Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Quick-start guide
H-5465-8520-04-A
SPRINT™ system
OMM-S and OSI-S
English (EN)
1
Deutsch (DE)
Español (ES)
Français (FR)
Italiano (IT)
日本語 (JA)
Polski (PL)
2
Česky (CS)
Русский (RU)
中文(繁體)(ZH-TW)
中文 (简体) (ZH)
한국어 (KO)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Renishaw SPRINT OMM-S

  • Seite 1 Quick-start guide H-5465-8520-04-A SPRINT™ system OMM-S and OSI-S English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA) Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文 (简体) (ZH) 한국어 (KO)
  • Seite 2 Issued: 06.2017...
  • Seite 3 Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/sprint Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link www.renishaw.de/sprint abrufbar Las publicaciones para este producto están disponibles a través de www.renishaw.es/sprint Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site www.renishaw.fr/sprint...
  • Seite 4 This page is intentionally left blank.
  • Seite 5 English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA)
  • Seite 6 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: Renishaw plc declares that the OMM-S and OSI-S complies with 1. This device may not cause harmful interference, and the applicable standards and regulations.
  • Seite 7 Renishaw product literature, and to ensure that adequate guards and safety interlocks are provided. Renishaw recommends that you do not stare at or look directly into any LED device, irrespective of its risk classification. Under certain circumstances, the probe signal may falsely indicate a probe seated condition.
  • Seite 8 Bevor Sie beginnen EG-Konformitätserklärung WEEE-Richtlinie Renishaw plc erklärt, dass der OMM-S und der OSI-S allen zutreffenden Standards und Vorschriften entsprechen. Zu weiteren Informationen zur EG-Konformitätserklärung wenden Sie sich bitte an Renishaw plc oder besuchen Sie Der Gebrauch dieses Symbols auf Produkten von Renishaw und/ www.renishaw.de/sprint.
  • Seite 9 Gefahren zu unterrichten, die sich während des Betriebs der (IEC 62471:2006) Lampen und Lampensystemen. Ausrüstung ergeben, einschließlich der, die in der Renishaw Renishaw empfiehlt, unabhängig von der Risikoklassifizierung, Produktdokumentation erwähnt sind, und sicherzustellen, dass nicht direkt in die Strahlungsquelle zu starren.
  • Seite 10 Para consultar la normativa de conformidad completa de la CE, contacte con Renishaw plc o visite www.renishaw.es/sprint. La utilización de este símbolo en los productos Renishaw y/o en la documentación que los acompaña indica que el producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos normales.
  • Seite 11 (IEC 62471:2006) sistemas de lámparas. el funcionamiento, incluidos los peligros mencionados en la Renishaw recomienda que no mantenga fijamente la vista cerca o documentación de los productos Renishaw, y garantizar que se directamente sobre ningún dispositivo LED, independientemente suministran los dispositivos de protección y seguridad adecuados.
  • Seite 12 Avant de commencer Déclaration de conformité CE Directive WEEE Renishaw plc déclare que le OMM-S et OSI-S sont conformes aux normes et règlements en vigueur. Contactez Renishaw plc ou rendez-vous sur www.renishaw.fr/sprint pour lire la Déclaration de conformité CE complète.
  • Seite 13 à LED, et ce quelle que soit sa compris ceux décrits dans la documentation du produit Renishaw classification au niveau des risques. et, d’autre part, à ce que des protections et verrouillages de sûreté...
  • Seite 14 Prima di iniziare Dichiarazione di conformità CE Direttiva WEEE Renishaw plc dichiara che OMM-S e OSI-S sono conformi a tutte le normative e agli standard applicabili. Per ottenere la Dichiarazione di conformità CE completa, visitare il sito di Renishaw plc all’URL www.renishaw.it/sprint.
  • Seite 15 (IEC 62471:2006) sistemi di illuminazione. quelli riportati nelle istruzioni Renishaw, e di fornire dispositivi di Renishaw raccomanda di non fissare o guardare direttamente protezione e interruttori di esclusione adeguati. nessun dispositivo a LED, indipendentemente dalla classe di rischio.
  • Seite 16 FCC ユーザーへの情報 (USA のみ) EC 規格適合宣言 47 CFR セクシ ョン 15.19 本製品は、 FCC 規格の 15 章に準拠しています。 本製品の運用にあ たっては下記の 2 つの条件の対象となります。 Renishaw plc はOMM-S と OSI-S が基準及び規格に準拠しているこ 1. 本製品は他の製品に対し有害な干渉を引き起こさない。 そして、 とを宣言いたします。 2. 本製品が、 意図しない操作から引き起こされた場合も含み、 いか EC 規格適合宣言の全文については、 レニショー Web サイト、 なる干渉を受信しても受容できること。...
  • Seite 17 ご使用になる前に 安全について 光学的安全性 本製品は、 可視光線を放射する LED と不可視光線を放射する LED OMM-S には、 ガラスウィンドウがあります。 万が一、 割れた場合には、 のいずれも使用しています。 怪我をしないよう注意してお取り扱い下さい。 OMM-S および OSI-S は次のリスクグループに分類されます : 工作機械の使用を伴うあらゆるアプリケーションでは、 常時保護眼鏡 免除 (設計により安全) 。 を着用することを推奨します。 本製品は下記の規格を使用して評価および分類しています。 機械メーカー様への情報 ランプおよびランプシステムの光生物 BS EN 62471:2008 学的安全性。 操作に伴うあらゆる危険性 (レニショー製品の説明書に記載されてい (IEC 62471:2006) る内容を含む) をユーザー様に明示すること、 それらを防止する充分 レニショーは、...
  • Seite 18 1-14...
  • Seite 19 SPRINT™ system SPRINT™ System Sistema SPRINT™ Système SPRINT™ Sistema SPRINT™ SPRINT™ システム OMM-S (2) OMM-S (1) (Optional) OSP60 (Optional) (Opcional) (en option) (Opzionale) (オプション) OSI-S 1-15...
  • Seite 20 Cable protection Mounting (A-2033-0830) Kabelschutz Montage Protección de cables Montaje Protection du câble Montage 12 Nm Protezione del cavo Montaggio (8.82 lbf.ft) ケーブル保護 取付方法 8.0 mm A/F 5 Nm (3.68 lbf.ft) × 2 22.0 mm (7/8 in) A/F 22 Nm (16.22 lbf.ft) IMPORTANT: Ensure OMM-S body is earthed to machine.
  • Seite 21 OMM-S visual diagnostics TRANSMITTER (Tx) Transmitting POWER RECEIVER (Rx) Powered Receiving NOTE: Rx and Tx LEDs flash together under overload conditions. Remove power from OSI-S to reset. 1-17...
  • Seite 22 OMM-S Anzeigediagnostik SENDER (Tx) Senden POWER EMPFÄNGER (Rx) Eingeschaltet Empfangen HINWEIS: Die LEDs am Empfänger und Sender blinken bei Überlast gleichzeitig. Zum Rücksetzen die Stromversorgung des OSI-S unterbrechen. 1-18...
  • Seite 23 Diagnóstico visual de OMM-S TRANSMISOR (Tx) Transmitiendo POWER RECEPTOR (Rx) Conectado Recibiendo NOTA: Los LED Rx y Tx parpadean simultáneamente en condiciones de sobrecarga. Desconecte la interfaz OSI-S de la alimentación eléctrica para reiniciarla. 1-19...
  • Seite 24 Diagnostics visuels OMM-S ÉMETTEUR (Tx) Transmission en cours ALIMENTATION RÉCEPTEUR (Rx) Sous tension Réception en cours REMARQUE : Les LED Rx et Tx clignotent ensemble en présence de surcharges. Mettez l’OSI-S hors tension pour le réinitialiser. 1-20...
  • Seite 25 Diagnostica visiva dell'unità OMM-S TRASMETTITORE (Tx) Trasmissione ALIMENTAZIONE RICEVITORE (Rx) Alimentato Ricezione NOTA: I LED di ricezione e trasmissione lampeggiano contemporaneamente in caso di sovraccarico. Per il ripristino, scollegare l’alimentazione da OSI-S. 1-21...
  • Seite 26 OMM-S の診断用 LED 送信機 (Tx) 送信中 電源 受信機 (Rx) 電源ON 受信中 注 : 過負荷時には送信機 (Tx) と受信機 (Rx) が一緒に点滅し ます。 OSI-S の電源を切るとリ セッ トします。 1-22...
  • Seite 27 Cleaning Use a clean cloth. Reinigung Verwenden Sie ein sauberes Tuch. Limpieza Utilice un paño limpio. Nettoyage Utiliser un chiffon propre. Pulizia Usare un panno pulito. ク リーニング きれいな布を使用してください。 1-23...
  • Seite 28 OSI-S connections Earth connector Power connector OMM-S (1) OMM-S (2) PC front end or external data processor Machine interface NOTE: Remove power from OSI-S before removing any connectors. 1-24...
  • Seite 29 OSI-S Anschlüsse Erdungsanschluss Stromanschluss OMM-S (1) OMM-S (2) PC Front-End (oder externer Datenprozessor) Maschineninterface HINWEIS: Vor dem Trennen von Anschlüssen die Stromversorgung des OSI-S unterbrechen. 1-25...
  • Seite 30 Conexiones de OSI-S Conexión a tierra Enchufe de alimentación OMM-S (1) OMM-S (2) Frontal del PC del control (o procesador de datos externos) Interfaz de máquina NOTA: Desconecte la alimentación de la interfaz OSI-S antes de retirar los conectores. 1-26...
  • Seite 31 Connexions OSI-S Connecteur de terre Connecteur d'alimentation OMM-S (1) OMM-S (2) Interface utilisateur PC (ou système externe de traitement de données) Interface machine REMARQUE : Mettez l’OSI-S hors tension avant de retirer des connecteurs. 1-27...
  • Seite 32 Connessioni di OSI-S Connettore di messa a terra Connettore di alimentazione OMM-S (1) OMM-S (2) Lato PC (o processore dati esterno) Interfaccia macchina NOTA: Togliere l’alimentazione da OSI-S prima di scollegare qualsiasi connettore. 1-28...
  • Seite 33 OSI-S 接続ポート イーサネッ ト用コネクタ 電源コネクタ OMM-S (1) OMM-S (2) コントローラ PC の フロントエンド(または 外付けデータ 処理装置) 機械インターフェース 注 : いずれかのコネクタを抜く際は、 OSI-S の電源を切って下さい。 1-29...
  • Seite 34 OSI-S mounting OSI-S Montage Montaje de OSI-S Montage OSI-S Montaggio di OSI-S OSI-S の取り付け 1-30...
  • Seite 35 Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文(简体)(ZH) 한국어 (KO)
  • Seite 36 Przed rozpoczęciem pracy Deklaracja zgodności z wymaganiami Unii Europejskiej Dyrektywa WEEE Firma Renishaw plc deklaruje, że OMM-S oraz OSI-S odpowiadają mającym zastosowanie standardom i regulacjom. Aby uzyskać pełną deklarację zgodności z wymaganiami WE skontaktuj się z firmą Renishaw lub odwiedź witrynę...
  • Seite 37 łącznie z tymi, o jakich wspomina (IEC 62471:2006) systemów lampowych. się w dokumentacji produktu Renishaw oraz za zapewnienie Renishaw zaleca, aby niezależnie od klasyfikacji ryzyka, nie stosownych osłon i blokad zabezpieczających. patrzeć bezpośrednio na którekolwiek urządzenie LED.
  • Seite 38 Než začnete Prohlášení ES o shodě Směrnice WEEE Společnost Renishaw plc prohlašuje, že OMM-S a OSI-S splňují příslušné normy a předpisy. Úplný dokument Prohlášení o shodě vám poskytneme na vyžádání. Získat jej můžete také na www.renishaw.cz/sprint. Použití tohoto symbolu na výrobcích společnosti Renishaw a/ nebo v průvodní...
  • Seite 39 (IEC 62471:2006) Povinností dodavatele stroje je informovat uživatele o nebezpečích Společnost Renishaw doporučuje nedívat se přímo do žádného spojených s provozem i o nebezpečích zmiňovaných v LED světla, bez ohledu na klasifikaci rizikové skupiny. dokumentaci k produktům společnosti Renishaw a zajistit dostatečné...
  • Seite 40 Перед началом работы Заявление о соответствии требованиям ЕС Директива WEEE Компания Renishaw plc заявляет, что датчик OMM-S и OSI-S соответствуют требованиям применяемых стандартов и норм. Для получения полного текста Заявления о соответствии требованиям ЕС следует обращаться в компанию Renishaw plc Наличие...
  • Seite 41 (IEC 62471:2006) оборудования, включая те опасности, которые описаны Компания Renishaw рекомендует избегать прямого или в документации на изделия компании Renishaw, а также продолжительного взгляда на светодиодное устройство обеспечить наличие на этом оборудовании надлежащих независимо от его классификации по степени риска.
  • Seite 42 在您開始之前 EC 符合性聲明 WEEE 指令 Renishaw plc 聲明,OMM-S 和 OSI-S 產品遵照適用的標準及相 關法規。 請聯絡 Renishaw plc 索取完整的 EC 符合性聲明或上網: www.renishaw.com.tw/sprint。 在 Renishaw 產品和/或隨附文件中使用本符號,表示本產品不可 與普通家庭廢品混合棄置。最終使用者有責任在指定的報廢電氣和 電子設備 (WEEE) 收集點棄置本產品,以實現重新利用或循環使 用。正確棄置本產品有助於節省寶貴的資源,並防止對環境的消極 影響。如需更多資訊,請與您當地的廢品棄置服務或 Renishaw 代 理商聯絡。...
  • Seite 43 在您開始之前 光學安全 安全 這些產品內含發射可見與不可見光的 LED 燈。 OMM-S 具有玻璃視窗。請小心處理以避免造成割傷。 OMM-S 及 OSI-S 皆列入危險群組:無危險(安全設計)。 應用此機械工具時,建議做好眼部防護措施。 這些產品透過以下標準進行評估與分類: 機器供應商/安裝商須知 指示燈與照明系統的光生物學安全性。 BS EN 62471:2008 機器供應商有責任保證使用者瞭解機器作業所包含的任何危險,包 (IEC 62471:2006) 括 Renishaw 產品說明書中述及的危險,並保證提供充分的防護裝 Renishaw 提醒您,不論其風險分類為何,請勿凝視或直視任何 置和安全連鎖裝置。 LED 裝置。 在某些情況下,測頭信號可能錯誤地指示測頭已就位知情況。請勿 依賴測頭信號來停止機器運轉。 環境操作 如果使用方式與製造商要求的方式不符,提供的環境保護功能可 能減弱。...
  • Seite 44 前言 废弃电子电气设备 (WEEE) 指令 EC标准符合声明 雷尼绍公司特此声明,OMM-S 及 OSI-S符合适用标准和法规。 请访问雷尼绍公司网站www.renishaw.com.cn/sprint,查阅EC符合 声明全文。 在雷尼绍产品及/或随机文件中使用本符号,表示本产品不可与普 通生活垃圾混合处置。最终用户有责任在指定的废弃电子电气设备 (WEEE) 收集点处置本产品,以实现重新利用或循环使用。正确处 置本产品有助于节省宝贵的资源,并防止对环境的负面影响。如需 更多信息,请与当地的废品处置服务商或雷尼绍经销商联系。 2-10...
  • Seite 45 前言 光学安全性 安全须知 这些产品所含的LED指示灯可同时发出可见光和不可见光。 OMM-S有一个玻璃窗口。如果玻璃破碎,请务必小心,以免受伤。 OMM-S和OSI-S所处的光辐射风险等级为豁免级(设计安全)。 在所有涉及使用机床的应用中,建议采取保护眼睛的措施。 这些产品使用下列标准进行评估和分类: 机床供应商/安装商须知 照明和照明系统的光生物学安全性 BS EN 62471:2008 机床制造商有责任确保用户了解操作中存在的任何危险,包括雷尼 标准。 (IEC 62471:2006) 绍产品说明书中所述的危险,并应确保提供充分的防护装置和安全 联动装置。 无论其风险等级如何,雷尼绍建议您切勿直视任何LED指示灯装 置。 在某些情况下,测头信号可能错误指示测头已复位状态。切勿单凭 测头信号来停止机床运动。 设备操作 如果设备使用方式与制造商要求的方式不符,设备提供的保护功能 可能会减弱。 2-11...
  • Seite 46 시작하기 전에 EC 준수성 고지 WEEE directive Renishaw plc는OMM-S 및 OSI-S가 해당 표준 및 규제를 준수함을 선언합니다. EC 준수성 고지 전문이 필요하면 Renishaw plc 홈페이지 www.renishaw.co.kr/sprint 를 방문하거나, 또는 본사에 Renishaw 제품 및/또는 함께 제공되는 문서에 이 기호가 문의하시기 바랍니다.
  • Seite 47 이러한 제품은 다음 기준에 따라 분류되고 평가되었습니다. 기계 공급업체/설치업체를 위한 정보 램프와 램프 시스템의 광생물학적 BS EN 62471:2008 사용자가 Renishaw 제품 설명서에 언급된 내용을 포함하여 안전성. (IEC 62471:2006) 기계 작동 중 발생할 수 있는 모든 위험 요소를 인지하고, 그에 Renishaw에서는 LED 장치가 위험군에 속하지는 않지만 이를...
  • Seite 48 2-14...
  • Seite 49 System SPRINT™ Systém SPRINT™ Система SPRINT™ SPRINT™ 系統 SPRINT™系统 SPRINT™ 시스템 OMM-S (2) OMM-S (1) (Opcja) OSP60 (Volitelná) (по заказу) (選配) (可选) (선택적) OSI-S 2-15...
  • Seite 50 (A-2033-0830) Zabezpieczenie kabla Mocowanie Ochrana kabelu Instalace Защита кабеля Монтаж 電纜保護 固定 12 Nm 电缆保护 安装 8.0 mm A/F 케이블 보호 장착 5 Nm × 2 22.0 mm A/F 22 Nm WAŻNE: Należy sprawdzić, że korpus OMM-S jest połączony z uziemieniem maszyny.
  • Seite 51 Diagnostyka wizualna OMM-S NADAJNIK (Tx) Nadawanie ZASILANIE ODBIORNIK (Rx) Zasilany Odbieranie UWAGA: Diody stanu Rx i Tx błyskają w tym samym czasie w przypadku przeciążenia. Aby zresetować, należy odłączyć zasilanie OSI-S. 2-17...
  • Seite 52 Vizuální diagnostika OMM-S VYSÍLAČ (Tx) Vysílání NAPÁJENÍ PŘIJÍMAČ (Rx) Napájeno Přijímání POZNÁMKA: V případě přetížení LED diody Rx a Tx blikají společně. Chcete- li sondu OSI-S resetovat, odpojte napájení. 2-18...
  • Seite 53 Визуальный контроль состояния устройства OMM-S ПЕРЕДАТЧИК (Tx) Идет передача сигнала ПИТАНИЕ ПРИЕМНИК (Rx) Питание включено Идет прием сигнала ПРИМЕЧАНИЕ: Светодиодные индикаторы Tx (Передача) и Rx (Прием) вспыхивают одновременно при состояниях перегрузки Отключить питание от устройства OSI-S для сброса. 2-19...
  • Seite 54 OMM-S目視診斷 發射器(Tx) 發射中 電源 接收器(Rx) 已通電 接收中 附註:在過載情況下 Rx 及 Tx LED 會一起閃爍。移除 OSI-S 電源進行復位。 2-20...
  • Seite 55 OMM-S可视诊断 发射器 (Tx) 发射 电源 接收器 (Rx) 已通电 接收 注:过载时,发射器 (Rx) 和 接收器 (Tx) 的LED指示灯将 同时闪烁。切断OSI-S电源使 其复位。 2-21...
  • Seite 56 OMM-S 시각 진단 송신기(Tx) 송신 중 전원 수신기(Rx) 전원 공급됨 수신 중 주: 과부하 상태에서 Rx 및 Tx LED가 동시에 깜박입니다. 재설정하려면 OSI-S의 전원 공급을 차단하십시오. 2-22...
  • Seite 57 Czyszczenie Użyć czystej szmatki. Čištění Použijte čistý hadřík. Чистка Пользуйтесь чистой тканью. 清潔 使用乾淨的布擦拭。 清洁 使用干净的布擦拭。 청소 청소용 천을 사용하십시오. 2-23...
  • Seite 58 Połączenia OSI-S Złącze uziemienia Złącze zasilania OMM-S (1) OMM-S (2) Komputer PC (lub zewnętrzny procesor danych) Interfejs obrabiarki UWAGA: Przed odłączeniem jakiejkolwiek wytczki należy odłączyć zasilanie OSI-S. 2-24...
  • Seite 59 Připojení OSI-S Konektor uzemnění Konektor napájení OMM-S (1) OMM-S (2) Přední strana počítače (nebo externí datový procesor) Rozhraní stroje POZNÁMKA: Před odpojením některého z konektorů nejprve odpojte napájení OSI-S. 2-25...
  • Seite 60 Соединения устройства OSI-S Земля Разъем питания OMM-S (1) OMM-S (2) Встроенный в систему ЧПУ компьютер (или внешнее устройство для обработки данных) Интерфейс станка ПРИМЕЧАНИЕ: Перед отсоединением любых разъемов отключить питание от устройства OSI-S. 2-26...
  • Seite 61 OSI-S連接 接地連接端子 電源接頭 OMM-S (1) OMM-S (2) 電腦前端 (或外部資料處理器) 機器介面 附註:在移除任何連接器接線前,必須先移除OSI-S的電源。 2-27...
  • Seite 62 OSI-S接口 接地接头 电源接头 OMM-S (1) OMM-S (2) 计算机前端 (或外部数据处理器) 机床接口 注:拔下任何接头之前,请先切断OSI-S电源。 2-28...
  • Seite 63 OSI-S 연결 접지 커넥터 전원 커넥터 OMM-S (1) OMM-S (2) PC 전면부(또는 외부 데이터 프로세서) 기계 인터페이스 주: 커넥터를 분리하기 전에 OSI-S의 전원 공급을 차단하십시오. 2-29...
  • Seite 64 Mocowanie OSI-S Montáž OSI-S Монтаж устройства OSI-S OSI-S安裝 OSI-S安装 OSI-S 장착 2-30...
  • Seite 65 Trade marks warranty. RENISHAW and the probe symbol used in the RENISHAW logo are registered trade marks of Renishaw plc in the United Kingdom and other countries. apply innovation, SPRINT, and names and designations of other Renishaw products and technologies are trade marks of Renishaw plc or its subsidiaries.
  • Seite 66 Garantie Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung Produkte, die während der Garantiezeit Mängel aufweisen, sind von Renishaw plc weder ganz noch teilweise kopiert oder an den Verkäufer zurückzugeben. vervielfältigt werden oder auf irgendeine Weise auf andere Für den Erwerb von Renishaw-Produkten von einer Gesellschaft Medien oder in eine andere Sprache übertragen werden.
  • Seite 67 SURJAN, POR LAS POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE DOCUMENTO. Marcas comerciales RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el logotipo de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw plc en el Reino Unido y en otros países. apply innovation, SPRINT, y los nombres y designaciones de otros productos y tecnologías...
  • Seite 68 à votre fournisseur d’équipement. moyens quelconques, sans l’autorisation écrite de Renishaw plc. Sauf accord spécifique écrit entre vous et Renishaw, si vous avez La publication d'informations contenues dans ce document est acheté l’équipement auprès de Renishaw les dispositions de assujettie aux droits de brevets Renishaw plc.
  • Seite 69 Salvo diversamente concordato in forma scritta tra il Cliente consenso della Renishaw plc. e la Renishaw, l’acquisto di un prodotto da Renishaw implica La pubblicazione del materiale contenuto nel documento non l’applicazione delle clausole inerenti la garanzia riportate nelle implica libertà...
  • Seite 70 日本語 © 2012–2017 Renishaw plc. 無断転用禁止。 保証について レニショーの書面による許可を事前に受けずに、 本文書の全部また 保証期間内の製品の修理に関するお問い合わせは、 製品の購入元 は一部をコピー、 複製、 その他のいかなるメディアへの変換、 その他 へお願い致します。 の言語への翻訳をすることを禁止します。 特にお客様とレニショーの間で書面による合意がない場合、 お客様 本文書に掲載された内容は、 Renishaw plc の特許権の使用許可を が直接レニショーとそのグループ会社から製品を購入された場合 意味するものではありません。 は、 お客様にはレニショーの販売条件に準じた製品保証が適用され ます。 お客様には保証内容を確認いただくため、 この販売条件を熟 読して頂く必要があります。 しかし要約すると保証適用範囲外となる お断り 主な条件は、 製品が下記の状態にある場合です。 レニショーでは、 本書作成にあたり、 細心の注意を払っております 放置されるか、 誤った方法で扱われるか、 不適切に使用されて...
  • Seite 71 Przy zakupie sprzętu od firmy Renishaw obowiązują, o ile uprzedniej pisemnej zgody firmy Renishaw jest zabronione. nie uzgodniono inaczej na piśmie, postanowienia gwarancji Publikacja materiałów zawartych w niniejszym dokumencie nie...
  • Seite 72 Renishaw plc žádným způsobem Pokud není výslovně písemně stanoveno jinak, při zakoupení kopírována, reprodukována ani převáděna na jiné médium či přístroje přímo od společnosti Renishaw se záruka stanovuje dle překládána do jiného jazyka. prodejních podmínek Renishaw. Ohledně podrobností o záruce Ze zveřejnění...
  • Seite 73 ремонте в течение гарантийного срока, подлежит возврату Renishaw plc. поставщику этого оборудования. Отказ от ответственности Если между клиентом и компанией Renishaw не согласовано явно иное в письменном виде, то в случае покупки КОМПАНИЯ RENISHAW ПРИЛОЖИЛА ЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ оборудования у компании Renishaw действуют гарантийные...
  • Seite 74 中文(繁體) © 2012–2017 Renishaw plc. 保留所有權利。 保固 未經 Renishaw plc 公司事先書面許可,不得以任何形式,將本文 在保固期限內的設備若需要服務支援,應該將其送回您的設備供 檔部分或全部複製或轉到任何其他媒介或語言。 應商來處理。 出版本文件所含資料並不暗示 Renishaw plc公司放棄對這些資料 除非您與Renishaw 雙方訂定有特別的條款,否則若您向Renishaw 擁有的專利權。 公司所採購的設備其所適用之保固條款將會包含在 Renishaw 的 “銷售條件" 中。您應該諮詢相關保固條件已確認您的保固內 容,但總體而言,設備若有下列主要情形時,將不在保固範圍內: 免責條款 因疏忽、處理失當或使用不當;抑或 • RENISHAW竭力確保在發佈日期時,此份文件內容之準確 未經事先取得Renishaw 的同意,將設備以任何方式修改或 • 性及可靠性,但對文件內容之準確性及可靠性將不做任何擔 更動。 保。RENISHAW概不會就此文件內容之任何不正確或遺漏所引致 之任何損失或損害承擔任何法律責任。 若您的設備是採購自其他的供應商,您應該與他們取得聯繫,以詳 細了解其保固條款所包含的維修內容。 商標...
  • Seite 75 中文(简体) 保修 © 2012–2017 Renishaw plc。版权所有。 本文档未经Renishaw plc事先书面许可,不得以任何形式,进行部 属于保修范围的产品如需维修,必须将产品送到设备供应商处进 分或全部复制或转换为任何其他媒体形式或语言。 行处理。 出版本文档所含材料并不意味着Renishaw plc放弃对其所拥有的专 除非您与雷尼绍明确达成书面协议,否则,如果您从雷尼绍公司购 利权。 买了设备,雷尼绍《销售条款》中包含的保修条款均适用。您应当 参阅这些条款来了解保修详情,但概括起来,如果设备出现以下状 况,则不在保修范围内: 免责声明 疏忽、操作不当或使用不当;或者 • 未经雷尼绍授权,擅自对产品进行任何形式的修改或更改。 RENISHAW已尽力确保发布之日此文档的内容准确无误,但对其 • 内容不做任何担保或陈述。RENISHAW不承担任何由本文档中的 如果您从任何其他供应商处购买了设备,应联系他们了解其保修范 不准确之处以及无论什么原因所引发的问题的相关责任。 围内的维修。 商标 RENISHAW标识中使用的RENISHAW和测头图案为Renishaw plc在 英国及其他国家或地区的注册商标。apply innovation、SPRINT、 及Renishaw其他产品和技术的名称与标识为Renishaw plc 或其子公司的商标。 本文档中使用的所有其他品牌名称和产品名称均为其各自所有者的 商品名、商标或注册商标。 3-11...
  • Seite 76 한국어 품질보증 © 2012–2017 Renishaw plc. All rights reserved. 품질보증 기간 내에 수리가 요구되는 제품은제품 공급업체에 Renishaw plc의 사전 서면 동의 없이는 어떠한 방법으로도 이 반품해야 합니다. 문서의 일부 또는 전체를 복사 또는 재생하거나 다른 매체나 언어로 변환할 수 없습니다.
  • Seite 77 Patents Features of the OMM-S and OSI-S and features of similar products are the subject of one or more of the following patents and/or patent applications: CN 100461049 JP 4062515 CN 101166953 JP 4294101 CN 101432592 JP 5238714 CN 101622513 JP 5244786 CN 103822603 JP 5274775...
  • Seite 78 Renishaw plc +44 (0)1453 524524 +44 (0)1453 524901 New Mills, Wotton-under-Edge, uk@renishaw.com Gloucestershire, GL12 8JR United Kingdom www.renishaw.com For worldwide contact details, visit www.renishaw.com/contact *H-5465-8520-04*...

Diese Anleitung auch für:

Sprint osi-s