Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Staywell
Puerta Staywell
Porta Staywell
Staywell
®
Klassische - Manuelle Katzenklappe mit 4 Verschlussoptionen
Please read this entire guide before beginning.
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer.
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint.
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar.
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare.
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Train.
®
Classic Manual 4-Way Locking Cat Flap
Porte Staywell
®
Staywell
®
4 sluitposities klassiek kattenluik
®
clásica con 4 posiciones de cierre
®
classica con 4 modalità di bloccaggio
Installation Guide
Guide d'installation
Montagehandleiding
Manual de instalación
Manuale di installazione
Montageanleitung
classique à 4 positions
900
Series
Série
Serie
Serie
Serie
Serie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe Staywell 900 series

  • Seite 1 Installation Guide Guide d’installation Montagehandleiding Manual de instalación Manuale di installazione Montageanleitung Staywell ® Classic Manual 4-Way Locking Cat Flap Porte Staywell ® classique à 4 positions Staywell ® 4 sluitposities klassiek kattenluik Puerta Staywell ® clásica con 4 posiciones de cierre Porta Staywell ®...
  • Seite 2: Important Safety Information

    NOTICE is used to address practices not related misuse of the pet door. to personal injury. Keep these instructions with important papers; be sure to transfer these instructions to the new owner of the property. www.petsafe.net...
  • Seite 3 4-way locking system double glazed* Please note: If you have purchased Manual 4 Way Locking Classic Cat Flap WITHOUT TUNNEL optional tunnels at 18 mm can be purchased from the PetSafe ® website to make up any depth of hole – www.petsafe.net.
  • Seite 4: Tools Required

    fl ap will be slightly lower. If necessary, this line may have to be raised slightly to account for this. Not to scale - for best results you should refer to the enclosed cutting template. www.petsafe.net...
  • Seite 5 Fitting your cat fl ap Glass windows & doors, single and double glazed* * It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed units Your PetSafe cat fl ap is fi tted with the red 4-way lock ®...
  • Seite 6 WITHOUT TUNNEL optional tunnels at 18 mm can be purchased from the PetSafe ® website to make up any depth of hole - www.petsafe.net (Fig. 8). Please note that these tunnels are NOT compatible for use with Manual 4-Way Locking Classic Cat Flap WITH TUNNEL. FIG.8 If fi...
  • Seite 7 Using the 4-way lock Training your cat to use the 4-way locking system cat fl ap The 4-way lock allows you to control your cat’s access in and out of your home. Most cats will learn to use the cat fl ap almost at once but there are a few who may be a little nervous at fi...
  • Seite 8: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    Product. The Purchaser Replacement fl aps are available online at www.petsafe.net or by assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law.
  • Seite 9 Si vous avez des enfants, veillez à ne pas CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES oublier de bien sécuriser la porte pour animaux domestiques. De fait, les enfants pourraient faire mauvais usage de la Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel porte pour animaux et s’exposer ainsi à...
  • Seite 10 Remarque : Si vous avez acheté une chatière classique manuelle à verrouillage à 4 positions SANS TUNNEL, vous pouvez acheter des tunnels facultatifs de 18 mm s’adaptant à toute profondeur de trou sur le site Web de PetSafe ® www.petsafe.net. Veuillez noter que ces tunnels ne sont PAS compatibles avec la chatière classique manuelle à verrouillage à 4 positions AVEC TUNNEL.
  • Seite 11: Outils Nécessaires

    Avant d’installer la chatière, veuillez FIG.1 FIG.2 lire attentivement les instructions suivantes étape par étape. Outils nécessaires • Crayon • Règle Découper un trou pour • Scie sauteuse ou votre chatière scie à guichet Portes en bois • Perceuse a) Dans le bois, le PVC, le PVC •...
  • Seite 12 Mise en place de votre chatière Fenêtres et portes en verre à simple ou double vitrage* * Il n’est pas possible de découper du verre trempé ou un double vitrage Votre chatière PetSafe ® se met en place à l’aide des verrous sauf au moment de la fabrication.
  • Seite 13 Si vous avez acheté une chatière classique manuelle à verrouillage à 4 positions SANS TUNNEL, vous pouvez acheter des tunnels facultatifs de 18 mm s’adaptant à toute profondeur de trou sur le site Web de PetSafe ® , www.petsafe.net (Fig. 8).
  • Seite 14 • 3 Sortie uniquement • 4 Entrée ou sortie Si votre animal utilise la chatière pour la première fois, il faudra faire preuve de patience pour lui apprendre à l’utiliser. Lorsque votre animal fait des progrès, fl attez-le parce qu’il le mérite! www.petsafe.net...
  • Seite 15: Conditions D'utilisation Et Limite De Responsabilité

    Les battants de rechange sont disponibles sur notre site internet responsables pour (i) des dommages indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou www.petsafe.net ou auprès du service clientèle. Pour connaître les secondaires, (ii) ni pour des dommages occasionnés ou associés à l’utilisation ou à...
  • Seite 16: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Bewaar deze instructies bij uw belangrijke huishoudelijke papieren; zorg ervoor dat u deze instructies overdraagt aan een nieuwe eigenaar van het perceel. www.petsafe.net...
  • Seite 17 Let op: Indien u Klassiek kattenluik met handmatige viervoudige afsluiting ZONDER TUNNEL heeft gekocht, kunt u optionele tunnels van 18 mm bestellen via de PetSafe ® website – www.petsafe.net. Deze tunnels zijn NIET compatibel voor gebruik met kat- tenluik met handmatige viervoudige afsluiting TUNNEL.
  • Seite 18: Benodigd Gereedschap

    Gebruik de horizontale lijn als uitgangspunt en denk erom dat de frame van het kattenluik iets lager bevestigt zal worden. Deze lijn kan, indien nodig, iets hoger worden afgetekend. Niet schatten - voor beste resultaten maak gebruik van de bijgesloten sjabloon. www.petsafe.net...
  • Seite 19 Montage van kattenluik Glazen ramen en deuren, enkele en dubbele beglazing* * Gaten kunnen alleen in gehard of dubbel glas geboord worden ten Uw PetSafe ® kattenluik wordt met de rode 4 standen tijde van de fabricage. Neem a.u.b. contact op met een glaszetter.
  • Seite 20 AFB.7 tunnel zijn leverbaar Indien u Klassiek kattenluik met handmatige viervoudige afsluiting ZONDER TUNNEL heeft gekocht kunt u optionele tunnels van 18 mm bestellen via de PetSafe website; ze zijn geschikt voor alle dieptes ® deurgat - www.petsafe.net (Afb. 8).
  • Seite 21 Het gebruik van 4 Vergrendelslot met 4 standen Het trainen van kat hoe ze het standen vergrendelslot kattenluik moet gebruiken De 4 standen slot zorgt ervoor dat u kunt controleren wanneer uw Meeste katten zullen meteen leren hoe zo’n luik werkt maar sommigen kunnen in het begin toch wat nerveuzer reageren.
  • Seite 22: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Verwijder daarvoor de twee kleine schroeven aan de bovenkant van het frame. teruggave van het aankoopbedrag. 4. Draai de klep om, zodat u de kant ziet met het woord ‘PetSafe ® ’. Plaats 2. Correct gebruik het op het platte oppervlak en verwijder de hoofdbedekking/kader (het Dit product is ontworpen voor gebruik met huisdieren wanneer training gewenst is.
  • Seite 23: Información De Seguridad Importante

    Cuando haya niños en casa, es importante tener en cuenta la puerta para mascotas al preparar INFORMACIÓN DE SEGURIDAD las medidas de protección de los niños, dado que éstos podrían hacer un uso IMPORTANTE inadecuado de la misma, pudiendo acceder a posibles peligros que puedan encontrarse al otro lado de la puerta para mascotas.
  • Seite 24 4 sentidos Nota: Si ha comprado la Gatera clásica manual con cerradura de 4 sentidos SIN TÚNEL puede comprar túneles adicionales de 18 mm por el portal de PetSafe ® para agujeros de cualquier profundidad: www.petsafe.net.
  • Seite 25 Antes de instalar la gatera, por FIG. 1 FIG. 2 favor lea detenidamente las siguientes instrucciones detalladas paso a paso. Herramientas necesarias Cómo recortar el agujero • un lapicero para la gatera Puertas de madera • una regla • una sierra de vaivén o de pelo a) En madera y PVC/uPVC/metal PVC/uPVC/metal...
  • Seite 26 Cómo instalar la gatera Puertas y ventanas de vidrio o cristal sencillo o doble* * Salvo durante la fabricación, es imposible hacer agujeros en vidrio La gatera de PetSafe ® se instala con las cerraduras rojas templado o en cristal doble. Por favor, consulte con un cristalero.
  • Seite 27 (opcional) Si ha comprado la Gatera clásica manual con cerradura de cuatro (4) sentidos SIN TÚNEL, puede comprar túneles adicionales de 18 mm por el portal de PetSafe ® para agujeros de cualquier profundidad. www.petsafe.net (Fig. 8). Por favor tenga en cuenta que estos túneles NO se pueden utilizar con la Gatera clásica manual con cerradura de 4 sentidos...
  • Seite 28 El enseñar a su gato cómo usar la gatera puede tomar mucha paciencia, especialmente si la puerta es algo nuevo para él. Cada vez que su gato avance al usar la gatera, elógielo por sus esfuerzos, ¡se lo merece! www.petsafe.net...
  • Seite 29: Condiciones De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Producto es apropiado para su mascota consulte con su veterinario o un entrenador certifi cado Para asegurar que este sea el caso, debería poder leerse la palabra PetSafe ®...
  • Seite 30: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    AVVISO si usa per indicare pratiche d'uso animali domestici. di sicurezza non correlate ad infortuni personali. Conservare queste istruzioni assieme ai documenti più importanti sulla casa e verifi care di trasferirle ad ogni nuovo proprietario. www.petsafe.net...
  • Seite 31 TUNNEL, si possono acquistare tunnel opzionali da 18 mm sul sito web PetSafe ® al fi ne di compensare per qualsiasi profondità dell’apertura – www.petsafe.net. Questi tunnel NON sono compatibili per un uso con la versione della gattaiola con serratura a 4 modalità manuale TUNNEL. Tutte le porticine PetSafe ®...
  • Seite 32 Se necessario, questa riga potrebbe dover essere leggermente spostata in alto in considerazione di ciò. Non in scala - consultare la sagoma dell’apertura da praticare in dotazione per ottenere dei buoni risultati. www.petsafe.net...
  • Seite 33 Per vetro Porte e fi nestre di vetro, a singolo o doppio vetro* * Non si può praticare l’apertura nel vetro temprato o sulle porte a La gattaiola PetSafe ® è dotata di serrature rosse a 4 doppio vetro se non al momento della fabbricazione del pannello di modalità...
  • Seite 34 FIG.7 tunnel addizionali Se avete acquistato la gattaiola classica con serratura a 4 modalità manuale SENZA TUNNEL, si possono acquistare tunnel opzionali da18 mm sul sito web PetSafe per quasiasi profondità ® dell’apertura - www.petsafe.net (Fig. 8). Si noti che questi tunnel NON sono compatibili per l’uso con la versione Manuale Gattaiola classica con serratura a 4 modalità...
  • Seite 35 Come usare la serratura Come addestrare il vostro gatto a Sistema di serratura a 4 modalità a 4 modalità usare la gattaiola Nonostante la maggior parte dei gatti impari quasi subito ad utilizzare La serratura a 4 modalità consente di controllare come il gatto entra ed la gattaiola, alcuni animali possono inizialmente reagire con un po’...
  • Seite 36: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Le porte basculanti di ricambio sono disponibili sul nostro sito internet Radio Systems Corporation o qualunque azienda associata declinano ogni www.petsafe.net o presso il centro di attenzione al cliente. Per un elenco responsabilità per (i) qualunque danno indiretto, punitivo, incidentale, speciale o...
  • Seite 37: Wichtige Sicherheitsinformation

    Wenn sich Kinder im Haus befi nden, ist es wichtig, die WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION Haustiertür bei der Kindersicherung zu berücksichtigen. Die Haustiertür kann von einem Kind falsch verwendet werden, was dazu Erklärung der in diesem Führer verwendeten führen kann, dass sich das Kind möglichen Gefahren aussetzt, die sich auf der Warnhinweise und Symbole anderen Seite der Haustiertür befi...
  • Seite 38 -türen geeignet* Bitte beachten: Falls Sie die Manuelle Katzenklappe mit Vierwegeschloss OHNE TUNNEL gekauft haben, können zusätzliche Tunnel zu 18 mm zum Ausgleich jeder Lochtiefe auf der Website von PetSafe ® erworben werden: www.petsafe.net. Diese Tunnel sind NICHT geeignet für den Gebrauch mit der Manuellen Katzenklappe mit Vierwegeschloss TUNNEL.
  • Seite 39: Werkzeuge Erforderlich

    Bitte lesen Sie sich vor dem Einbau ABB.1 ABB.2 Ihrer Katzenklappe die folgenden schrittweisen Anweisungen sorgfältig durch. Werkzeuge erforderlich So schneiden Sie ein Loch für • Bleistift die Katzenklappe • Lineal Holztüren • Bogen- oder Stichsäge a) Für Holz und PVC/PVC-U/Metall •...
  • Seite 40 Für Glas Einzelne und doppelte Glasfenster & -türen* Einbau Ihrer Katzenklappe * Es ist nicht möglich, Löcher in gehärtete oder Doppelglasscheiben Ihre PetSafe ® -Katzenklappe wird mit dem roten zu schneiden, außer zur Zeit der Herstellung. Wenden Sie sich bitte an Vierwegeschloss ins Hausinnere weisend eingesetzt.
  • Seite 41 Vierwegeschloss OHNE TUNNEL gekauft haben, können zusätzliche Tunnel zu 18 mm zum Ausgleich jeder Lochtiefe auf der Website von PetSafe ® erworben werden: www.petsafe.net (Abb. 8). Bitte beachten: Diese Tunnel sind NICHT geeignet für den Gebrauch mit der Manuellen klassischen Katzenklappe mit Vierwegeschloss MIT TUNNEL.
  • Seite 42 • 4: Ein oder aus Freie erforschen werden. Falls die Tür Ihrer Katze neu ist, ist eventuell etwas Geduld nötig um ihr deren Gebrauch beizubringen. Loben Sie Ihre Katze ausführlich, wenn sie Fortschritte macht - sie hat es verdient! www.petsafe.net...
  • Seite 43: Verwendungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Schrauben am oberen Ende des Rahmens. Sie das Produkt bitte unverwendet in seiner Originalverpackung und auf Ihre Kosten und Ihr 4. Drehen Sie die Katzenklappe um, damit Sie die Seite sehen, auf der PetSafe ® Risiko an die entsprechende Kundenbetreuung zusammen mit dem Kaufnachweis für eine steht.
  • Seite 44 Non è possibile garantire completamente l’esclusione di tutti gli altri animali in qualsiasi circostanza. Radio Systems Corporation non accetta alcuna responsabilità per danni o incomodi causati da animali esterni che possano avere accesso alla vostra abitazione. In conformità agli standard riconosciuti di genitorialità, i bambini devono essere tenuti sotto controllo in ogni momento. Todas la puertas para mascota de PetSafe ®...

Inhaltsverzeichnis