Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Plunge Cut Saw
    • General Notes
    • General Safety Instructions for Power Tools
    • Safety Instructions for All Saws
    • Special Safety Instructions
    • Adjusting
    • Remaining Hazards
    • Electrical Connection
  • Scie Plongeante
    • Conseils Généraux
    • Consignes de Sécurité pour Toutes
    • Consignes de Sécurité Supplémentaires
    • Utilisation Conforme
    • Risques Résiduels
    • Mise en Route
    • Méthode de Travail
    • Raccordement Électrique
    • Aide au Dépannage
  • Inval-Cirkelzaagmachine
    • Algemene Opmerkingen
    • Veiligheidsinstructies Voor alle Zagen
    • Speciale Veiligheidsinstructies
    • Correct Gebruik
  • Duikzaag
    • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
    • Overige Veiligheidsinstructies Voor alle Zagen
    • Bijzondere Veiligheidsinstructies
    • Reglementair Gebruik
    • Instellingen
    • Elektrische Aansluiting
    • Verhelpen Van Storingen
    • Všeobecné Pokyny
  • Zanořovací Pila
    • Zvláštní Bezpečnostní Pokyny
    • Nastavení
    • Uvedení Do Provozu
    • Další Nebezpečí
    • Elektrické Připojení
    • Pracovní Pokyny
    • Příslušenství
    • Řešení ProbléMů
  • Ponorná Píla
    • Rozsah Použitia
    • Zvyškové Riziká
    • Elektrické Pripojenie
    • Pracovné Pokyny
    • Riešenie Problémov
    • Sega Ad Immersione
      • Avvertenze Generali
      • Rischi Residui
      • Uso Consentito
      • Collegamento Elettrico
      • Guida Alla Localizzazione Dei Guasti
  • Sierra de Incisión
    • Riesgos Restantes
    • Uso Adecuado
    • Uso Apropiado
    • Conexión Eléctrica
    • Resolución de Problemas
    • Üles-Alla Nihutatava Kettaga Saepink
      • Üldised Märkused
      • Spetsiaalsed Ohutusjuhised
    • Diskinis Pjūklas
      • Tinkamas Naudojimas
      • Kiti Pavojai
      • Tinkamas Eksploatavimas
      • Elektrinis Sujungimas
      • Gedimų Lokalizavimas
    • Iegremdējamais Zāģis
      • Atbilstoša Izmantošana
      • Citi Riski
      • Problēmu Novēršana
    • Pyörösaha
      • Yleiset Ohjeet
      • Erityisiä Turvallisuusohjeita
      • Käyttöönotto
      • Vianmääritys
  • Sänksåg
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
    • Viktig Anmärkning
    • Elektrisk Anslutning
    • Extrautrustning
    • Underhåll
    • Möjlig Orsak
  • Merülő Körfűrész
    • Általános Utasítások
    • További Biztonsági Utasítások
    • Elektromos Csatlakozás
    • Hibaelhárítás
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901802915
AusgabeNr.
5901802850
Rev.Nr.
10/05/2017
PL55
Tauchsäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Plunge Cut Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie Plongeante
FR
Traduction des instructions d'origine
Inval-cirkelzaagmachine
NL
Vertaling van originele handleiding
Duikzaag
BE-VLG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Zanořovací pila
CZ
Překlad z originálního návodu
Ponorná píla
SK
Preklad originálu - Úvod
Sega Ad Immersione
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Sierra de incisión
ES
Traducción del manual de instrucciones
original
Üles-alla nihutatava
EE
kettaga saepink
Algupärase käsiraamatu tõlge
Diskinis pjūklas
LT
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo
vadovo
Iegremdējamais zāģis
LV
Instrukcijas oriģināla tulkojums
Pyörösaha
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Sänksåg
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Merülő körfűrész
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PL55

  • Seite 1 Preklad originálu - Úvod Översättning av original-bruksanvisning Sega Ad Immersione Merülő körfűrész Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Az eredeti használati utasítás fordítása Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 6 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 7 2–3 mm Fig. 4 Fig. 8 Fig. 9...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Tauchsäge 4 - 13 Plunge Cut Saw 14 - 23 Scie Plongeante 24 - 33 Inval-cirkelzaagmachine 34 - 43 BE-VLG Duikzaag 44 - 53 Zanořovací pila 54 - 63 Ponorná píla 64 - 73 Sega Ad Immersione 74 - 83 Sierra de incisión 84 - 93 Üles-alla nihutatava kettaga saepink...
  • Seite 4: Tauchsäge

    Tragen Sie Gehör- und Augenschutz. VEREHRTER KUNDE, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Tragen Sie Atemschutz. ten mit Ihrer neuen scheppach Maschine. HINWEIS: LEGENDE VON FIG.1 Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gelten- den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an Handgriff diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch für satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines bei Ihrem scheppach-Fachhändler. für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    3) Sicherheit von Personen e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrol- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie lieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionie- tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem ren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be- Elektrowerkzeug.
  • Seite 7: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sä- e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten geblatt-Unterlegscheiben oder -Schrauben. Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch aus- Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -Schrauben wurden gerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen speziell für Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Säge- und Betriebssicherheit.
  • Seite 8: Besondere Sicherheitshinweise

    Bestimmungsgemäße Verwendung c) Verwenden Sie immer den Spaltkeil, außer bei Tauch- schnitten. Montieren Sie den Spaltkeil nach dem Tauch- schnitt wieder. Der Spaltkeil stört bei Tauchschnitten und Die Maschine entspricht der gültigen EG Maschinen- kann einen Rückschlag erzeugen. richt linie. d) Damit der Spaltkeil wirken kann, muss er sich im Sä- •...
  • Seite 9: Einsatzbereich

    Einsatzbereich (9) ein und ziehen beide Schrauben wieder fest. Stellen sie die Schnitttiefe bei 45° nicht tiefer als 41 Vorgesehene Verwendungsmöglichkeiten mm ein. Die Maschine schneidet: • Hartes und weiches Holz inländischer oder exotischer Sägeblattwechsel Abb.4,5,6 Achtung: Bevor Sie den Sägeblattwechsel vorneh- Herkunft, längs und quer durch die Maserung falls die entsprechenden Teile richtig eingesetzt werden (spe- men, Maschine ausschalten und den Netzstecker...
  • Seite 10: Elektrischer Anschluss

    5 Achten Sie darauf, dass sich das Stromkabel nicht in Wichtige Hinweise der Sägerichtung befindet Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbständig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt Sägen sich der Motor wieder einschalten 1 Stellen Sie das Vorderteil der Maschine auf das Werk- Schadhafte Elektro-Anschlussleitung stück 2 Schalten Sie die Maschine mit dem Ein-/Ausschalter...
  • Seite 11 NORMALE INSTANDHALTUNGSARBEITEN ACHTUNG: Verwenden Sie keine Druckluft! Die normalen Instandhaltungsarbeiten können auch von Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit das Sägeblatt: falls nicht ausgebildetem Personal vorgenommen werden beim Sägen Probleme auftauchen, müssen Sie dieses und sind alle in den vorangehenden Abschnitten und in von einem Fachmann neu schleifen lassen oder, je nach diesem Kapitel beschrieben.
  • Seite 12 Fig. 1.1 Fig. 1.2...
  • Seite 13 ZUBEHÖR 4 Säge auf das hintere Ende der Schiene aufsetzen. Führungssystem 5 Maschine einschalten, bis zur eingestellten Schnitttiefe 2 Stück Führungsschiene á 700mm herunterdrücken und den Splitterschutz in voller Länge 1 Stück Schienenverbinder in einem Arbeitsgang ohne abzusetzen zuschneiden. 1 Stück Kippschutz Die Kante des Splitterschutzes entspricht nun exakt der Schnittkante des Sägeblattes Führungsvorrichtung (Abb.
  • Seite 42 Fig. 1.1 Fig. 1.2...
  • Seite 157 Nur für EU-Länder. Len pre krajiny EÚ. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými elektrický- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
  • Seite 158: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Rich- prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smer- tline und Normen für den Artikel nice EU a noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi di-...
  • Seite 159 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
  • Seite 160 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Inhaltsverzeichnis