Seite 1
Quick-start guide H-5465-8520-04-A SPRINT™ system OMM-S and OSI-S English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA) Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文 (简体) (ZH) 한국어 (KO)
Seite 3
Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/sprint Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link www.renishaw.de/sprint abrufbar Las publicaciones para este producto están disponibles a través de www.renishaw.es/sprint Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site www.renishaw.fr/sprint...
Seite 5
English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA)
Seite 6
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: Renishaw plc declares that the OMM-S and OSI-S complies with 1. This device may not cause harmful interference, and the applicable standards and regulations.
Seite 7
Renishaw product literature, and to ensure that adequate guards and safety interlocks are provided. Renishaw recommends that you do not stare at or look directly into any LED device, irrespective of its risk classification. Under certain circumstances, the probe signal may falsely indicate a probe seated condition.
Seite 8
Bevor Sie beginnen EG-Konformitätserklärung WEEE-Richtlinie Renishaw plc erklärt, dass der OMM-S und der OSI-S allen zutreffenden Standards und Vorschriften entsprechen. Zu weiteren Informationen zur EG-Konformitätserklärung wenden Sie sich bitte an Renishaw plc oder besuchen Sie Der Gebrauch dieses Symbols auf Produkten von Renishaw und/ www.renishaw.de/sprint.
Seite 9
Gefahren zu unterrichten, die sich während des Betriebs der (IEC 62471:2006) Lampen und Lampensystemen. Ausrüstung ergeben, einschließlich der, die in der Renishaw Renishaw empfiehlt, unabhängig von der Risikoklassifizierung, Produktdokumentation erwähnt sind, und sicherzustellen, dass nicht direkt in die Strahlungsquelle zu starren.
Seite 10
Para consultar la normativa de conformidad completa de la CE, contacte con Renishaw plc o visite www.renishaw.es/sprint. La utilización de este símbolo en los productos Renishaw y/o en la documentación que los acompaña indica que el producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos normales.
Seite 11
(IEC 62471:2006) sistemas de lámparas. el funcionamiento, incluidos los peligros mencionados en la Renishaw recomienda que no mantenga fijamente la vista cerca o documentación de los productos Renishaw, y garantizar que se directamente sobre ningún dispositivo LED, independientemente suministran los dispositivos de protección y seguridad adecuados.
Seite 12
Avant de commencer Déclaration de conformité CE Directive WEEE Renishaw plc déclare que le OMM-S et OSI-S sont conformes aux normes et règlements en vigueur. Contactez Renishaw plc ou rendez-vous sur www.renishaw.fr/sprint pour lire la Déclaration de conformité CE complète.
Seite 13
à LED, et ce quelle que soit sa compris ceux décrits dans la documentation du produit Renishaw classification au niveau des risques. et, d’autre part, à ce que des protections et verrouillages de sûreté...
Seite 14
Prima di iniziare Dichiarazione di conformità CE Direttiva WEEE Renishaw plc dichiara che OMM-S e OSI-S sono conformi a tutte le normative e agli standard applicabili. Per ottenere la Dichiarazione di conformità CE completa, visitare il sito di Renishaw plc all’URL www.renishaw.it/sprint.
Seite 15
(IEC 62471:2006) sistemi di illuminazione. quelli riportati nelle istruzioni Renishaw, e di fornire dispositivi di Renishaw raccomanda di non fissare o guardare direttamente protezione e interruttori di esclusione adeguati. nessun dispositivo a LED, indipendentemente dalla classe di rischio.
Seite 19
SPRINT™ system SPRINT™ System Sistema SPRINT™ Système SPRINT™ Sistema SPRINT™ SPRINT™ システム OMM-S (2) OMM-S (1) (Optional) OSP60 (Optional) (Opcional) (en option) (Opzionale) (オプション) OSI-S 1-15...
Seite 20
Cable protection Mounting (A-2033-0830) Kabelschutz Montage Protección de cables Montaje Protection du câble Montage 12 Nm Protezione del cavo Montaggio (8.82 lbf.ft) ケーブル保護 取付方法 8.0 mm A/F 5 Nm (3.68 lbf.ft) × 2 22.0 mm (7/8 in) A/F 22 Nm (16.22 lbf.ft) IMPORTANT: Ensure OMM-S body is earthed to machine.
Seite 21
OMM-S visual diagnostics TRANSMITTER (Tx) Transmitting POWER RECEIVER (Rx) Powered Receiving NOTE: Rx and Tx LEDs flash together under overload conditions. Remove power from OSI-S to reset. 1-17...
Seite 22
OMM-S Anzeigediagnostik SENDER (Tx) Senden POWER EMPFÄNGER (Rx) Eingeschaltet Empfangen HINWEIS: Die LEDs am Empfänger und Sender blinken bei Überlast gleichzeitig. Zum Rücksetzen die Stromversorgung des OSI-S unterbrechen. 1-18...
Seite 23
Diagnóstico visual de OMM-S TRANSMISOR (Tx) Transmitiendo POWER RECEPTOR (Rx) Conectado Recibiendo NOTA: Los LED Rx y Tx parpadean simultáneamente en condiciones de sobrecarga. Desconecte la interfaz OSI-S de la alimentación eléctrica para reiniciarla. 1-19...
Seite 24
Diagnostics visuels OMM-S ÉMETTEUR (Tx) Transmission en cours ALIMENTATION RÉCEPTEUR (Rx) Sous tension Réception en cours REMARQUE : Les LED Rx et Tx clignotent ensemble en présence de surcharges. Mettez l’OSI-S hors tension pour le réinitialiser. 1-20...
Seite 25
Diagnostica visiva dell'unità OMM-S TRASMETTITORE (Tx) Trasmissione ALIMENTAZIONE RICEVITORE (Rx) Alimentato Ricezione NOTA: I LED di ricezione e trasmissione lampeggiano contemporaneamente in caso di sovraccarico. Per il ripristino, scollegare l’alimentazione da OSI-S. 1-21...
Seite 27
Cleaning Use a clean cloth. Reinigung Verwenden Sie ein sauberes Tuch. Limpieza Utilice un paño limpio. Nettoyage Utiliser un chiffon propre. Pulizia Usare un panno pulito. ク リーニング きれいな布を使用してください。 1-23...
Seite 28
OSI-S connections Earth connector Power connector OMM-S (1) OMM-S (2) PC front end or external data processor Machine interface NOTE: Remove power from OSI-S before removing any connectors. 1-24...
Seite 29
OSI-S Anschlüsse Erdungsanschluss Stromanschluss OMM-S (1) OMM-S (2) PC Front-End (oder externer Datenprozessor) Maschineninterface HINWEIS: Vor dem Trennen von Anschlüssen die Stromversorgung des OSI-S unterbrechen. 1-25...
Seite 30
Conexiones de OSI-S Conexión a tierra Enchufe de alimentación OMM-S (1) OMM-S (2) Frontal del PC del control (o procesador de datos externos) Interfaz de máquina NOTA: Desconecte la alimentación de la interfaz OSI-S antes de retirar los conectores. 1-26...
Seite 31
Connexions OSI-S Connecteur de terre Connecteur d'alimentation OMM-S (1) OMM-S (2) Interface utilisateur PC (ou système externe de traitement de données) Interface machine REMARQUE : Mettez l’OSI-S hors tension avant de retirer des connecteurs. 1-27...
Seite 32
Connessioni di OSI-S Connettore di messa a terra Connettore di alimentazione OMM-S (1) OMM-S (2) Lato PC (o processore dati esterno) Interfaccia macchina NOTA: Togliere l’alimentazione da OSI-S prima di scollegare qualsiasi connettore. 1-28...
Seite 34
OSI-S mounting OSI-S Montage Montaje de OSI-S Montage OSI-S Montaggio di OSI-S OSI-S の取り付け 1-30...
Seite 35
Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文(简体)(ZH) 한국어 (KO)
Seite 36
Przed rozpoczęciem pracy Deklaracja zgodności z wymaganiami Unii Europejskiej Dyrektywa WEEE Firma Renishaw plc deklaruje, że OMM-S oraz OSI-S odpowiadają mającym zastosowanie standardom i regulacjom. Aby uzyskać pełną deklarację zgodności z wymaganiami WE skontaktuj się z firmą Renishaw lub odwiedź witrynę...
Seite 37
łącznie z tymi, o jakich wspomina (IEC 62471:2006) systemów lampowych. się w dokumentacji produktu Renishaw oraz za zapewnienie Renishaw zaleca, aby niezależnie od klasyfikacji ryzyka, nie stosownych osłon i blokad zabezpieczających. patrzeć bezpośrednio na którekolwiek urządzenie LED.
Seite 38
Než začnete Prohlášení ES o shodě Směrnice WEEE Společnost Renishaw plc prohlašuje, že OMM-S a OSI-S splňují příslušné normy a předpisy. Úplný dokument Prohlášení o shodě vám poskytneme na vyžádání. Získat jej můžete také na www.renishaw.cz/sprint. Použití tohoto symbolu na výrobcích společnosti Renishaw a/ nebo v průvodní...
Seite 39
(IEC 62471:2006) Povinností dodavatele stroje je informovat uživatele o nebezpečích Společnost Renishaw doporučuje nedívat se přímo do žádného spojených s provozem i o nebezpečích zmiňovaných v LED světla, bez ohledu na klasifikaci rizikové skupiny. dokumentaci k produktům společnosti Renishaw a zajistit dostatečné...
Seite 40
Перед началом работы Заявление о соответствии требованиям ЕС Директива WEEE Компания Renishaw plc заявляет, что датчик OMM-S и OSI-S соответствуют требованиям применяемых стандартов и норм. Для получения полного текста Заявления о соответствии требованиям ЕС следует обращаться в компанию Renishaw plc Наличие...
Seite 41
(IEC 62471:2006) оборудования, включая те опасности, которые описаны Компания Renishaw рекомендует избегать прямого или в документации на изделия компании Renishaw, а также продолжительного взгляда на светодиодное устройство обеспечить наличие на этом оборудовании надлежащих независимо от его классификации по степени риска.
Seite 46
시작하기 전에 EC 준수성 고지 WEEE directive Renishaw plc는OMM-S 및 OSI-S가 해당 표준 및 규제를 준수함을 선언합니다. EC 준수성 고지 전문이 필요하면 Renishaw plc 홈페이지 www.renishaw.co.kr/sprint 를 방문하거나, 또는 본사에 Renishaw 제품 및/또는 함께 제공되는 문서에 이 기호가 문의하시기 바랍니다.
Seite 47
이러한 제품은 다음 기준에 따라 분류되고 평가되었습니다. 기계 공급업체/설치업체를 위한 정보 램프와 램프 시스템의 광생물학적 BS EN 62471:2008 사용자가 Renishaw 제품 설명서에 언급된 내용을 포함하여 안전성. (IEC 62471:2006) 기계 작동 중 발생할 수 있는 모든 위험 요소를 인지하고, 그에 Renishaw에서는 LED 장치가 위험군에 속하지는 않지만 이를...
Seite 49
System SPRINT™ Systém SPRINT™ Система SPRINT™ SPRINT™ 系統 SPRINT™系统 SPRINT™ 시스템 OMM-S (2) OMM-S (1) (Opcja) OSP60 (Volitelná) (по заказу) (選配) (可选) (선택적) OSI-S 2-15...
Seite 50
(A-2033-0830) Zabezpieczenie kabla Mocowanie Ochrana kabelu Instalace Защита кабеля Монтаж 電纜保護 固定 12 Nm 电缆保护 安装 8.0 mm A/F 케이블 보호 장착 5 Nm × 2 22.0 mm A/F 22 Nm WAŻNE: Należy sprawdzić, że korpus OMM-S jest połączony z uziemieniem maszyny.
Seite 51
Diagnostyka wizualna OMM-S NADAJNIK (Tx) Nadawanie ZASILANIE ODBIORNIK (Rx) Zasilany Odbieranie UWAGA: Diody stanu Rx i Tx błyskają w tym samym czasie w przypadku przeciążenia. Aby zresetować, należy odłączyć zasilanie OSI-S. 2-17...
Seite 52
Vizuální diagnostika OMM-S VYSÍLAČ (Tx) Vysílání NAPÁJENÍ PŘIJÍMAČ (Rx) Napájeno Přijímání POZNÁMKA: V případě přetížení LED diody Rx a Tx blikají společně. Chcete- li sondu OSI-S resetovat, odpojte napájení. 2-18...
Seite 53
Визуальный контроль состояния устройства OMM-S ПЕРЕДАТЧИК (Tx) Идет передача сигнала ПИТАНИЕ ПРИЕМНИК (Rx) Питание включено Идет прием сигнала ПРИМЕЧАНИЕ: Светодиодные индикаторы Tx (Передача) и Rx (Прием) вспыхивают одновременно при состояниях перегрузки Отключить питание от устройства OSI-S для сброса. 2-19...
Seite 54
OMM-S目視診斷 發射器(Tx) 發射中 電源 接收器(Rx) 已通電 接收中 附註:在過載情況下 Rx 及 Tx LED 會一起閃爍。移除 OSI-S 電源進行復位。 2-20...
Seite 58
Połączenia OSI-S Złącze uziemienia Złącze zasilania OMM-S (1) OMM-S (2) Komputer PC (lub zewnętrzny procesor danych) Interfejs obrabiarki UWAGA: Przed odłączeniem jakiejkolwiek wytczki należy odłączyć zasilanie OSI-S. 2-24...
Seite 59
Připojení OSI-S Konektor uzemnění Konektor napájení OMM-S (1) OMM-S (2) Přední strana počítače (nebo externí datový procesor) Rozhraní stroje POZNÁMKA: Před odpojením některého z konektorů nejprve odpojte napájení OSI-S. 2-25...
Seite 60
Соединения устройства OSI-S Земля Разъем питания OMM-S (1) OMM-S (2) Встроенный в систему ЧПУ компьютер (или внешнее устройство для обработки данных) Интерфейс станка ПРИМЕЧАНИЕ: Перед отсоединением любых разъемов отключить питание от устройства OSI-S. 2-26...
Seite 63
OSI-S 연결 접지 커넥터 전원 커넥터 OMM-S (1) OMM-S (2) PC 전면부(또는 외부 데이터 프로세서) 기계 인터페이스 주: 커넥터를 분리하기 전에 OSI-S의 전원 공급을 차단하십시오. 2-29...
Seite 64
Mocowanie OSI-S Montáž OSI-S Монтаж устройства OSI-S OSI-S安裝 OSI-S安装 OSI-S 장착 2-30...
Seite 65
Trade marks warranty. RENISHAW and the probe symbol used in the RENISHAW logo are registered trade marks of Renishaw plc in the United Kingdom and other countries. apply innovation, SPRINT, and names and designations of other Renishaw products and technologies are trade marks of Renishaw plc or its subsidiaries.
Seite 66
Garantie Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung Produkte, die während der Garantiezeit Mängel aufweisen, sind von Renishaw plc weder ganz noch teilweise kopiert oder an den Verkäufer zurückzugeben. vervielfältigt werden oder auf irgendeine Weise auf andere Für den Erwerb von Renishaw-Produkten von einer Gesellschaft Medien oder in eine andere Sprache übertragen werden.
Seite 67
SURJAN, POR LAS POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE DOCUMENTO. Marcas comerciales RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el logotipo de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw plc en el Reino Unido y en otros países. apply innovation, SPRINT, y los nombres y designaciones de otros productos y tecnologías...
Seite 68
à votre fournisseur d’équipement. moyens quelconques, sans l’autorisation écrite de Renishaw plc. Sauf accord spécifique écrit entre vous et Renishaw, si vous avez La publication d'informations contenues dans ce document est acheté l’équipement auprès de Renishaw les dispositions de assujettie aux droits de brevets Renishaw plc.
Seite 69
Salvo diversamente concordato in forma scritta tra il Cliente consenso della Renishaw plc. e la Renishaw, l’acquisto di un prodotto da Renishaw implica La pubblicazione del materiale contenuto nel documento non l’applicazione delle clausole inerenti la garanzia riportate nelle implica libertà...
Seite 71
Przy zakupie sprzętu od firmy Renishaw obowiązują, o ile uprzedniej pisemnej zgody firmy Renishaw jest zabronione. nie uzgodniono inaczej na piśmie, postanowienia gwarancji Publikacja materiałów zawartych w niniejszym dokumencie nie...
Seite 72
Renishaw plc žádným způsobem Pokud není výslovně písemně stanoveno jinak, při zakoupení kopírována, reprodukována ani převáděna na jiné médium či přístroje přímo od společnosti Renishaw se záruka stanovuje dle překládána do jiného jazyka. prodejních podmínek Renishaw. Ohledně podrobností o záruce Ze zveřejnění...
Seite 73
ремонте в течение гарантийного срока, подлежит возврату Renishaw plc. поставщику этого оборудования. Отказ от ответственности Если между клиентом и компанией Renishaw не согласовано явно иное в письменном виде, то в случае покупки КОМПАНИЯ RENISHAW ПРИЛОЖИЛА ЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ оборудования у компании Renishaw действуют гарантийные...
Seite 77
Patents Features of the OMM-S and OSI-S and features of similar products are the subject of one or more of the following patents and/or patent applications: CN 100461049 JP 4062515 CN 101166953 JP 4294101 CN 101432592 JP 5238714 CN 101622513 JP 5244786 CN 103822603 JP 5274775...
Seite 78
Renishaw plc +44 (0)1453 524524 +44 (0)1453 524901 New Mills, Wotton-under-Edge, uk@renishaw.com Gloucestershire, GL12 8JR United Kingdom www.renishaw.com For worldwide contact details, visit www.renishaw.com/contact *H-5465-8520-04*...