Herunterladen Diese Seite drucken

TEUFELBERGER OD LOOP 7 MM Herstellerinformation Und Gebrauchsanleitung Seite 62

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
ostRZeżeni / tRanspoRt, składoWanie & cZysZcZenie / ReGULaRne pRZeGLądy
posażenia". Zgodność wszystkich komponentów w
łańcuchu obciążenia jest krytyczna.
Należy dopilnować, aby wszystkie komponenty były
kompatybilne. Należy dopilnować, aby wszystkie
komponenty były prawidłowo rozmieszczone. W
przeciwnym razie zwiększy się ryzyko poważnych lub
śmiertelnych urazów. Użytkownik jest odpowiedzialny
za to przeprowadzenie odpowiedniej i „aktualnej"
oceny ryzyka dla wykonywanych prac, która powinna
również uwzględniać sytuacje awaryjne.
Przed użyciem produktu musi zostać opracowany
plan działań ratunkowych uwzględniający wszystkie
możliwe sytuacje awaryjne. Przed i w czasie używania
produktu należy mieć na uwadze możliwość bez-
piecznego i skutecznego przeprowadzenia działań
ratunkowych.
5. OSTRZEŻENI
– W razie wątpliwości co do bezpiecznego stanu
produkt należy niezwłocznie wymienić.
– System obciążony podczas upadku z wysokości
należy wycofać z dalszego użycia lub odesłać do
producenta albo wyspecjalizowanego warsztatu
celem przeprowadzenia serwisowania i przeglądu.
– Wpływ na użycie i wytrzymałość produktu mogą
mieć śnieg, lód i wilgoć.
– Należy bezwzględnie unikać stosowania w wysokiej
temperaturze, kontaktu z ostrymi krawędziami,
substancjami chemicznymi (np. kwasami). Powolne
opuszczanie się na linie zapobiega nadmiernemu na-
grzaniu. Promieniowanie UV i tarcie mają negatywny
wpływ na linę i wytrzymałość produktu.
– Węzły na linie mogą znacznie zmniejszyć
obciążenie niszczące.
6. TRANSPORT,
SKŁADOWANIE I CZYSZCZENIE
Produkt jest wykonany z aramidu, poliestru i
Dyneema®. Aramid i Dyneema® nie są odporne na
promieniowanie UV. Słońce i chemikalia oddziału-
ją na materiał zmniejszając jego wytrzymałość.
W razie wystąpienia reakcji, jak odbarwienia lub
stwardnienia produkt należy wycofać z dalszego
użycia ze względów bezpieczeństwa. Dyneema® nie
może ponadto być nigdy wystawiany na działanie
temperatury powyżej 60°C. Kausza jest wykonana
z obrabianej termicznie elektropolerowanej sta-
li szlachetnej 174PH. Nie wystawiać produktu na
warunki korozyjne.
62
Podczas transportu produkt powinien być zabez-
pieczony przed światłem lub zanieczyszczeniem i
odpowiednio zapakowany (opakowanie z materiału
nieprzepuszczającego wody i światła).
Warunki składowania:
– z ochroną przed promieniowaniem UV (światło
słoneczne, spawarki...),
– w suchym i czystym miejscu
– w temperaturze pokojowej (15 – 25°C),
– z dala od chemikaliów (kwasów, ługów, innych
ciekłych substancji, oparów, gazów...) i innych szkod-
liwych wpływów,
– z zabezpieczeniem przed przedmiotami o ostrych
krawędziach
Dlatego produkt powinien być składowany w su-
chym, wentylowanym miejscu w szczelnym, nie-
przepuszczającym światła worku. Do czyszczenia
należy używać letniej wody i ewentualnie środków do
czyszczenia lin zgodnie z instrukcją użycia danego
środka. Nie używać proszków do prania. Następnie
produkt należy wypłukać dużą ilością czystej wody.
W każdym przypadku produkt przed składowaniem/
użyciem należy dokładnie wysuszyć metodą natu-
ralną, nie wystawiając go na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, z dala od ognia i innych źródeł
wysokiej temperatury.
Do dezynfekcji mogą być używane tylko substancje,
które nie działają na zastosowane syntetyki. Nie
należy wykonywać dezynfekcji częściej, niż to jest
konieczne! Zalecane jest używanie 70-procentowego
izopropanolu. Środek dezynfekcyjny należy stosować
powierzchniowo przez około 3 minuty. Następnie
produkt należy wysuszyć metodą naturalną. Podczas
takich operacji należy przestrzegać przepisów BHP
dotyczących używania środków dezynfekcyjnych.
Nieprzestrzeganie podanych warunków może spow-
odować zagrożenie dla użytkownika!
7. REGULARNE PRZEGLĄDY
Pravidelná kontrola výstroje je nezbytně nutná:
Vaše bezpečnost je závislá na účinnosti a trvanli-
vost výzbroje!
Po každém použití je vhodné vybavení zkontrolovat
ohledně případných oděrů a řezů. Přezkoušejte
rovněž čitelnost označení výrobku! Poškozené a
pádem přetížené systémy je třeba okamžitě vy-
loučit. Při výskytu sebemenších nejistot je třeba

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Od loop 7 mm t