Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
900 Series
Magnetic
4 Way Locking Classic Cat Flap
Staywell Pet Door - The user's guide
Chatière Staywell - Guide de l'utilisateur
Staywell huisdierenluik - Gebruiksaanwijzingen
Staywell Haustiertür - Benutzerhandbuch
Porticina Staywell per animali domestici - Guida per l'utente
Puerta para mascota de Staywell - Guía del usuario
Fifth Edition

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe Magnetic 900 Serie

  • Seite 1 900 Series Magnetic 4 Way Locking Classic Cat Flap Staywell Pet Door - The user’s guide Chatière Staywell - Guide de l’utilisateur Staywell huisdierenluik - Gebruiksaanwijzingen Staywell Haustiertür - Benutzerhandbuch Porticina Staywell per animali domestici - Guida per l’utente Puerta para mascota de Staywell - Guía del usuario Fifth Edition...
  • Seite 2 Your Staywell Pet Door... Fits wooden doors Fits PVC/uPVC/metal*** Fits glass windows & doors, 4 way locking system Fixed tunnel included is suitable single and double glazed* for most thickness of doors Magnetic Fits brick walls All Staywell pet doors are suitable to fi t any door, wall or partition although additional materials and competent DIY skills may be required. * It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed units except at the time of manufacture.
  • Seite 3 Before installing your cat fl ap please FIG.1 FIG.2 read the following step-by-step instructions carefully. Tools required • Pencil • Ruler Cutting a hole for your cat fl ap • Jig or Keyhole Saw • Drill a) In Wood Wooden doors •...
  • Seite 4 Glass windows & doors, b) In PVC/uPVC/Metal c) In Glass PVC/uPVC/Metal single and double glazed*/** ‘Magnetic’ cat fl aps will NOT WORK if installed directly into a * It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed surface containing metal.
  • Seite 5 Fitting your cat fl ap FIG.8 Your Staywell cat fl ap is fi tted with the red 4 way lock on the inside of your house. Temporarily place the cat fl ap in the hole and position the outside cover on the outside of the house.
  • Seite 6 Magnetic tunnel Using the 4 way lock 4 way locking system Fixed tunnel included The fi xed tunnel is an integral part of the mechanism and MUST NOT be The 4 way lock allows you to control your cat’s access in and out of cut or damaged, as it will affect the operation of the latch mechanism (Fig.
  • Seite 7 Testing your magnetic cat fl ap Many cat owners install cat fl aps when they move house. If this applies to you, make sure that your cat is familiar with his or her surroundings before you fi t the cat fl ap. Take it on supervised trips outdoors on a Position the 4 way lock in the ‘in or out’...
  • Seite 8 Training your cat to use the magnetic Only when the cat is comfortable going in and out of the cat fl ap whilst the fl ap has been propped open, (in line with the general training tips in collar key the previous section) should you fi...
  • Seite 9 Cleaning the cat fl ap Customer Care Your cat fl ap is constructed in the highest quality material with a toughened fl ap and has been designed to last for many years. To maintain its appearance, occasional wiping with a damp cloth is all that is necessary.
  • Seite 10 Votre chatière Staywell... Chat Convient au PVC, au PVC Convient aux portes en bois rigide et au métal Convient aux fenêtres et aux Le tunnel inclus convient à la Système de verrouillage portes en verre à simple ou à majorité des épaisseurs de à...
  • Seite 11 Avant d’installer la chatière, veuillez FIG.1 FIG.2 lire attentivement les instructions suivantes étape par étape. Outils nécessaires • Crayon • Règle Découper un trou pour votre chatière • Scie sauteuse ou scie à guichet a) Dans le bois Portes en bois •...
  • Seite 12 PVC, PVC rigide Fenêtres et portes en verre à simple ou b) Dans le PVC, le PVC rigide ou le métal c) Dans le verre double vitrage*/** ou métal Les « chatières magnétiques » NE fonctionneront PAS si elles sont * Il n’est pas possible de découper du verre trempé...
  • Seite 13 Mise en place de votre chatière FIG.8 Votre chatière Staywell se met en place à l’aide des verrous rouges à 4 positions sur le côté intérieur de votre maison. Mettez la trappe dans le trou pendant quelques instants et positionnez le couvercle externe sur le côté...
  • Seite 14 Système de verrouil- Tunnel magnétique Utilisation du verrou Tunnel fi xe inclus lage à 4 positions à 4 positions Le tunnel fi xe fait partie intégrante du mécanisme et ne DOIT PAS être coupé ou endommagé parce que cela pourrait avoir des conséquences Le verrou à...
  • Seite 15 Essai de votre chatière magnétique De nombreux propriétaires d’animaux installent une chatière lorsqu’ils déménagent. Si c’est votre cas, assurez-vous que votre chien a eu le temps de se familiariser avec son nouvel environnement avant de mettre Positionnez le verrou à 4 positions sur entrée ou sortie. Mettez le collier la chatière en place.
  • Seite 16 Entraîner votre chat à utiliser le collier Une fois que votre chat sera habitué à sortir de la maison et à entrer dans celle-ci par la chatière laissée ouverte (conformément aux conseils émetteur d’entraînement de la partie précédente), vous pourrez attacher l’émetteur au collier de votre chat.
  • Seite 17 Nettoyage de la trappe Service Clientèle Votre chatière a été fabriquée à partir des matériaux de la meilleure qualité et elle comporte une trappe renforcée; le tout a été conçu pour durer de nombreuses années. Pour conserver son apparence, il vous suffi t de l’essuyer régulièrement à...
  • Seite 18 Uw Staywell huisdierenluik... Geschikt voor PVC/uPVC/ Geschikt voor houten deuren metaal*** Geschikt voor glazen ramen Optionele tunnel is geschikt vergrendelslot met 4 en deuren, enkele en dubbele voor meeste deurdiktes standen beglazing* Magnetisch Geschikt voor bakstenen muren Alle Staywell huisdierenluiken zijn geschikt voor alle deuren, wanden of scheidingsmuren hoewel aanvullende materialen en een goede doe-het-zelf kennis voor de montage nodig kunnen zijn. * Gaten kunnen alleen in gehard of dubbel glas geboord worden ten tijde van de fabricage.
  • Seite 19 Lees de volgende stap-voor-stap AFB.1 AFB.2 instructies aandachtig door voor u uw kattenluik installeert. Vereist gereedschap • Potlood • Liniaal Een gat voor huisdierenluik boren • Decoupeerzaag of sleutelgatzaag • Boormachine a) In hout Houten deuren • Tekendriehoek Voor het bevestigen van het luik maakt u een vierkante uitsnijding met de •...
  • Seite 20 Glazen ramen en deuren, enkele en b) In PVC/uPVC/metaal c) In glas PVC/uPVC/metaal dubbele beglazing*/** Het ‘Magnetic’ kattenluik WERKT NIET als het direct op een * Gaten kunnen alleen in gehard of dubbel glas geboord worden ten oppervlak geïnstalleerd wordt dat metaal bevat. Als de deur van tijde van de fabricage.
  • Seite 21 Montage van huisdierenluik AFB.8 Uw Staywell kattenluik wordt met de rode 4 standen vergrendelslot aan de binnenkant van uw huisdeur bevestigd. Plaats de fl ap tijdelijk in het gat en bevestig vervolgens de buitenframe aan de buitenkant van het huis. Markeer met een potlood de punten aan de buitenkant van de deur waar de schroeven in moeten komen.
  • Seite 22 Vergrendelslot met 4 Magnetische tunnel Vaste tunnel Het gebruik van 4 standen standen meegeleverd vergrendelslot De vaste tunnel maakt deel uit van het huisdierenluik en MAG NIET worden doorgesneden of beschadigd aangezien dat de werking van het De 4 standen slot zorgt ervoor dat u kunt controleren wanneer uw kat in en slotmechanisme zal aantasten (Afb.
  • Seite 23 Uw magnetische sleutel testen Als dit het geval is bij u, verzeker u dan, voordat u het kattenluik gaat plaatsen, dat uw kat eerst de omgeving heeft verkend en zich daarin veilig begint te voelen. Laat uw huisdier eerst aangelijnd uit en wees verzekerd Plaats de 4 standen slot in de ‘in of uit’...
  • Seite 24 Het trainen van uw kat hoe ze de Bevestig de halsbandsleutel niet om uw kat’s hals voordat zij volledig vertrouwd is geraakt aan het duwen van het fl ap om binnen te komen en magnetische halsbandsleutel moet naar buiten te gaan, conform algemene tips voor het leren omgaan met het kattenluik uit het vorige hoofdstuk).
  • Seite 25 Het schoonmaken van uw kattenluik Klantenservice Uw kattenluik is opgebouwd uit de beste materialen, uitgerust met een verharde klep en is ontworpen voor duurzaam gebruik. Voor goed onderhoud is het schoonvegen met een vochtig doek alles wat u moet doen. 3 jaar garantie Staywell producten worden geleverd met een 3-jarige garantie.
  • Seite 26 Ihre Staywell-Haustiertüre... Für PVC/PVC-U/Metall Katze Für Holztüren geeignet geeignet*** Für einzelne und doppelte Fixer Tunnel für die meisten Vierwege-Schließsystem Glasfenster & -türen Türdicken geeignet geeignet* Magnetisch Für Ziegelwände geeignet Alle Staywell-Haustiertüren eignen sich für jede Türe, Wand oder Abtrennung; eventuell können jedoch zusätzliche Materialien und kompetente Heimwerkerfähigkeiten erforderlich sein. * Es ist nicht möglich, Löcher in gehärtete oder Doppelglasscheiben zu schneiden, außer zur Zeit der Herstellung.
  • Seite 27 Bitte lesen Sie sich vor dem Einbau ABB.1 ABB.2 Ihrer Katzenklappe die folgenden schrittweisen Anweisungen sorgfältig durch. Benötigte So schneiden Sie ein Loch für die Werkzeuge • Bleistift Katzenklappe • Lineal • Bogen- oder Stichsäge Holztüren a) Für Holz • Bohrer Für die Katzenklappe ist ein rechteckiger Ausschnitt von 169 mm x 169 •...
  • Seite 28 Einzelne und doppelte b) Für PVC/PVC-U/Metall c) Für Glas PVC/PVC-U/Metall Glasfenster & -türen*/** „Magnetische“ Katzenklappen FUNKTIONIEREN NICHT, wenn sie * Es ist nicht möglich, Löcher in gehärtete oder Doppelglasscheiben direkt in eine Metall enthaltende Oberfl äche installiert werden. Die zu schneiden, außer zur Zeit der Herstellung. Wenden Sie sich bitte Einheit muss durch einen Holzrahmen (nicht mitgeliefert) von solchen an einen Glaser.
  • Seite 29 Einbau Ihrer Katzenklappe ABB.8 Ihre Staywell-Katzenklappe wird mit dem roten Vierwegeschloss ins Hausinnere weisend eingesetzt. Setzen Sie die Katzenklappe vorübergehend in das Loch ein und positionieren Sie die Außenklappe an der Außenseite des Hauses. Markieren Sie von außen die Löcher für die Schrauben durch die Löcher in der Außenklappe.
  • Seite 30 Magnetischer Tunnel Benutzung des Fixer Tunnel wird Vierwege-Schließsystem mitgeliefert Vierwegeschlosses Der fi xe Tunnel ist ein integrierter Teil des Mechanismus und DARF NICHT geschnitten oder beschädigt werden, da dies die Funktion des Das Vierwegeschloss ermöglicht es Ihnen, das Ein- und Ausgehen Verschlussmechanismus beeinträchtigen könnte (Abb.
  • Seite 31 Testen Ihrer magnetischen Katzenklappe Viele Katzenbesitzer installieren eine Katzenklappe, wenn sie umziehen. Falls dies auf Sie zutrifft, sorgen Sie dafür, dass Ihre Katze mit ihrer Umgebung vertraut ist, bevor Sie die Katzenklappe einbauen. Nehmen Positionieren Sie das Vierwegeschloss in der „Ein- oder Aus“-Position. Sie sie an der Leine und unter Aufsicht zum Schnuppern mit ins Freie und Setzen Sie den Halsbandschlüssel ins Zentrum des Tunnels.
  • Seite 32 So trainieren Sie Ihre Katze zum Erst wenn die Katze sich an das Ein- und Ausgehen durch die aufgestützte Klappe gewöhnt hat (entsprechend den allgemeinen Trainings-Tipps Benutzen des magnetischen im vorangehendem Abschnitt), sollten Sie den Halsbandschlüssel an Halsbandschlüssels das Halsband Ihrer Katze hängen. Achten Sie beim Befestigen des Halsbandes darauf, dass der Halsbandschlüssel sich in der Mitte unter dem Kinn Ihrer Katze befi...
  • Seite 33 Reinigung der Katzenklappe Kundenbetreuung Ihre Katzenklappe ist aus Material der höchsten Qualität gefertigt, verfügt über eine gehärtete Klappe und wurde für viele Jahre Haltbarkeit ausgelegt. Um ihre Erscheinung aufrecht zu erhalten, genügt ein gelegentliches Abwischen mit einem feuchten Tuch. 3 Jahre Garantie Ihr Staywell-Produkt verfügt über eine drei Jahre gültige Garantie.
  • Seite 34 Porticina Staywell per animali domestici ... Gatto Adatta per porte di legno Adatta per PVC/uPVC/ metallo*** Adatta per porte e fi nestre Sistema di serratura a 4 Il tunnel opzionale in dotazione è di vetro, a singolo o doppio modalità adatto per la maggior parte degli vetro* spessori delle porte...
  • Seite 35 Prima di installare la gattaiola, FIG.1 FIG.2 leggere attentamente le seguenti istruzioni passo passo. Attrezzi necessari • Matita • Righello Come praticare l’apertura per la • Seghetto da Traforo gattaiola o Gattuccio • Trapano • Squadra da disegno a) Per legno Porte di legno •...
  • Seite 36 Porte e fi nestre di vetro, a b) Per PVC/uPVC/metallo c) Per vetro PVC/uPVC/metallo singolo o doppio vetro*/** Le gattaiole ‘magnetiche’ NON FUNZIONANO se installate * Non si può praticare l’apertura nel vetro temprato o sulle porte a direttamente su una superfi cie che contiene metallo. L ’unità deve doppio vetro se non al momento della fabbricazione del pannello di essere isolata da questi materiali in una cornice di legno (non in vetro.
  • Seite 37 Montaggio della gattaiola FIG.8 La gattaiola Staywell è dotata di serrature rosse a 4 modalità situate all’interno della casa. to “Collocare temporaneamente la gattaiola nell’apertura e mettere il coperchio esterno fuori dell’abitazione. Dall’esterno, segnare la posizione dei fori per le viti attraverso i fori sul coperchio esterno. (Fig. 6). Togliere la gattaiola e praticare i fori con una punta da trapano di 4,5 mm ”) (Fig.
  • Seite 38 Sistema di serratura Tunnel fi sso in Tunnel magnetico Come usare la a 4 modalità dotazione serratura a 4 modalità Il tunnel fi sso è una parte integrante del meccanismo e NON DEVE essere tagliato o danneggiato, per evitare che venga modifi cato il meccanismo La serratura a 4 modalità...
  • Seite 39 Come testare la gattaiola magnetica attraversare la porta basculante per evitare che possa spaventarsi. Molti proprietari di gatti montano le gattaiole quando traslocano. Se questo è il caso, accertatevi che il vostro gatto si familiarizzi con i dintorni La serratura a 4 modalità va messa nella posizione ‘ingresso o uscita’. prima di montare la gattaiola.
  • Seite 40 Come addestrare il gatto ad usare la Soltanto quando il gatto è a suo agio nell’entrare ed uscire dalla gattaiola quando lo sportello è stato aperto a mano (in linea con le istruzioni chiave magnetica da collare generali per l’addestramento di cui sopra) si può attaccare la chiave al collare del gatto.
  • Seite 41 Pulizia della gattaiola Assistenza Cliente La vostra gattaiola è realizzata nella termoplastica della migliore qualità, con uno sportello in acrilico rinforzato, ed è stata studiata per durare per molti anni. Per conservarla in bell’aspetto è suffi ciente passarla di tanto in tanto con un panno umido.
  • Seite 42 Su puerta para mascota de Staywell... Gato Puede instalarse en puertas Puede instalarse en PVC/ de madera uPVC/metal*** Puede instalarse en puertas Sistema de cerradura El túnel opcional adjunto es y ventanas de vidrio o cristal de 4 sentidos apto para puertas de casi todo sencillo o doble* grosor Puede instalarse en paredes...
  • Seite 43 Antes de instalar la gatera, por favor FIG.1 FIG.2 lea detenidamente las siguientes instrucciones detalladas paso a paso. Se necesitan las siguientes herramientas: • un lapicero • una regla Cómo recortar el agujero para la gatera • una sierra de vaivén o de pelo •...
  • Seite 44 Puertas y ventanas de vidrio b) En PVC/uPVC/Metal c) En vidrio PVC/uPVC/Metal o cristal sencillo o doble*/** ‘Las gateras ‘magnéticas’ NO FUNCIONARÁN si se instalan en * Salvo durante la fabricación, es imposible hacer agujeros en vidrio superfi cies que contienen metal. Debe aislar la unidad de estos templado o en cristal doble.
  • Seite 45 Cómo instalar la gatera FIG.8 La gatera de Staywell se instala con las cerraduras rojas de cuatro sentidos en la parte interior de su casa. Coloque la tapa de afuera en el exterior de la casa y la gatera temporalmente en el agujero. Desde la parte de afuera, marque en la puerta dónde quedarán los huecos para los tornillos, usando la tapa de afuera como plantilla.
  • Seite 46 Cómo instalar el túnel Cómo utilizar la cerradura Sistema de cerradura Se incluye el túnel fi jo de 4 sentidos de 4 sentidos magnético La cerradura de cuatro sentidos le permite controlar el acceso de su gato El túnel fi jo forma parte integral del mecanismo y NO SE DEBE cortar ni a su casa.
  • Seite 47 Cómo poner a prueba la gatera No lo obligue a salir por la puerta, ya que le puede dar miedo. Muchos amos de gatos instalan gateras al mudarse a una casa nueva. magnética Si este es su caso, asegúrese de que su gato conozca bien su nuevo entorno antes de instalar la gatera.
  • Seite 48 Cómo enseñar a su gato a utilizar la No debe colgar la llave en el collar de su gato hasta que el gato no se encuentre cómodo entrando y saliendo por la gatera en posición abierta llave magnética para collar (así...
  • Seite 49 Cómo limpiar la gatera Atención al Cliente La gatera se ha construido con materiales de la más alta calidad y cuenta con un postigo templado, diseñado para que dure muchos años. Sólo se necesita pasar un trapo húmedo de vez en cuando, para mantener el buen aspecto del postigo.
  • Seite 52 Radio Systems Corporation no aceptará responsabilidad alguna por daños o por molestias causados por animales no deseados que entren en su casa por la puerta para mascota. De acuerdo con los estándares generalmente aceptados, se requiere la supervisión de un adulto si hay niños alrededor. Radio Systems Corporation 10427 Electric Avenue, Knoxville, TN 37932 USA www.petsafe.net www.staywell.co.uk 400-985-19/1 © 2008 Radio Systems Corporation...