Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

userguide benutzer handbuch
guide d'utilisateur guía del usario manuale d? uso bruksanvisning
DS+650 User Manual
020-000002-01 Rev. 1 (04/07)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Christie DS+650

  • Seite 1 DS+650 User Manual 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 2 Contrôle RS 232 et LAN Trouble shooting Problembehebung Dépannage Maintenance Instandhaltung Entretien Service information Wartungsangaben Information Lamp change Austauschen der Lampe Changement de la lampe Technical data Technische Daten Données techniques Declarations Erklärungen Déclarations LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 3 Risoluzione dei problemi Feilfinning Mantenimiento Manutenzione Vedlikehold Información de servicio técnico Informazioni sull’assistenza Service informasjon Cambio de la lámpara Sostituzione delle lampade Lampebytte Datos técnicos Dati tecnici Teksniske data Declaraciones Dichiarazioni Godkjenninger LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 4 DEUX PORTS D’EXTENSION pour le traitement de l’application d’un signal précis geändert werden. Ports LAN, RS232 ET USB pour la commande et la surveillance Les caractéristiques et la fonctionnalité de l’appareil peuvent être modifiées sans avis préalable. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 5 Puertos LAN, RS232 y USB para control y supervisión Le caratteristiche tecniche e funzioni del prodotto sono soggette a variazioni senza Las especificaciones y funcionalidad del producto pueden variar sin previo aviso. preavviso. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 6 Le projecteur est conçu pour un usage intérieur uniquement. Ne faites jamais fonctionner l’appareil Der Projektor ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen konzipiert. Verwenden Sie das en extérieur. Gerät niemals im Freien. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 7 Il proiettore può essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi e non all’aperto. calor a menos de 50cm (20 pulgadas) de la ranura de escape. El proyector está diseñado para uso exclusivo en interiores. No utilice nunca el aparato en el exterior. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 8 Zustände nach Bersten einer Lampe eintreten. Demandez une assistance médicale si vous ressentez un des symptômes énumérés ci-dessus ou si d’autres maladies inhabituelles sont ressenties suite à une rupture de la lampe. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 9 Consulte a un médico si experimenta cualquiera de estos síntomas u otros síntomas no habituales tras la ruptura de una lámpara. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 10 La télécommande est conforme aux critères en vigueur de la norme EN 60 1994 + A11 825-1 : 1994 + A11 El mando a distancia cumple los requisitos aplicables de EN 60 825-1: 1994 + A11 LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 11 Fjernkontrollen er konform med relevante krav i 21 CFR 1040.10 og 1040.10 e 1040.11. 1040.11. Il telecomando è conforme ai requisiti di legge pertinenti EN 60 825-1: 1994 + A11 Fjernkontrollen er konform med relevante krav i EN 60 825-1:1994 + A11. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 12 NO USE EL TELÉFONO Warning! Do not connect to telephone lines! Warnung! Nicht an Telefonleitungen anschließen! Avertissement Ne vous connectez pas aux lignes téléphoniques ¡Advertencia! ¡No lo conecte a las líneas telefónicas! LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 13 Avvertenza: riciclare correttamente, non buttare con i rifiuti ordinari. Advarsel! Resirkuler som spesialavfall. Må ikke kastes i vanlig avfall! NO TELEPHONE IKKE TELEFON Avvertenza: non collegare alle linee telefoniche. Advarsel! Må ikke kobles til telefonlinje! LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 14 Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die Déballez les pièces fournies et familiarisez-vous avec les Desembale las piezas entregadas y familiarícese con los distintos various components. verschiedenen Komponenten kennen.Aktiviert différents composants. componentes. Signalkomponenten-Eingang. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 15 Kabeldeksel Preliminari all’impostazione e all’uso Pakk ut og gjør deg kjent med alle deler før du kobler opp Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari og bruker utstyret. componenti. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 16 Uhrzeigersinn, bis sie lose sind, herausgenommen. - Introduire le nouvel objectif comme décrit au-dessus. - Ziehen Sie die Linsen heraus. - Setzen Sie neue Linsen gemäß der obigen Beschreibung ein. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 17 Ny linse monteres som beskrevet over. non si stacca. - Estrarre l’obiettivo. - Inserire il nuovo obiettivo come descritto sopra. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 18 Regulierbare Füße Pieds réglables Patas regulables K Security lock K Sicherheitsverriegelung K Fermeture sécurisée K Cierre de seguridad L Ceiling mount L Deckenmontage L Montage au plafond L Montaje en el techo LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 19 G Pannello dei connettori G Kontaktpanel H LCD H LCD skjerm Coperchi per lampade Lampelokk Piedini di regolazione Justerbare føtter K Blocco di sicurezza K Sikkerhetslås L Montaggio a soffitto L Takfeste LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 20 Wählen Sie IRISBLENDE und stellen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten die gewünscht Sélectionnez IRIS, puis utilisez les touches flèche pour ajuster la combinaison souhaitée Helligkeits- und Kontrastkombination ein. de luminosité et de contraste. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 21 IRIS (Iride) IRIS Selezionare IRIS e poi i tasti freccia per regolare luminosità e contrasto. Seleccione IRIS y luego las teclas de dirección para ajustar la combinación que desee de brillo y contraste. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 22 Les indicateurs LAMP 1, LAMP 2 et STATUS ne sont pas des touches, aussi veuillez INDICATORS somit nicht gedrückt werden. ne pas appuyer dessus. The LAMP 1, LAMP 2 and STATUS indicators are not keys, so please do not push. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 23 Gli indicatori LAMP 1 (Lampada 1), LAMP 2 (Lampada 2) e STATUS (Stato) non sono tasti, non spingerli. INDIKATORER LAMP 1, LAMP 2 og STATUS indikatorene er ikke taster, så vennligst ikke trykk på disse. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 24 Puede navegar por la pantalla LCD auf dem Tastenfeld können Sie sich über das LCD-Display bewegen.nach touches flèche sur le clavier. utilizando las teclas de dirección del teclado. oben, unten bzw. seitlich zu verlagern. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 25 Il proiettore è provvisto di schermo LCD retroilluminato che indica lo stato Projektoren har en LCD skjerm som viser systemstatus. Du kan navigere på del sistema. È possibile navigare sullo schermo LCD utilizzando i tasti skjermen ved hjelp av piltastene. freccia del tastierino. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 26 Wählt den DVI-Eingang. Sélectionne l’entrée VGA Selecciona la entrada VGA. Selects the BNC input. Wählt den VGA-Eingang. Sélectionne l’entrée BNC. Selecciona la entrada BNC. Wählt den BNC-Eingang. TELECOMMANDE MANDO A DISTANCIA FERNBEDIENUNG LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 27 YpbPr Velger komponent video som kilde. YPbPr Seleziona l’ingresso video componente. Velger DVI som kilde. Seleziona l’ingresso DVI. Velger VGA som kilde. Seleziona l’ingresso VGA. Velger BNC som kilde. Seleziona l’ingresso BNC. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 28 Utilisé pour les différentes fonctions numériques. AUFRUF Drücken Sie auf AUFRUF und danach eine Zahl von 0 - 9, um die Se utilizan para distintas funciones numéricas. Benutzereinstellungen aus dem Speicher aufzurufen. Dienen für verschiedene Nummernfunktionen. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 29 Premere STORE e poi un numero da 0 a 9 per memorizzare le impostazioni dell’utente. Benyttes til ulike numeriske funksjoner. RECALL (Richiama) Premere RECALL e poi un numero da 0 a 9 per richiamare dalla memoria l’impostazione dell’utente. Usati per varie funzioni numeriche. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 30 X-PORT 1, : Interfaces personnalisées utilisées pour une application de señales específicas de la aplicación. Utilice únicamente interfaces précise traitement de signal. Utilisez uniquement des interfaces aprobadas que cumplan la especificación de X-PORT. approuvées et conformes aux caractéristiques du X-PORT. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 31 / con messa a terra. X-PORT 1, : interfacce personalizzate utilizzate per il processo di segnali specifico per applicazioni. Utilizzare solo interfacce approvate, J K L conformi alla specifica X-PORT. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 32 Connect the power cord. Verwenden Sie den LAN-Anschluss zur individuellen Steuerung und Überwachung von mehreren Projektoren über ein LAN. Branchez le cordon d’alimentation. Conecte el cable de alimentación. Schließen Sie das Stromkabel an. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 33 Collegare il connettore LAN per il monitoraggio e il controllo individuali di più proiettori tramite LAN. LAN (lokalnettverk) kan kobles til for å styre og monitorere projektoren som et alternativ til RS232. Collegare il cavo di alimentazione. Koble til nettledningen. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 34 Licht erforderlich und gewünscht, während ein hoher girándolas adecuadamente. Kontrast und tiefe Schwarztöne zu sehen sind. Zum Nivellieren des Bildes werden die Füße je nach Bedarf durch entsprechendes Drehen der Füße eingestellt. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 35 Juster føttene for å rette opp bildet. contrasto. In un ambiente buio, è necessaria meno luce, poiché sono apprezzati un maggiore contrasto e neri molto scuri. Per ottenere un’immagine orizzontale, regolare i piedini come necessario, ruotandoli. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 36 , verschlüsselten Nummer erzeugt, die vom Projektor selber generiert wird. Der chiffré et produit par le projecteur lui-même. Le projecteur produit un nouveau numéro Projektor generiert jedes Mal eine neue Nummer. à chaque fois. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 37 Il proiettore produce ogni volta cifrado seguro que es producido por el propio proyector. El proyector producirá un un numero nuovo. nuevo número en cada ocasión. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 38 Mindestabstand zur Decke / Rückwand wie folgt sein: 30 / 50 le plafond et le mur arrière doit être : de 30 / 50 cm, 12/ 20 pared posterior debe ser de: 30/50 cm (12/20 pulgadas). cm, 12/ 20 Zoll. pouces. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 39 / dal soffitto è di: 30/ 50 cm, 12/ 20”. på 50 cm og tak på 30 cm. Sørg uansett for at ventilasjonen er god. 59,5 82,5 Ceiling Mount Interface M6 Threads 163,3 500mm Ceiling Mount Interface M6 Threads 500mm LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 40 C The cover will snap in place, to release pull the den Schlitzen und lassen Sie dabei die Abdeckung an den vertical hooks on the cover out of the slots, letting the cover horizontalen Haken herunterklappen. hinge on the horisontal hooks. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 41 C For å fjerne dekselet, trekkes det ut slik at de vertikale krokene løsner. Vipp deretter dekselet av. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 42 Espere a que se quede en amarillo fijo. Das Gerät kann nicht wieder eingeschaltet werden, solange die Anzeige STATUS gelb blinkt. Warten Sie bitte, bis die Anzeige kontinuierlich gelb leuchtet. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 43 Enheten kan ikke skrus på når STATUS indikatoren blinker gult. Vennligst vent til lyset blir fast gult. L’unità non può essere riaccesa se la spia STATUS è giallo lampeggiante; attendere che la spia si stabilizzi sul giallo fisso. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 44 Configuring single and dual lamp modes. Lampen Modes de configuration simple et double lampe. Configura los modos de lámpara individual y doble. Einstellung des Betriebes mit einer oder zwei Lampen. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 45 (controllo) setup Configurazioni LAN ed RS232. Kontroll utilities RS232 og LAN konfigurering. lamps (lampade) control Modalità di configurazione delle lampade, singole e doppie. Lamper Konfigurering av enkel- og dobbelt lampe modi. lamps LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 46 Switch horizontal and vertical resizing (scaling) on or off. scale horizontal Adjust the resizing horizontally scale vertical Adjust the resizing horizontally reset scaling Reset resizing to nominal format (horizontal and vertical resize to zero). LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 47 Definisce lo standard a colori utilizzato per il video componente Standard in modo che l’immagine venga visualizzata con le caratteristiche Definerer hvilken fargestandard som skal benyttes for komponent appropriate. video (YPbPr) slik at det vises med de rette farger. YPbPr (interlaced) LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 48 DNR pour voir la différence. mitad sin DNR para ver la diferencia. andere Hälfte ohne DNR anzuzeigen, um den Unterschied festzustellen. *Personne à charge modèle *Dependiente del Model *Model Abhängiger LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 49 *Dipendente di modello brilliant color gamma film 1 digital noise reduction press DIGITAL NOISE REDUCTION (S- / C-VIDEO / YPbPr) DNR mode DNR level DNR split enable disable LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 50 Ermöglicht die individuelle Einstellung des Rot-, Grün- und Blaukontrasts. custom brightness Allows for individual user control of red, green and blue brightness. custom contrast Allows for individual user control of red, green and blue contrast. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 51 (luminosità personalizzata) Consente all’utente di regolare individualmente la luminosità di blu, verde e rosso. custom contrast (contrasto personalizzato) Consente all’utente di regolare individualmente il contrasto di blu, verde e rosso. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 52 Choisissez parmi les types vidéo DVD et VCR. Le réglage DVD vídeo bien definidas. wird die DVD-Einstellung verwendet, bei der gut definierte est utilisé en général et donne des images vidéos bien définies. Videobilder erzeugt werden. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 53 TV. VGA og DVI. video type (tipo video) Consente di selezionare il tipo video DVD o VCR. L’impostazione DVD è quella usata di solito e genera immagini video ben definite. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 54 Selects between YPbPr video and RGB data on the BNC inputs. Please note that data (PC generated graphics) and video (interlaced or progressive scan from DVD’s or other video sources) are processed differently internally in the projector. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 55 (C-VIDEO) inngangen. language (lingua) Consente di selezionare una lingua. RGB video (video RGB) Seleziona RGB video sull’ingresso video componente (YPbPr). È necessario che la sincronizzazione composita sia connessa all’ingresso video composito. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 56 16 en la mitad inferior de color gris werden. Eine korrekte Kalibrierung erfordert die Verwendung des Testbildes oscuro. mit der oberen Hälfte in hellgrau 240 und der unteren Hälfte in dunkelgrau LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 57 R, G e B, che viene compensata. La calibrazione corretta richiede l’uso di un’immagine di prova appropriata con la metà superiore grigio chiaro 240 e la metà inferiore grigio scuro 16. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 58 1, lámpara  Geschätzte verbleibende Lebensdauer der Lampe bei der gegenwärtigen temps restant estimé de la lampe à puissance normale. vida útil restante estimada con la actual potencia de la lámpara. Leistung. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 59 Consente di selezionare l’alimentazione della lampada, tra l’80 e il 100%. Rest lampe 1, lampe  remaining lamp 1, lamp  (Lampada 1, lampada  residua) Antatt gjenværende lampetid ut fra nåværende lampestyrke. Durata residua stimata alla potenza corrente. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 60 LAN est déconnectée ; celle-ci peut être détectée sur le réseau local et peut abgebaut, wird das LAN getrennt; dies kann über das lokale Netzwerk erkannt und zum Auslösen être utilisée comme déclencheur d’alarme. eines Alarms verwendet werden. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 61 Local Area Network e configurata også kobles fra. Dette kan detekteres og varsles vi styringssytemet. utilizar para disparar una alarma. per far scattare un allarme. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 62 PICTURE, ASPECT. Vous pouvez aussi ajuster la scaling factor in the PICTURE sub menu, ASPECT. You may also adjust the SHARPNESS. Sie einen anderen Skalenfaktor im BILD-Untermenü DARSTELLUNG. Evtl. muss die SCHÄRFE NETTETÉ. nachgestellt werden. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 63 PICTURE (Immagine), ASPECT (Formato). È possibile regolare anche undermenyen. de reajuste distinto en el apartado FORMATO del submenú IMAGEN. También puede ajustar la la nitidezza . NITIDEZ. Uskarpt bilde: Juster eventuelt skarphet og/eller DNR i menyen. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 64 Anwendungen eingesetzt wird, sollte der Projektor von einem qualifizierten Servicetechniker pour faire un entretien préventif. Celui-ci garantit un fonctionnement stable à long terme. einer vorbeugenden Wartung unterzogen werden. Die hilft, einen langen störungsfreien Betrieb sicherzustellen. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 65 In questo modo si hanno maggiori garanzie di funzionamento stabile nel tempo. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 66 Use UV radiation eye and skin protection during servicing Verwenden Sie einen Augen- und Hautschutz gegen UV-Strahlen während Protégez les yeux et la peau des radiations UV pendant la révision piel contra la radiación UV den Wartungsarbeiten LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 67 INFORMAZIONI PER IL PERSONALE ADDETTO ALL’ASSISTENZA INFORMASJON TIL SERVICEPERSONALE AVVERTENZA durante gli interventi, utilizzare protezioni per la pelle e per ADVARSEL! Benytt UV beskyttende briller og beskytt huden under gli occhi anti-UVA service. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 68 Im unwahrscheinlichen Fall, dass die Birne zerbricht, können faites attention en l’enlevant. kleine Glassplitter entstehen. Das Lampenmodul ist so konzipiert, dass es diese Splitter auffängt. Beim Ausbau des Lampenmoduls ist aber Vorsicht gefordert. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 69 Il modulo della lampada è stato disegnato glassbiter komme ut. Lampeholderen er designet for å holde på per contenere questi frammenti, ma fare attenzione quando lo si glassbitene, men vær allikevel forsiktig når lampen fjernes. rimuove. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 70 Vida útil de la lámpara Sound Pressure Level Schalldruckpegel Niveau de puissance sonore Nivel de presión del sonido Dimensions Abmessungen Dimensions Dimensiones Weight Gewicht Poids Peso Inputs Eingänge Entrées Entradas Outputs Ausgänge Sorties Salidas LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 71 1 Remote Control 3.5 mm female stereo jack Uscite Utganger 1 VGA Monitor 15 pin female HD-DSUB analog RGBHV 2 Trigger 3.5 mm female stereo jack, 12 V @ 80 mA Max 1 RS 232 9 pin male DSUB LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 72 Température de fonctionnement Temperatura en funcionamiento Temperature storage Lagertemperatur Température de stockage Temperatura de almacenamiento Humidity operating Betriebsfeuchtigkeit Humidité de fonctionnement Humedad en funcionamiento Humidity storage Lagerfeuchtigkeit Humidité de stockage Humedad de almacenamiento LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 73 0-35°C / 32-95°F, 1500-3000 m / 4950-9900 ft Temperatura di conservazione Lagringstemperatur -20 - 60°C / -4 - 140°F Umidità operativa Driftsfuktighet 20-90% RH, non-condensing Umidità di conservazione Lagringsfuktighet 10-95% RH, non-condensing LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 74 Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Todos los up to +/- 20%. Alle Werte können um +/- 20 % schwanken. préalable. Toutes les valeurs peuvent varier de +/- 20%. valores pueden variar hasta +/- 20%. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 75 = +/- 110% Dati tecnici soggetti a variazione senza preavviso. Tutti i valori possono Spesifikasjonene kan endres uten forutgående varsel. Alle verdier kan variare di +/- 20%. variere opp til +/-20%. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 76 7 Analog G GND in 7 NC 8 Analog B GND in 8 NC 9 Reserved 10 Sync GND in 11 NC 12 NC 13 H Sync in 14 V Sync in 15 NC LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 77 2.00 6.60 2.50 8.25 1.00 1.25 4.13 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 10.00 m Projection distance 3.30 6.60 9.90 13.20 16.50 19.80 23.10 26.40 29.70 33 .00 ft LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 78 DONNÉES TECHNIQUES Image width Screen diagonal 12.00 15.00 11.00 13.75 10.00 12.50 9.00 11.25 8.00 10.00 7.00 8,75 6.00 7.50 5.00 6.25 4.00 5.00 3.00 3.75 2.00 2.50 1.00 1.25 Projection distance LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 79 0 HD Image width Screen diagonal 12.00 15.00 11.00 13.75 10.00 12.50 9.00 11.25 8.00 10.00 7.00 8,75 6.00 7.50 5.00 6.25 4.00 5.00 3.00 3.75 2.00 2.50 1.00 1.25 Projection distance LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 80 Canada. 003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. du Canada. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 81 Dette klasse A apparatet følger kravene til det kanadiske ICES-0003. CANADA Questo dispositivo digitale di classe A è conforme alla norma canadese ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. LIT MAN USER DS+650 020-000002-01 Rev. 1 (04/07)
  • Seite 82 userguide • benutzer handbuch • guide d’utilisateur • guía del usario • manuale d’uso • bruksanvisning *601-0068-02*...