Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

D4K35
I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g
020-100861-02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Christie D4K35

  • Seite 1 D4K35 I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 020-100861-02...
  • Seite 3 D4K35 I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 020-100861-02...
  • Seite 4 Ankündigung Änderungen an den Spezifikationen vorzunehmen. Die Leistungsspezifikationen sind maßgebend, können jedoch aufgrund von Bedingungen variieren, die nicht im Einflussbereich von Christie liegen, wie z. B. der Wartung des Produkts unter optimalen Betriebsbedingungen. Die Leistungsspezifikationen basieren auf den zum Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren Daten. Christie gewährt keinerlei Garantie hinsichtlich dieses Materials, inklusive, jedoch nicht beschränkt auf implizierte Gewährleistungen der Eignung...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    3: Anschluss der Geräte an den Projektor 3.1 Anschluss eines Computers oder Servers ..................3-3 3.2 Anschluss der Geräte an den SCCI-Port..................3-4 3.3 Anschließen von Geräten an den GPIO-Port................3-5 3.4 Anschluss von Geräten an den 3D-Stecker .................3-7 D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Seite 6 7.2 Lampe schaltet sich nicht ein.......................7-1 7.3 Lampe schaltet sich plötzlich aus ....................7-2 7.4 Flimmern, Schatten oder zu schwaches Licht................7-2 7.5 LampLOC™ funktioniert nicht ....................7-3 7.6 LiteLOC™ funktioniert nicht ......................7-3 7.7 TPC (Touch Panel Controller) .....................7-3 D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 (10-2014)
  • Seite 7 7.17 Das Bild ist zittrig oder instabil ....................7-5 7.18 Das Bild ist schwach........................7-5 7.19 Teile des Bildes sind abgeschnitten oder schieben sich zur gegenüberliegenden Seite ....7-5 7.20 Das Bild erscheint komprimiert (vertikal gestreckt) ..............7-6 7.21 Inkonsistente Bildqualität ......................7-6 D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev. 1 (10-2014)
  • Seite 9: Einführung

    Dieses Handbuch ist für fachlich geschulte Benutzer vorgesehen, die befugt sind, professionelle Hochhelligkeits- Projektionssysteme von Christie zu bedienen. Diese Bediener sind dafür qualifiziert, die Lampe und den Luftfilter zu ersetzen, aber sollten nicht versuchen, den Projektor zu installieren oder zu warten.
  • Seite 10: Sicherheitsvorkehrungen Beim Stromanschluss

    Nylonsteppjacke oder eine Schweißerjacke. Dieses Arbeitsgerät ist im Sicherheitskit für Schutzkleidung von Christie (Nr. 598900-095) enthalten. HINWEIS: Die Empfehlungen von Christie in Bezug auf Schutzkleidung können sich ändern. Alle örtlichen oder bundesstaatlichen Spezifikationen haben Vorrang vor den Empfehlungen von Christie.
  • Seite 11: Kontaktaufnahme Mit Ihrem Händler

    Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler Bei Problemen mit Ihrem Projektor von Christie setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. Zur Unterstützung bei der Wartung Ihres Projektors geben Sie die Informationen in die Tabellen ein und bewahren diese in Ihren Unterlagen auf.
  • Seite 13: 2: Installation Und Einrichtung

    2 Installation und Einrichtung In diesem Kapitel werden die Installation, Anschlüsse und die Optimierung des Projektor-Displays erklärt. Standortanforderungen Um den D4K35 Projektor sicher zu installieren und zu bedienen, muss der Installationsstandort diesen Mindestanforderungen entsprechen: • Betriebsumgebung • Maximale Umgebungstemperatur (bei Betrieb) 35 °C •...
  • Seite 14: Projektorkomponenten

    Ermöglicht Zugang zur Lampe. Während des normalen Betriebs muss die Lampentür geschlossen bleiben. Das Austauschen von Lampen sollte nur durch qualifizierte Techniker durchgeführt werden. Der Projektor kann mit 2,0-kW-, 3,0-kW-, 4,5-kW- und 6,0-kW-Lampen betrieben werden. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 15: Led-Statusanzeigen

    3.2 Anschluss der Geräte an den SCCI-Port. • RS232 ICP: Verbindet einen Projektor mit einem Computer für die direkte DLP Kommunikation. • RS232 PIB3G: Verbindet den Projektor mit Zubehör von Christie oder Automatisierungsausrüstungen von Drittanbietern. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 16: Tpc (Touchpanel-Controller)

    Lampenstromversorgung (LPS – Lamp Power Supply) Die Lampenstromversorgung (LPS) (Teilenr. 129-003104-XX) ist eine externe Komponente für den D4K35 Projektor. Um diese mit dem Projektor zu verbinden, verwenden Sie ein Twisted-Pair-Kabel für Hochleistungs- lampen, ein RS-232 serielles Kabel und ein Interlock-Kabel (Lampe aktivieren). Sie können das LPS im optionalen Gestell mit dem Projektor installieren.
  • Seite 17: Installationswarnhinweise Und Sicherheitsrichtlinien

    Projektor darf nicht auf die rechte Seite kippen. Dadurch kann sich eine Luftblase in den Kühlmittelschläuchen bilden, was zu Lufteinschluss und zur Überhitzung des Projektors führen kann. Führen Sie eine automatische LampLOC™-Justierung durch, wenn Sie im VORSICHT Projektor eine Lampe verschieben, ausrichten oder neu installieren. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 18: Positionieren Von Projektor Und Netzteil (Lps)

    Gestell, um den Zugang zu erleichtern. 2) Verwenden Sie die Halteschelle (Teilenr. 116-100101-01), wenn Sie den Projektor an dem Gestell befestigen. 4. Einbau und Befestigung des Netzteils (LPS) im Gestell: a. Entfernen Sie die rechte Abdeckung (die Seite des Bedieners) des Gestells. b. Entfernen Sie die Quersprosse. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 19 Abschnitt 2 Installation und Einrichtung Abbildung 2-3 Seitenansicht des Gestells Abbildung 2-4 Einbau des Netzteils D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 20: Sichern Des Projektors

    Gewindestangen noch mit mehreren Umdrehungen fest in der Basisplatte des Projektors sitzen. Das D4K35 Objektiv sollte mittig und parallel zum Bildschirm angebracht werden. Diese Ausrichtung garantiert eine optimale Objektivleistung mit minimalem Offset. Ist dies nicht möglich (beispielsweise wenn der Projektor erheblich höher als die Bildschirmmitte angeordnet ist), kompensieren Sie dies mit dem Offset.
  • Seite 21 3. Schrauben Sie die verlängerten Füße in die Bodenplatte des Projektors. Passen Sie die Füße so an, bis die gewünschte Neigung eingestellt ist. 4. Arretieren Sie die Füße, indem Sie die Feststellmutter am Projektor festziehen. Abbildung 2-7 Verwenden der Verlängerungsstangen D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 22: Installieren Sie Das Tastfeld (Touch Panel Controller; Tpc)

    2. Ziehen Sie den Befestigungsarm an, bis er fest auf dem Gelenk sitzt. Abbildung 2-9 3. Verbinden Sie das Kabel vom TPC mit dem Anschluss auf der Rückseite des Projektors. 4. Passen Sie den Winkel des TPC an. 2-10 D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 23: Anschluss Der Externen Abluftkanäle

    6,0 kW 600 CFM * 600 CFM ist in Projektionsräumen erforderlich, in denen eine Umgebungstemperatur von über 25 °C herrscht oder die sich in einer Höhe von mehr als 914 m (über Normal-Null) befinden. D4K35 Installationshandbuch 2-11 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 24: Entfernen Des Abdeckblechs

    1.6-2.4:1, 1.8-3.0:1, 2.15-3.6:1. 2) Stellen Sie sicher, dass der Zoomring an der Rückseite der Motorhalterung ist für die Objekte: 1.45-2.05:1, 1.25-1.83:1. 3) Alle sonstigen Objektive: Lassen Sie eine Lücke zwischen dem drehenden Zoombereich von Objektiv und Motorhalterung. 2-12 D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 25 2. Verwenden Sie einen Senkkopfschraubendreher zum Befestigen der Zoom-Motorhalterung am Objektiv mit der Schraubschelle zu befestigen. Abbildung 2-13 3. Entfernen Sie die Abdeckung von der Zoom-Motorhalterung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Bewahren Sie Beschläge und Abdeckung auf. Abbildung 2-14 D4K35 Installationshandbuch 2-13 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 26 HINWEIS: Zwischen den Zahnkränzen muss eine kleine Lücke sein, damit diese nicht blockieren. Um sicherzustellen, dass eine Lücke vorhanden ist, lockern Sie die Schrauben und passen Sie die Lücke an. Ziehen Sie die Schrauben an, wenn Sie die Justierung beendet haben. Abbildung 2-16 2-14 D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 27 Abbildung 2-17 7. Bringen Sie die Abdeckung mit den Schrauben an. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass sich die Abdeckung zwischen den Befestigungshaken befindet. Abbildung 2-18 8. Schließen Sie die Kabel an. Abbildung 2-19 D4K35 Installationshandbuch 2-15 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 28: Installation Des Optionalen Verzerrungsobjektivs

    3. Stellen Sie die Neigung nach oben oder unten zum Abgleichen des oberen und unteren Abstands zum Primärobjektivkörper ein. 4. Stellen Sie die Gierung so ein, dass der Abstand zwischen beiden Objektivkörpern von Seite zu Seite gleich ist. 2-16 D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 29: Installation Der Lampe

    Keine schweren Gegenstände auf die offene Lampentür stellen. 6. Installieren Sie die Anodengabel. Verwenden Sie die folgende Tabelle, um die richtige Position der Anodengabel zu bestimmen: Tabelle 2.2 Für D4K35 verfügbare Lampentypen und Position der Anodengabel LAMPE POSITION DER ANODENGABEL...
  • Seite 30: Anschluss Von Netzteil (Lps)

    Verbinden Sie das eine Ende des RS232-Kabels mit dem Port am LPS mit der Beschriftung RS232. Verlegen Sie das Kabel durch die Öffnung in der Bodenplatte des Projektors ins LVPS-Fach. Verbinden Sie das andere Ende des RS232-Kabels mit dem Port mit der Beschriftung RS232 im LVPS- Fach. 2-18 D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 31 • Für Nordamerika, Japan, Korea sowie die meisten Länder Mittel- und Südamerikas ( 200-230 VAC): Kabelphase 1, 2, 3 und Erdung • Für Europa und China (380 - 415 VAC): Kabelphase 1, 2, 3 Neutral und Erdung D4K35 Installationshandbuch 2-19 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 32 WARNHINWEIS des Gebäudes zu. WARNHINWEIS! Zur Nutzung der Anschlüsse für die Versorgung des D4K35-Projektors und/oder der Extrahierungseinheit müssen Sie den Klemmenblock der Anschlüsse so konfigurieren, dass Sie eine Ausgangsspannung von 200-240 Volt erhalten. Diese Anschlüsse werden über den Schalter der Stromanschlüsse geschaltet.
  • Seite 33: Verbinden Des Projektors An Eine Optionale Ununterbrochene

    Um den Projektor mit USV zu verbinden, trennen Sie den LVPS-Eingang vom Strom und verbinden Sie ihn anschließend mit der USV-Eingangsbuchse. Verbinden Sie eine USV nicht direkt mit der USV-Eingangsbuchse des WARNHINWEIS Projektors. D4K35 Installationshandbuch 2-21 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 34: Verbinden Von Quellen Und Einschalten Des Projektors

    • Tippen Sie die Taste Menü > Erweiterte Einrichtung > LampLOC™ Einstellungen.   • Tippen Sie auf Automatisch. 5. Führen Sie eine optische Ausrichtung durch, um die angezeigten Bilder zu optimieren. 6. Passen Sie die optischen Komponenten bei Bedarf an. 2-22 D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 35: 3: Anschluss Der Geräte An Den Projektor

    Kabelkanäle unten im Projektor und nach oben durch die Öffnung im Rahmen zum Kommunikationsanschluss geführt werden. Setzen Sie die Zugangsplatte wieder auf, damit die Server- und Quellenanschlüsse geschützt bleiben. Abbildung 3-1 Anschließen von Server-Quellen D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 36 Abschnitt 3 Anschluss der Geräte an den Projektor Abbildung 3-2 Anschließen von PC-Quellen D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 37: Anschluss Eines Computers Oder Servers

    Zur Kommunikation mit dem Projektor von einem Computer, Server oder einem bestehenden Netzwerk schließen Sie das Gerät an den Ethernet-Hub oder Switch. Verwenden Sie für Anwendungen oder Geräte, die eine serielle Übertragung verwenden, das von Christie entwickelte serielle Protokoll, um den RS232 PIB3G-Anschluss mit dem PIB3G zu verbinden. Wenn das serielle Protokoll von Christie über Ethernet genutzt wird, verwenden Sie zum Anschließen Port 5000.
  • Seite 38: Anschluss Der Geräte An Den Scci-Port

    Fehler, der eine Unterbrechung der Inhaltswiedergabe mit sich bringt, dazu führen, Strom zu ziehen und einen ungesunden Status anzuzeigen. Der Status des Projektors gilt im Standby-Modus immer als „gesund“, da davon ausgegangen wird, dass in diesem Modus ein Projektorausfall keinen negativen Einfluss auf Kunden hat. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 39: Anschließen Von Geräten An Den Gpio-Port

    Stift 31 Ausgang GPOUT Nr. 5 Stift 13 Stift 32 Ausgang GPOUT Nr. 6 Stift 14 Stift 33 Ausgang GPOUT Nr. 7 Stift 15 Stift 34 Ausgang PROJ_GOOD Stift 16 Stift 35 Projektor in Ordnung D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 40: Anschluss Von Geräten An Den 3D-Stecker

    (Stromspannungsgrenze: 1,4 VDC bis 12 VDC) +12V Strom zum 3D-System. Maximal 1 A (insgesamt bei beiden +12-V-Pins). 3D_INPUT_REFRERENCE- 3D-L/R-Eingangsreferenz (N) (Stromspannungsgrenze: 1,4 VDC bis 12 VDC) 3D_DISPLAY_REFERENCE+ 3D-L/R-Eingangsreferenz (P) (Stromspannungsgrenze: 1,4 VDC bis 12 VDC) D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 41 GPIO-Anforderungen und Beschränkungen des Projektors. (max. 24 VDC, max. 50 mA) CONN_SYNC- Synchronisation vom Projektor. Vom GPO-Emitter des Projektors Kompatibel mit den gegenwärtigen GPIO- Anforderungen und Beschränkungen des Projektors. (max. 24 VDC, max. 50 mA) Nicht verbunden D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 43: Maximieren Der Lichtleistung

    4. Stellen Sie die Offsets ein, während Sie ein Stück Papier an die Objektivoberfläche halten, bis das Bild im Objektivperimeter zentriert ist. 5. Prüfen Sie bei angezeigtem Bildfeldmuster die Neigung erneut: Die obere Kante des Bilds muss parallel zur oberen Kante des Bildschirms sein. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 44: Abschnitt 4 Einstellen Des Bildes

    Offset verwendet wird, anstatt zu versuchen, das Bild in außerachsigen Installationen zu zentrieren. Vermeiden Sie extreme Neigungen oder Offsets. Randlichtabfall bei einem weißen Testbild zeigt einen extremen Offset an, der durch mechanische Bildausrichtung zu beheben ist. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 45: Einstellen Der Linken Und Rechten Mittelachse

    Sie den horizontalen Mittelachsenbolzen. 5. Erscheinen beide Bildseiten gleichermaßen unscharf, passen Sie den horizontalen oder vertikalen Offset an, um das Bild wieder zu zentrieren. Abbildung 4-3 Ansicht von oben zur Verdeutlichung der falsch ausgerichteten Mittelachse D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 46: Einstellung Der Oberen Und Unteren Mittelachse

    Offset an, um das Bild wieder auf dem Bildschirm zu zentrieren. 7. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, bis die Ober- und Unterseite des Bildschirms eine gute Bildschärfe aufweisen. Abbildung 4-6 Einstellen des vertikalen Achsbolzen D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 47: Einstellung Der Oberen Und Unteren Mittelachsemit Einem Ils

    Stellen Sie in diesem Fall die Bildschärfe der Bildmitte erneut ein. Das Ziel ist eine gute Bildschärfe in der Bildmitte und an allen Seiten. 8. Ziehen Sie die vertikale Verriegelungsschraube an, um die Position der Objektivhalterung zu arretieren und überprüfen Sie die Mittelachse erneut. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 48: Einstellung Der Dmd-Konvergenz

    TCGD-Dateien erforderlich, die für die richtige Darstellung von eingehendem Material notwendig sind. Sie können auch die System-/Netzwerkkonfiguration für Übertragungsverbindungen zum Projektor definieren und Daten zum und vom D4K35 über eine Ethernet- oder RS-232-Verbindung übermitteln. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 49: Farbkalibrierung

    Sie können das Masking-Tool verwenden, um die abgeschnittene Bildkante zu korrigieren. Das Masking-Tool erzeugt Ergebnisse, die mit der Lochblendenarchivierung in einem Filmprojektor vergleichbar sind. Nachdem Sie die Flat- und Scope-Bildschirmdateien erstellt haben, können Sie diese in vielfachen Kanälen verwenden. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 51: Einschalten Des Projektors

    Kabel von einer maximalen Entfernung von 30 m (100 Fuß) steuern. Wenn der TPC ausfällt oder getrennt wird, drücken Sie den Notfall-Starterknopf, der auf der Frontplatte eingebaut ist. Das startet den Projektor, schaltet die Lampe ein und öffnet die Blende. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 53: Wartung

    TPC Alarmfenster wegen überschrittener Temperatur angezeigt. Die Lampe schaltet sich aus, wenn der Projektor für länger als eine Minute in den Übertemperaturzustand geht. Füllen Sie das von Christie vorgeschriebene Kühlmittel JEFFCOOL E105 nach. Verwenden Sie die Nachfüllflasche (mit dem Stutzen) aus dem Flüssigkühlmittel-Wartungskit (Teilenr.: 003-001837-xx). Bei der Neubefüllung aufpassen, dass nichts verschüttet wird oder Kühlmittel auf oder in die Nähe der Elektronik...
  • Seite 54: Inspektion Der Lampe

    Eine kleine Menge Staub oder Schmutz auf dem Objektiv hat eine minimale Wirkung auf die Bildqualität. Um das Risiko von Kratzern auf der Linse zu vermeiden, reinigen Sie nur wenn es absolut notwendig ist. Entstauben D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 55: Entfernen Von Fingerabdrücken, Schmutzflecken Oder Öl

    Ein verstopftes Lampenlaufrad bzw. ein verstopfter Gebläsemotor kann den Luftstrom mindern und zu Überhitzung und einem Versagen der Lampe führen. 1. Entfernen Sie losen Schmutz vom Lampengebläselaufrad mit einem Staubsauger. 2. Verwenden Sei bei Bedarf einen Pinsel mit heißem Wasser. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 56: Reinigen Der Zündvorrichtung

    Inspektion des Laminarluftströmungsgeräts (LAD) Der LAD-Filter befindet sich am Griff der Lichtmaschinenbaugruppe im Lichtmaschinengehäuse. Inspizieren Sie den LAD-Filter alle sechs Monate. Wenn der LAD-Filter dunkelgrau ist, setzen Sie sich mit Christie oder Ihrem Händler für den Austausch in Verbindung. Austausch der Lampe...
  • Seite 57 8. Einsetzen der neuen Lampe: Die Lampe nur am Kathoden-/Anodenendschaft anfassen, nie am Glas. Ziehen VORSICHT Sie die Schraube NICHT zu fest an. Über Sie KEINEN DRUCK auf das Glas aus. Prüfen Sie die D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 58 Lampentypen sollte der flache Teil des Anodenendes der Lampe nach oben zeigen. WARNHINWEIS! Explosionsgefahr: Üben Sie keinen Drehmoment auf das Anodenende der Lampe aus. e. Ziehen Sie die Anoden- und Kathoden-Justierschrauben an. Abbildung 6-2 Installation der Lampe D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 59: Drehen Der Lampe

    Lampentür offen ist und bei Arbeiten an der Lampe. Üben Sie nie Dreh- oder Biegekraft auf das Quartzlampengehäuse aus. Verwenden Sie eine Lampe mit der richtigen Wattleistung von Christie. 3) Vergewissern Sie sich, dass Personen, die in der Nähe des Projektors arbeiten, ebenfalls entsprechende Schutzkleidung tragen. 4) Versuchen Sie nie, die Lampe abzunehmen, wenn sie heiß...
  • Seite 60: Austausch Des Lichtmotorluftfilters

    11. Tippen Sie auf Menü > Erweiterte Einrichtung > Lampenprotokoll. 12. Tippen Sie auf Lampenrotation bestätigen. 6.11 Austausch des Lichtmotorluftfilters Verwenden Sie ausschließlich von Christie zugelassene hocheffiziente VORSICHT Spezialfilter. Lassen Sie den Projektor nie ohne einen installierten Filter laufen. Gebrauchte Luftfilter müssen immer entsorgt werden.
  • Seite 61 Erhalt einer gleichbleibenden Mittelachsenausrichtung beim Austausch des Objektivs hilfreich. Siehe Abschnitt 2.11 Installation des primären Objektivs. 7. Sichern Sie das Objektiv mit dem den Sperrhebel (Stellung nach unten). 8. Führen Sie eine Objektivkalibrierung durch. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 63: Projektor Schaltet Sich Nicht Ein

    7 Störungsbehebung Dieses Kapitel enthält Informationen und Verfahrensweisen zum Lösen allgemeiner Projektorprobleme. Wenn Sie ein Projektorproblem nicht lösen können, setzen Sie sich mit einem von Christie zertifizierten Techniker in Verbindung. Projektor schaltet sich nicht ein • Stellen Sie sicher, dass der Wandleistungsschalter auf ON eingestellt ist.
  • Seite 64: Lampe Schaltet Sich Nicht Ein

    ändert. Erhöhen Sie die Lampenleistung. Lampen am Ende ihrer Lebensdauer funktionieren eventuell nicht zuverlässig bei einer niedriger eingestellten Leistung. • Klappspiegelfehlstellung. Setzen Sie sich mit einem von Christie zertifizierten Techniker in Verbindung, um das Problem zu lösen.
  • Seite 65: Lamploc™ Funktioniert Nicht

    Hauptbereich des Tastenfelds sowie den Status des Blendenschalters am Projektor, in der Ecke oben links. • Stellen Sie sicher, dass ein Testbild angezeigt wird. Verwenden Sie kein vollständig schwarzes Testbild. • Ist die korrekte Display-Datei gewählt? • Überprüfen Sie für alle Verbindungen, dass die richtige Schnittstelle verwendet wird. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 66: Ungenaue Anzeigefarben

    7.14 Daten sind an den Kanten abgeschnitten Reduzieren Sie die Bildgröße, um den Anzeigebereich zu füllen, und strecken Sie anschließend das Bild vertikal, um den Schirm zu füllen. Nehmen Sie ein Anamorphotobjektiv hinzu, um die Bildbreite zurückzugewinnen. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 67: Der Projektor Ist Eingeschaltet, Aber Es Wird Kein Bild Angezeigt

    Bild sichtbar und zentriert ist. 7.18 Das Bild ist schwach • Stellen Sie sicher, dass die Quelle nur einmal terminiert ist. • Wenn der Eingang nicht eine Videoquelle ist, verwenden Sie eine andere Sync-Spitzenklemmenposition. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 68: Das Bild Erscheint Komprimiert (Vertikal Gestreckt)

    Größe erneut angepasst wurde und die vertikal gestreckt wurden. 7.19 Inkonsistente Bildqualität • Überprüfen Sie die Qualität des Signals von der Eingangsquelle. • Stellen Sie sicher, dass die H- und V-Frequenzen der Eingangsquelle richtig sind. D4K35 Installationshandbuch 020-100861-02 Rev 1 (10-2014)
  • Seite 70 Corporate offi ces Worldwide offi ces USA – Cypress United Kingdom Eastern Europe Singapore Japan ph: 714-236-8610 ph: +44 118 977 8000 ph: +36 (0) 1 47 48 100 ph: +65 6877-8737 ph: 81-3-3599-7481 Canada – Kitchener France Middle East Beijing South Korea ph: 519-744-8005...

Inhaltsverzeichnis