestoru v rozmedzí 17 °C až 30 °C. ➤ Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo +, príp. – alebo na diaľkovom ovládaní tlačidlo +, príp.
  • Seite 268: Voľba Prevádzkového Režimu

    Používanie prídavného klimatizačného zariadenia CoolAir SP950 Voľba prevádzkového režimu Môžete si vybrat’ zo štyroch prevádzkových režimov a funkcií časovača: Prevádz- Hlásenie na Vysvetlenie kový režim displeji Najnižší výkonový stupeň – ventilátor beží na najnižšom stupni. Stredný výkonový stupeň – ventilátor beží na strednom stupni.
  • Seite 269 CoolAir SP950 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia ✓ Potom sa na digitálnom displeji zobrazia , a zariadenie na 15 sekúnd spustí odsávanie. Teraz môžete tlačidlá a – pustit’. ✓ Kompresor a ventilátor sa nezapnú. ✓ Zariadenie sa automaticky vypne. POZNÁMKA Keď chcete proces odsávania predčasne zrušit’, stlačte tlačidlo a podržte ho, kým sa čerpadlo nevypne.
  • Seite 270 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia CoolAir SP950 Vypnutie prídavného klimatizačného zariadenia Prídavné klimatizačné zariadenie môžete prepnúť do pohotovostného režimu (Standby) alebo kompletne vypnúť. Myslite na to, že prídavné klimatizačné zariade- nie má v pohotovostnom režime spotrebu prúdu. Prídavné klimatizačné zariadenie SP950 s odparovacou jednotkou na zadnej stene SP950I vždy podľa možnosti predtým vypnite.
  • Seite 271: Hlásenia Na Displeji

    CoolAir SP950 Hlásenia na displeji Hlásenia na displeji POZNÁMKA Pri naštartovaní vozidla a zapnutí viacerých spotrebičov sa môže na krátky čas zobrazit’ na displeji text Výstražné upozornenia na ovládacom paneli Riadenie zariadenia má rôzne funkcie na ochranu prístroja, príp. batérie. Zrušenie niektorej z ochranných funkcií...
  • Seite 272 Hlásenia na displeji CoolAir SP950 Hlásenie poruchy na ovládacom paneli LED „porucha“ (obr. 2 2, strane 3) svieti červeno, keď sa na prídavnom klimatizač- nom zariadení vyskytne porucha. Druh poruchy sa zobrazí nasledovným kódom poruchy na displeji. Text na Opis Príčina Odstránenie displeji...
  • Seite 273: Čistenie A Údržba

    CoolAir SP950 Čistenie a údržba Čistenie a údržba Pri čistení a ošetrovaní prídavného klimatizačného zariadenia dodržujte nasledujúce tipy. POZOR! • Na čistenie nepoužívajte žiadne ostré čistiace prostriedky ani tvrdé predmety alebo horľavé prostriedky, pretože by mohli zariadenie poškodiť. • Prídavné klimatizačné zariadenie nečistite vysokotlakovým čističom. Voda, ktorá...
  • Seite 274: Záruka

    Záruka CoolAir SP950 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
  • Seite 275: Technické Údaje

    CoolAir SP950 Technické údaje Technické údaje Prídavné klimatizačné zariadenie CoolAir SP950 so strešnou odparovacou jednotkou SP950T Max. chladiaci výkon: 850 W Pripájacie napätie: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg) Max. spotreba prúdu: 22 A Rozsah prevádzkovej teploty: 0 až +43 °C Vypnutie pri poklese napájacieho napätia: konfigurovateľné...
  • Seite 276 Technické údaje CoolAir SP950 Prídavné klimatizačné zariadenie CoolAir SP950 s odparovacou jednotkou na zadnej stene SP950I Max. chladiaci výkon: 850 W Vstupné menovité napätie: 24 Vg Rozsah vstupného napätia: 22,5 Vg – 30 Vg Max. spotreba prúdu: 22 A Rozsah prevádzkovej teploty: 0 až...
  • Seite 277 CoolAir SP950 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 278 Bezpečnostní...
  • Seite 278: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů CoolAir SP950 Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující...
  • Seite 279 CoolAir SP950 Bezpečnostní pokyny • Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento přístroj používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího poučení. • Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti! Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí.
  • Seite 280: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Cílová skupina CoolAir SP950 • Informujte se u výrobce automobilu, zda nebude z důvodu instalace nezávislé klimatizace nutná změna zápisu v dokumentaci vozidla, týka- jící se výšky vozidla. Bezpečnost za provozu přístroje POZOR! • Nezavádějte do zařízení žádné cizí předměty. POZNÁMKA •...
  • Seite 281: Technický Popis

    CoolAir SP950 Technický popis Technický popis Pomocí nezávislé klimatizace můžete různým způsobem klimatizovat prostor kabiny řidiče. Vzduch je z prostoru kabiny veden do zařízení mřížkou sání, zde je ochlazen, vysušen a je odveden výstupními tryskami zpět dovnitř kabiny. Zařízení je ovládáno pomocí...
  • Seite 282: Obsluha

    Obsluha CoolAir SP950 Obsluha Přístrojové prvky Nezávislá klimatizace je vybavena následujícími ovládacími prvky: Č. obr. 1, Vysvětlení strana 3 Výstupní vzduchové trysky Mřížka sání Ovládací panel...
  • Seite 283 CoolAir SP950 Obsluha Ovládací panel Ovládací panel obsahuje následující ovládací a zobrazovací prvky k regulaci zařízení: Č. obr. 2, Význam strana 3 Tlačítko Kontrolka LED Porucha (červená) LED indikuje poruchy za provozu zařízení. Kontrolka LED Kompresor (žlutá) LED svítí za chodu kompresoru. Tlačítko Tlačítkem můžete přepínat provozní...
  • Seite 284: Dálkové Ovládání

    Obsluha CoolAir SP950 Dálkové ovládání Následující ovládací prvky jsou určeny k regulaci zařízení na dálkovém ovladači: Č. obr. 3, Význam strana 4 Tlačítko Zařízení můžete přepínat mezi režimy provoz a standby (pohotovostní režim). Tlačítko – Tlačítkem – snižujete požadovanou hodnotu o 1 °C nebo dobu časového spínače o 10 minut.
  • Seite 285: Použití Nezávislé Klimatizace

    CoolAir SP950 Použití nezávislé klimatizace Použití nezávislé klimatizace POZOR! • Při nedodržení tohoto návodu k obsluze nepřebírá výrobce žádné záruky. Především pak neručí za jakékoliv následné škody, zejména pak také ne za takové, které mohou vzniknout výpadkem nezávislé klimatizace. • Nezavádějte do zařízení žádné cizí předměty. Pokyny ke snadnějšímu použití...
  • Seite 286 Použití nezávislé klimatizace CoolAir SP950 Další pokyny, které musíte dodržovat • Pokud si přejete upravit barvu nezávislé klimatizace podle barvy vašeho náklad- ního vozidla, nalakujte pouze horní skořepinu nezávislé klimatizace. Zařízení lakujte výhradně v demontovaném stavu. Používejte co nejsvětlejší barvy. •...
  • Seite 287: Výběr Provozního Režimu

    CoolAir SP950 Použití nezávislé klimatizace POZNÁMKA Kompresor zařízení je zapnut s časovou prodlevou po cca 90 vteřinách. Výběr požadované teploty uvnitř kabiny Můžete vybírat teplotu v kabině v rozsahu 17 °C až 30 °C. ➤ Stiskněte na ovládacím panelu tlačítko + nebo – , nebo na dálkovém ovladači tlačítko + nebo –, tím nastavíte požadovanou teplotu v kabině...
  • Seite 288 Použití nezávislé klimatizace CoolAir SP950 Odčerpání kondenzátu (pouze SP950 se střešní výparníkovou jednotkou SP950T) Na základě principu funkce zařízení vzniká vodní kondenzát, který je automaticky odčerpáván po určitých intervalech provozu zařízení. Vodní kondenzát můžete podle potřeby odčerpat i ručně: POZNÁMKA Pro zamezení...
  • Seite 289 CoolAir SP950 Použití nezávislé klimatizace Vypnutí nezávislé klimatizace Nezávislou klimatizaci můžete přepnout do pohotovostního režimu (standby) nebo ji kompletně vypnout. Pamatujte, že nezávislá klimatizace v pohotovostním režimu (standby) odebírá proud. Z tohoto důvodu nezávislou klimatizaci SP950 s výparníkovou jednotkou SP950I na zadní stěně pokud možno vždy vypínejte. V případě...
  • Seite 290: Hlášení Na Displeji

    Hlášení na displeji CoolAir SP950 Hlášení na displeji POZNÁMKA Při nastartování vozidla nebo při zapnutí několika spotřebičů se může na chvíli zobrazit na displeji hlášení Výstražné pokyny na ovládacím panelu Ovládání zařízení disponuje různými funkcemi k ochraně přístroje nebo baterie. Aktivace ochranné...
  • Seite 291 CoolAir SP950 Hlášení na displeji Chybová hlášení na ovládacím panelu Kontrolka LED „Porucha“ (obr. 2 2, strana 3) svítí červeně, pokud dojde k poruše nezávislé klimatizace. Typ závady je na displeji indikován následujícími chybovými kódy. Text na Popis Příčina Odstranění displeji ➤...
  • Seite 292: Čištění A Péče

    Čištění a péče CoolAir SP950 Čištění a péče Při čištění a péči o nezávislou klimatizaci dodržujte následující rady. POZOR! • K čištění nepoužívejte žádné čisticí písky nebo tvrdé předměty nebo vznětlivé prostředky, může dojít k poškození přístroje. • Nečistěte nezávislou klimatizaci vysokotlakým čističem. Vniknutím vody může dojít k poškození...
  • Seite 293: Likvidace

    CoolAir SP950 Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. 11.1 Likvidace baterií dálkového ovldání Chraňte životní...
  • Seite 294: Technické Údaje

    Technické údaje CoolAir SP950 Technické údaje Nezávislá klimatizace CoolAir SP950 se střešní výparníkovou jednotkou SP950T Max. chladicí výkon: 850 W Napájení: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg) Max. spotřeba el. proudu: 22 A Rozsah provozních teplot: 0 až +43 °C Vypnutí...
  • Seite 295 CoolAir SP950 Technické údaje Nezávislá klimatizace CoolAir SP950 s výparníkovou jednotkou na zadní stěně SP950I Max. chladicí výkon: 850 W Jmenovité vstupní napětí: 24 Vg Rozsah vstupního napětí: 22,5 Vg – 30 Vg Max. spotřeba el. proudu: 22 A Rozsah provozních teplot: 0 až...
  • Seite 296 CoolAir SP950 A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a hasz- nálati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........297 Biztonsági tudnivalók .
  • Seite 297: Szimbólumok Magyarázata

    CoolAir SP950 Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Seite 298 Biztonsági tudnivalók CoolAir SP950 • Azok a személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlanságuk vagy tudatlansá- guk miatt a készüléket nem tudják biztonságosan használni, a készülé- ket nem használhatják felügyelet vagy felelős személy utasítása nélkül. •...
  • Seite 299: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    CoolAir SP950 Célcsoport • Tájékozódjon járműje gyártójánál, hogy az állóklíma-berendezés jár- műre történő ráépítése szükségessé teszi-e a forgalmi engedélyben bejegyzett járműmagasság módosítását. Biztonság a készülék üzemeltetése során FIGYELEM! • Ne dugjon idegen tárgyakat a berendezésbe. MEGJEGYZÉS • Annak érdekében, hogy a kondenzvíz a párologtatóegységből auto- matikusan lefolyhasson, az üzemeltetés során az oldalirányú...
  • Seite 300: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás CoolAir SP950 Műszaki leírás Az állóklíma-berendezés segítségével a vezetőfülke belső terének változtatható klimatizálása lehetséges. Az állóklíma-berendezés a belső tér levegőjét a beszívórá- cson keresztül beszívja, lehűti, kiszárítja, majd a levegőkifúvókon keresztül újból a belső térbe vezeti. A berendezés vezérlése a kezelőpulton, illetve a távirányítón keresztül történik.
  • Seite 301: Kezelés

    CoolAir SP950 Kezelés Kezelés Készülékelemek Az állóklíma-berendezés a következő kezelőelemekkel rendelkezik: Szám / 1. ábra, Magyarázat 3. oldal Levegőkifúvók Beszívórács Kezelőpult...
  • Seite 302 Kezelés CoolAir SP950 Kezelőpult A berendezés szabályozásához a következő kezelő- és kijelzőelemek állnak rendelkezésre a kezelőpanelen: Szám / 2. ábra, Jelentés 3. oldal gomb Üzemzavar (piros) LED A LED a berendezés üzem közbeni zavarait jelzi ki. Kompresszor (sárga) LED A LED a kompresszor működése során világít. gomb gomb a 1-es, 2-es, 3-as vagy Automatika, illetve az Időzítő...
  • Seite 303 CoolAir SP950 Kezelés Távirányító A berendezés szabályozásához a következő kezelőelemek állnak rendelkezésre a távirányítón: Szám / 3. ábra, Jelentés 4. oldal gomb A berendezés üzemelés és készenlét között kapcsolható át. – gomb A – gomb a beállított értéket 1 °C-kal vagy az időzítő üzemidejét 10 perccel csökkenti.
  • Seite 304: Az Állóklíma-Berendezés Használata

    Az állóklíma-berendezés használata CoolAir SP950 Az állóklíma-berendezés használata FIGYELEM! • A gyártó jelen kezelési útmutató figyelmen kívül hagyása esetén nem vállal felelősséget. Különösen nem felel következményes károkért, valamint az állóklíma-berendezés üzemkimaradása esetén bekövet- kező következményes károkért sem. • Ne dugjon idegen tárgyakat a berendezésbe. Megjegyzések a jobb használat érdekében MEGJEGYZÉS Az SP950 típusú...
  • Seite 305 CoolAir SP950 Az állóklíma-berendezés használata Amit ezen túlmenően figyelembe kell vennie • Ha az állóklíma-berendezés színét járművéhez szeretné hozzáigazítani, akkor kizárólag az állóklíma-berendezés felső héját fesse le. A festést csak leszerelt állapotban végezze. Lehetőleg világos színeket alkalmazzon. • Rendszeresen mossa le járművét, mert az elszennyeződött vezetőfülkék gyorsab- ban felmelegednek.
  • Seite 306 Az állóklíma-berendezés használata CoolAir SP950 ✓ A digitális kijelző (2. ábra 5, 3. oldal) a hőmérséklet beállított értékét °C-ban és az üzemmódot (például automatikus üzemmód + 20 °C-os beállított érték esetén) jeleníti meg. MEGJEGYZÉS A berendezés kompresszora időkésleltetéssel, kb. 90 másodperc után kapcsol be.
  • Seite 307: Az Üzemmód Kiválasztása

    CoolAir SP950 Az állóklíma-berendezés használata Az üzemmód kiválasztása Négy üzemmód és az időzítő funkció közül választhat: Kijelző- Üzemmód Magyarázat üzenet Legkisebb teljesítményfokozat – a ventilátor a legalacsonyabb szinten jár. Közepes teljesítményfokozat – a ventilátor közepes szinten jár. Legmagasabb teljesítményfokozat – a ventilátor a legmagasabb szinten jár.
  • Seite 308 Az állóklíma-berendezés használata CoolAir SP950 A kondenzátum leszivattyúzása (csak SP950, SP950T tetőrögzítésű párologtató egységgel) A berendezés működési elvéből következően létrejövő kondenzvíz leszívására idő- szakonként, a berendezés üzeme során automatikusan kerül sor. A kondenzvíz szükség esetén kézzel is leszívható: MEGJEGYZÉS A fagyott víz okozta kár megelőzése érdekében a tél beállta előtt szívja le a kondenzvizet a berendezésből.
  • Seite 309: Teljes Kikapcsolás

    CoolAir SP950 Az állóklíma-berendezés használata Az állóklíma-berendezés kikapcsolása Az állóklíma-berendezés készenléti üzemmódba kapcsolható vagy teljesen kikap- csolható. Vegye figyelembe, hogy az állóklíma-berendezés készenléti üzemmód- ban áramot fogyaszt. Ezért lehetőleg mindig kapcsolja ki az SP950I hátfalrögzítésű párologtató egységgel rendelkező SP950 állóklíma-berendezést. Az SP950T tetőrögzítésű...
  • Seite 310: Kijelzőüzenetek

    Kijelzőüzenetek CoolAir SP950 Kijelzőüzenetek MEGJEGYZÉS A jármű indítása során vagy több fogyasztó bekapcsolása esetén a kijelzőn rövid ideig az kijelzőszöveg jelenhet meg. A kezelőpanel figyelmeztető megjegyzései A berendezésvezérlés a készülék, illetve az akkumulátor védelmére különböző funk- ciókkal rendelkezik. Egy védelmi funkció kiváltását a kijelzőn az alábbi megjegyzés- kódok jelzik.
  • Seite 311 CoolAir SP950 Kijelzőüzenetek Üzemzavar-üzenetek a kezelőpanelen Az „Üzemzavar” (2. ábra 2, 3. oldal) LED pirosan világít, ha az állóklíma- berendezés meghibásodott. A hiba fajtáját a kijelzőn az alábbi megjegyzéskódok jelzik. Kijelző- Leírás Megoldás szöveg ➤ Kapcsolja ki a berende- A kompresszor nem műkö- A kompresszor túl van ter- dik.
  • Seite 312: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás CoolAir SP950 Tisztítás és ápolás Az állóklíma-berendezés ápolása és tisztítása során vegye figyelembe a következő javaslatokat. FIGYELEM! • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket, kemény tárgyakat, vagy gyúlékony anyagokat mert azok kárt tehetnek a készülékben. • Ne tisztítsa az állóklíma-berendezést nagynyomású tisztítóval. A behatoló...
  • Seite 313: Szavatosság

    CoolAir SP950 Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Seite 314: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok CoolAir SP950 Műszaki adatok CoolAir SP950 állóklíma-berendezés SP950T tetőrögzítésű párologtató egységgel Max. hűtőteljesítmény: 850 W Kapocsfeszültség: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg) Max. áramfelvétel: 22 A Üzemelési hőmérséklet-tartomány: 0 – 43 °C Alacsonyfeszültség-lekapcsolás: beállítható (lásd a beszerelési útmutatót) Hűtőközeg: R-134a Hűtőközeg mennyisége:...
  • Seite 315 CoolAir SP950 Műszaki adatok CoolAir SP950 állóklíma-berendezés SP950I hátfalrögzítésű párologtató egységgel Max. hűtőteljesítmény: 850 W Névleges bemeneti feszültség: 24 Vg Bemeneti feszültségtartomány: 22,5 Vg – 30 Vg Max. áramfelvétel: 22 A Üzemelési hőmérséklet-tartomány: 0 – 43 °C Alacsonyfeszültség-lekapcsolás: beállítható (lásd a beszerelési útmutatót) Hűtőközeg: R-134a Hűtőközeg mennyisége:...
  • Seite 316 AUSTRIA Dometic (Pty) Ltd. MEXICO Dometic Austria GmbH Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Diese Anleitung auch für:

Coolair sp950t

Inhaltsverzeichnis