Herunterladen Diese Seite drucken

Teleco TVPRS868A04W Bedienungsanleitung

Werbung

IT - RICEVITORE RADIO PER IL CONTROLLO DI UN MOTORE 110/230VAC, CON POTENZA MASSIMA 350W.
EN - RADIO RECEIVER CONTROLLING A 110/230VAC MOTOR, WITH 350W MAXIMUM POWER.
FR - RÉCEPTEUR RADIO POUR LA COMMANDE D'UN MOTEUR 110/230VAC, AVEC PUISSANCE MAXIMALE
DE 350W
DE - FUNKEMPFÄNGER ZUR STEUERUNG EINES 110/230VAC- MOTORS MIT MAXIMALLEISTUNG VON 350W
IT - Codice prodotto
EN - Product code
FR - Code du produit
DE - Artikelnummer
IT - DIMENSIONI
115 mm
65 mm
25 mm
TVPRSxxxA04W
TELECO AUTOMATION SRL
Via dell'Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
TELEPHONE: +39.0438.388511 - www.telecoautomation.com
TVPRS868A04W
TVPRS916A04W
EN - DIMENSIONS
15 mm
This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights
(868.3Mhz)
(916Mhz)
FR - DIMENSIONS
Thermoplastic ABS
IT - Materiale non adatto all'esposizione diretta dei raggi UV
EN - Not suitable for direct UV exposure
FR - Pas d'exposition directe aux UV
DE - Nicht geeignet für direkte Aussetzung von UV-Strahlung
DOC.: T873.04
DE - MASSE
DATE: 05/05/22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Teleco TVPRS868A04W

  • Seite 1 EN - Not suitable for direct UV exposure FR - Pas d’exposition directe aux UV DE - Nicht geeignet für direkte Aussetzung von UV-Strahlung TVPRSxxxA04W DOC.: T873.04 DATE: 05/05/22 This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights...
  • Seite 2 IT - INDICE EN - INDEX Collegamenti e stato memoria ------------------------------------------------ pagina 3 Connections and memory status -------------------------------------------- page 3 1. MEMORIZZAZIONI CON IL TASTO P1 --------------------------------- pagine 4 - 7 1. MEMORIZATION WITH P1 BUTTON ----------------------------------- pages 4 - 7 Memorizzazione codici radio Radio codes memorization Cancellazione codici radio...
  • Seite 3 IT - COLLEGAMENTI EN - WIRINGS FR - CONNEXION DE - ANSCHLÜSSE Ingresso alimentazione 110/230Vac - Power supply input 110/230Vac Antenna Entrée d’alimentation 110/230Vac - Leistungsaufnahme 110/230Vac Aerial Alimentazione Antenne ALIMENTAZIONE (GND) - POWER SUPPLY (GND) Power supply Antenne ALIMENTATION (GND) - STROMVERSORGUNG (GND) Alimentation Stromversorgung...
  • Seite 4 IT - MEMORIZZAZIONE CODICI RADIO CON IL TASTO P1 EN - RADIO CODES MEMORIZATION WITH P1 BUTTON DE - EINLERNUNG SENDEKANÄLE MIT P1 TASTE FR - MÉMORISATION DES CODES RADIO AVEC LE BOUTON P1 IT - ATTENZIONE: Il primo tasto memorizzato decide il senso di rotazione del motore. EN - ATTENTION: The first button memorized decide the direction of rotation of the motor.
  • Seite 5 IT - CANCELLAZIONE CODICI RADIO CON IL TASTO P1 EN - RADIO CODES DELETION WITH P1 BUTTON FR - SUPPRESSION DES CODES RADIO AVEC LE BOUTON P1 DE - LÖSCHUNG SENDEKANÄLE MIT P1 TASTE tenere premuto - keep it pressed da cancellare - to delete suono continuo -...
  • Seite 6 IT - MEMORIZZAZIONE CODICI RADIO SENSORI EN - SENSORS RADIO CODE MEMORIZATION DE - FUNKSIGNALE VON SENSOREN SPEICHERN FR - MÉMORISATION DES CAPTEURS RADIO IT - ATTENZIONE: I sensori memorizzati con la seguente procedura possono essere cancellati dalla memoria solamente con la memorizzazione di un nuovo sensore. Fintanto che Il sensore RAIN103 rimane memorizzato in questa modalità...
  • Seite 7 IT - SELEZIONE ANEMOMETRO FILARE E SOGLIA EN - WIRED WIND SENSOR SELECTION AND THRESHOLD DE - AUSWAHL DES KABELGEBUNDENEN WINDMESSERS UND SCHWELLE FR - SÉLECTION ANÉMOMÈTRE FILAIRE ET SEUIL tenere premuto keep it pressed maintenue (5 s) gedrückt halten 2 bip 2 beeps ANEM 1...
  • Seite 8 IT - PRIORITÀ ALLARMI EN - ALARMS PRIORITY FR - PRIORITÉ D‘ALARME DE - ALARMPRIORITÄT IT - Gli allarmi riportati di seguito sono ordinati secondo una sequenza di precedenza, dalla priorità più alta alla priorità più bassa. EN - The following alarms are ordered in a sequence of precedence, from highest priority to lowest priority. FR - Les alarmes suivantes sont triées dans une séquence de priorité, de la priorité...
  • Seite 9 IT - INVERSIONE VENTO EN - WIND REVERSAL 2.1a DE - WIND-UMKEHR FR - INVERSION DU VENT tenere premuto keep it pressed maintenue (3 s) gedrückt halten IT - Inversione vento 3 bip EN - Wind reversal 3 beeps FR- Inversion du vent ..
  • Seite 10 IT - CONFIGURAZIONE DEI FINECORSA PER MOTORI ELETTRONICI EN - CONFIGURATION OF THE LIMIT SWITCHES FOR ELECTRONIC MOTORS FR - CONFIGURATION DES FINS DE COURSE POUR MOTEURS ÉLECTRONIQUES DE - KONFIGURATION DER ENDSCHALTER FÜR ELEKTROMOTOREN IT - È necessario memorizzare un trasmettitore a 3 canali (APRI-STOP-CHIUDE | CH5-CH6-CH7) associato al motore da configurare. EN - A 3 channel transmitter (OPEN-STOP-CLOSE | CH5-CH6-CH7) must be associated to the motor to be configured.
  • Seite 11 IT - MOTORE GENERICO FR - MOTEUR GÉNÉRIQUE EN - GENERIC MOTOR DE - GENERISCHER MOTOR IT - configurazione con P3 EN - configuration with P3 FR- configuration avec P3 DE - Konfiguration mit P3 tenere premuto IT - Premere 12 volte il tasto P3 del ricevitore e mantenere premuto per 8s. keep it pressed EN - Press the P3 button on the receiver 12 times and keep it pressed for 8s.
  • Seite 12 IT - MEMORIZZAZIONE REMOTA DEL PRIMO CODICE RADIO EN - REMOTE MEMORIZATION OF THE FIRST RADIO CODE FR - MÉMORISATION À DISTANCE DU PREMIER CODE RADIO DE - FERNSPEICHERUNG DES ERSTEN FUNKCODES IT - ATTENZIONE: Il primo tasto memorizzato decide il senso di rotazione del motore. Procedura possibile solo se la memoria è...
  • Seite 13 IT - CANCELLAZIONE REMOTA DI UN CODICE RADIO EN - REMOTE DELETION OF A RADIO CODE DE - FERN- LÖSCHUNG EINES SENDEKANALS FR - SUPPRESSION À DISTANCE D’UN CODE RADIO tenere premuto - keep it pressed memorizzato - memorized suono continuo - continuos sound maintenue - gedrückt halten...
  • Seite 14 Pour éviter les infiltrations d’eau, il est conseillé de câbler le produit comme indiqué ci-dessous. ÉLIMINATION DU PRODUIT: à la fin de la durée de vie utile de ce produit, il ne doit pas être éliminé comme tout autre déchet domestique. La Société Teleco Automation s.r.l. déclare que le produit est conforme aux conditions essentielles, et aux autres dispositions applicables, établies par la directive 1999/5/CE.
  • Seite 15 IT - SPECIFICHE TECNICHE EN - TECHNICAL SPECIFICATIONS DE - TECHNISCHE DATEN FR - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 110 / 230Vac Alimentazione - Power supply - Alimentation - Stromversorgung 350W Potenza massima uscita - Max. output power - Puissance maximale de sortie - Max.
  • Seite 16 TELECO AUTOMATION BENELUX SPRL TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD TELECO AUTOMATION IBÉRICA S.L. BELGIUM AUSTRALIA SPAIN Tel. +32.67561967 Tel. +61.(07)5502.7801 Tel. +34.966.16.82.24 info@telecoautomation.be info@telecoautomation.com.au jv.lopez@telecoautomation.com This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights...

Diese Anleitung auch für:

Tvprs916a04w