Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Petsafe Aqua Fountain MWW19-15767 Anleitung
Petsafe Aqua Fountain MWW19-15767 Anleitung

Petsafe Aqua Fountain MWW19-15767 Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aqua Fountain MWW19-15767:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 88
MWW19-15767 / MWW00-15798
Cube Pet Fountain
Fontaine pour animaux de compagnie Cube
Cube drinkfontein
Fuente para mascotas Cube
Fontana per animali domestici Cube
Trinkbrunnen – Cube
PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER
GELIEVE DEZE GIDS VOLLEDIG DOOR TE LEZEN VOORDAT U BEGINT
POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR
LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA ALL'USO PRIMA DI UTILIZZARE
BITTE LESEN SIE DIE GANZE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH, EHE SIE BEGINNEN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe Aqua Fountain MWW19-15767

  • Seite 1 MWW19-15767 / MWW00-15798 Cube Pet Fountain Fontaine pour animaux de compagnie Cube Cube drinkfontein Fuente para mascotas Cube Fontana per animali domestici Cube Trinkbrunnen – Cube PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER GELIEVE DEZE GIDS VOLLEDIG DOOR TE LEZEN VOORDAT U BEGINT POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA ALL’USO PRIMA DI UTILIZZARE...
  • Seite 2: Important Safety Information

    Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”. IMPORTANT SAFETY INFORMATION Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol.
  • Seite 3 • Always unplug any appliance when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. Never pull on the electrical power cord to remove the plug from the wall outlet. • Do not allow pets to chew on or swallow any parts. If you are concerned about the power cord, purchase a cord conduit (a hard plastic protector) at any hardware store.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for choosing the Aqua Fountain by PetSafe Brand. You and ® your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools enhance the relationship between pets and their owners. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.aquapetfountain.com or contact our Customer Care Centre.
  • Seite 5: Components

    Components Operating Bowl Housing Guide Housing Lid Pump Charcoal Filter In-line Plug Foam Filter and Adaptor Features Snap-On Lid Free-Falling Stream Replaceable Charcoal Filter Replaceable Foam Filter Receiving Ramp Submersible Pump 1.2 L Water Capacity BPA Free Low Voltage (12V) System www.aquapetfountain.com...
  • Seite 6: Key Definitions

    Key Definitions Bowl: The Bowl is the foundation of the Pet Fountain. It features a “Cord Channel” to hide the electrical power cord from view. Housing: Water is pumped up through the Housing to cycle through the Charcoal Filter and out the spout to create a waterfall into the Bowl. Housing Lid: The Housing Lid snaps in place over the Housing, keeping pets out of the Charcoal Filter.
  • Seite 7 4. Remove the Housing by squeezing the Bowl just Fig. 2 beneath the locking tabs at the back (Fig. 2) and lift up on the Housing. 5. Turn Housing over and insert the Foam Filter on the side of the Housing with the water grate (Fig. 3).
  • Seite 8: Pet Fountain Disassembly And Cleaning

    Pet Fountain Disassembly and Cleaning • Pet Fountain must be cleaned to continue working normally. • Never wash the filters with soapy water, as the soap residue will seep into the filters and cannot be removed. Only rinse the filters with water. FILTER SYSTEM The Pet Fountain is equipped with two types of filters that should be replaced on a regular basis.
  • Seite 9 PET FOUNTAIN: Clean the Pet Fountain once a week. Unplug the Pet Fountain and disconnect Fig. 6 the In-Line Plug (Fig. 6). 2. Remove the Housing Lid and remove the Charcoal Filter. 3. Empty the water out of the Pet Fountain. 4.
  • Seite 10: Pump Maintenance

    9. Once the Pet Fountain is completely disassembled, you will have three plastic parts: the Lid, Housing, and Bowl. 10. Handwash the Pet Fountain plastic parts with warm water and soap. The Pet Fountain may also be cleaned with a diluted vinegar solution (20% white vinegar and 80% water).
  • Seite 11 Remove the Pump from the Pet Fountain Fig. 11 as explained in the “Pet Fountain Disassembly and Cleaning” section. 2. Once the Pump is out of the Pet Fountain, with your thumb and forefinger, gently squeeze on either side of the Faceplate and pull it off.
  • Seite 12: Pet Fountain Reassembly

    Pet Fountain Reassembly Check the flow control on the Pump. Make sure it is in the desired flow rate position (Fig. 15 & 16). Fig. 15 Fig. 16 Minimum Maximum 2. Place the Pump into the Bowl between the Pump placement guides (Fig. 17). Be sure the Pump is placed with the Output Tube toward the left side, when looking at the Pet Fountain from the front (Fig.
  • Seite 13 4. Next, feed the electrical power cord through the bottom of the Bowl until there is no slack left. Press the cord into the Cord Channel and feed through the Cord Notch on either side on back of the Bowl. Fit Rubber Gasket in place (Fig. 20). Fig.
  • Seite 14: The Pet Fountain And Your Environment

    The Pet Fountain and Your Environment If you live in a humid environment and have problems with mould or algae, soak all Pet Fountain parts in a diluted vinegar solution (20% white vinegar and 80% water) for 10 minutes after regular cleaning. Also, pour the diluted vinegar solution into the Pump’s motor cavity.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Troubleshooting The answers to these questions should help you solve most problems you may have with the Pet Fountain. If they do not, please contact our Customer Care Centre. PROBLEM SOLUTION The Pump is • Never let the water in the Bowl get below the minimum not working or fill level.
  • Seite 16 Troubleshooting (Continued) PROBLEM SOLUTION The Pet Fountain • If you have multiple pets or dogs using the Pet Fountain, the feels slimy. slimy feeling may be caused by your pet’s saliva. Change the water and clean your Pet Fountain more frequently to prevent this.
  • Seite 17: Warranty

    Product and its terms can be found at www.aquapetfountain.com and/ or are available by contacting your local Customer Care Centre. Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland Compliance This equipment complies with the EMC and Low Voltage Directives.
  • Seite 18: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    Terms of Use and Limitation of Liability Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant Customer Care Centre together with proof of purchase for a full refund.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Importantes

    Ci-après, « Nous » peut renvoyer collectivement à Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., ainsi qu'à toute autre filiale ou marque de Radio Systems Corporation. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole est une alerte de sécurité.
  • Seite 20 • N'utilisez jamais un appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il est prévu. • Si la prise de l'appareil est mouillée, coupez l'alimentation électrique. N'essayez pas de débrancher la prise. • Contrôlez l'appareil après son installation. Ne le branchez pas à une prise murale si la prise mâle ou le cordon d'alimentation électrique est mouillé(e).
  • Seite 21 Merci d'avoir choisi la marque de Aqua Fountain par PetSafe . Votre relation avec ® votre animal doit être faite de moments mémorables et d'une complicité mutuelle. Nos produits et nos outils de dressage permettent aux animaux et à leurs propriétaires d'avoir de meilleures relations.
  • Seite 22: Contenu Du Kit

    Contenu du kit Manuel Compartiment d'utilisation Couvercle du compartiment Pompe Filtre au charbon Prise en ligne Filtre en mousse et adaptateur Caractéristiques Couvercle-pression Courant d'eau à écoulement libre Filtre au charbon remplaçable Filtre en mousse remplaçable Rampe de réception Pompe submersible Capacité...
  • Seite 23: Définitions

    Définitions Bol : le bol est l'élément principal de la fontaine pour animaux de compagnie. Il comporte un « canal pour cordon » permettant de masquer le cordon d'alimentation. Compartiment : l'eau est pompée à l'intérieur du compartiment afin de passer par le filtre à charbon et le bec verseur, pour enfin tomber en cascade dans le bol. Couvercle du compartiment : le couvercle du compartiment s'enclenche au- dessus du compartiment, afin de tenir le filtre au charbon hors de portée des animaux.
  • Seite 24 2. Comme pour tout appareil électrique, Fig. 1 contrôlez le cordon d'alimentation électrique afin de détecter toute déchirure ou tout dommage éventuel(le) avant utilisation. 3. Retirez le couvercle du compartiment en plaçant un doigt sous les languettes de chaque côté de celui-ci et en soulevant (Fig. 1).
  • Seite 25: Démontage Et Nettoyage De La Fontaine Pour Animaux De Compagnie

    1 1. Fixez le couvercle au compartiment Fig. 5 du filtre et appuyez jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 12. Avant de brancher votre fontaine pour animaux de compagnie, assurez- vous que vos mains, l'adaptateur et le cordon d'alimentation électrique sont parfaitement secs. 13.
  • Seite 26 • Remplacez les filtres plus fréquemment si vous utilisez la fontaine pour animaux de compagnie pour plusieurs animaux de compagnie ou des animaux de compagnie salivant beaucoup. FILTRE EN MOUSSE (MAC19-15765) : Remplacez le filtre en mousse tous les un à deux mois, selon le nombre d'animaux qui utilisent la fontaine pour animaux de compagnie.
  • Seite 27 6. Retirez le filtre en mousse du dessous du compartiment (Fig. 9). Retirez la pompe de son emplacement en plaçant le pouce et l'index de chaque côté et en soulevant la pompe à la verticale ; il peut être nécessaire d'exercer une certaine force pour que les ventouses se détachent (Fig.
  • Seite 28: Entretien De La Pompe

    Entretien de la pompe Pompe Turbine Stator Façade Prise en ligne REMARQUE Le nettoyage de la pompe est essentiel pour garantir la durée de vie de la fontaine pour animaux de compagnie, de même que la propreté de l'eau. Nettoyez la pompe toutes les deux semaines. La garantie pourra être annulée si le moteur de la pompe n'est pas nettoyé...
  • Seite 29: Réassemblage De La Fontaine Pour Animaux De Compagnie

    4. Une fois le stator retiré, vous pouvez Fig. 13 retirer la turbine (hélice blanche à 3 pales), maintenue en place magnétiquement. Pour retirer l'hélice, mettez un ongle sous la pale en plastique, puis soulevez (Fig. 13). Une fois la pompe entièrement démontée, vous pouvez nettoyer toutes les pièces avec du savon et de l'eau.
  • Seite 30 2. Placez la pompe dans le bol, entre les repères de placement de la pompe (Fig. 17). Assurez-vous que la pompe est placée avec le tube de sortie orienté vers la gauche lorsque vous regardez l'avant de la fontaine pour animaux de compagnie (Fig.
  • Seite 31: La Fontaine Pour Animaux De Compagnie Et Votre Environnement

    5. Retournez le compartiment et insérez le filtre en mousse du côté du compartiment présentant une grille à eau (Fig. 21). 6. Fixez le compartiment au bol. Appuyez fermement sur le compartiment jusqu'à ce que les languettes s'enclenchent. Remplacez le filtre au charbon. Assurez-vous que la partie noire est tournée vers le bol (Fig.
  • Seite 32: Conseils

    Si votre eau courante est dure, de petits dépôts minéraux blancs peuvent apparaître sur la pompe ou à l'intérieur de celle-ci. Cela pourrait empêcher la turbine de fonctionner correctement. Pour éviter d'endommager ou d'avoir à remplacer la pompe, veuillez prendre les précautions suivantes : •...
  • Seite 33: Dépannage

    Dépannage Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre les problèmes que peut vous poser la fontaine pour animaux de compagnie. Si ce n'est pas le cas, veuillez contacter notre Service clientèle. PROBLÈME SOLUTION La pompe ne • Ne laissez jamais le niveau d'eau du bol descendre en fonctionne pas dessous du niveau de remplissage minimum.
  • Seite 34 Dépannage (suite) PROBLÈME SOLUTION La fontaine pour • Si vous avez plusieurs animaux de compagnie, notamment animaux de des chiens, qui utilisent la fontaine pour animaux de compagnie est compagnie, la sensation visqueuse peut être provoquée par visqueuse. la salive de vos animaux. Pour éviter cela, changez l'eau et nettoyez votre fontaine pour animaux de compagnie plus souvent.
  • Seite 35: Garantie

    à ce produit et ses conditions peuvent être consultées sur www.aquapetfountain.com et / ou peuvent être obtenus en contactant votre service client local. Europe - Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co. Louth, Ireland Conformité...
  • Seite 36: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité Conditions d’utilisation L’utilisation de ce produit est sujette à votre acceptation sans modifications de l'intégralité des termes, conditions et consignes d’utilisation stipulés dans le présent document. Vous devez accepter ces termes, conditions et consignes d’utilisation pour pouvoir utiliser le produit. Si vous n'acceptez pas ces termes, conditions et consignes, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d'origine et à...
  • Seite 37: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Hierna kunnen Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere aangesloten ondernemingen of merken van Radio Systems Corporation gezamenlijk “Wij” of “Ons” worden genoemd. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolen Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing.
  • Seite 38 • Gebruik apparaten uitsluitend voor het doel waarvoor zij gemaakt zijn. • Als de stekker van dit apparaat nat is geworden, schakelt u de stroomtoevoer naar het betreffende stopcontact uit. Haal de stekker niet uit het stopcontact. • Controleer dit apparaat na installatie. Steek de plug niet in het stopcontact als de stroomkabel of de plug nat is.
  • Seite 39 Hartelijk dank dat u het merk Aqua Fountain door PetSafe hebt gekozen. U ® en uw huisdier zijn een vriendschap waard met onvergetelijke momenten en in een goede verstandhouding. Onze producten en trainingsmiddelen versterken de relatie tussen huisdieren en hun baasjes. Als u vragen heeft over onze producten of het trainen van uw huisdier, bezoek dan onze website: www.aquapetfountain.com of neem contact op met de klantenservice.
  • Seite 40: Onderdelen

    Onderdelen Gebruiks- Behuizing aanwijzing Deksel van de behuizing Pomp Koolstoffilter Insteekcontact Schuimfilter en adapter Productkenmerken Klikdeksel Vrijevalstroom Vervangbare koolstoffilter Vervangbare schuimfilter Opvanghelling Dompelpomp Capaciteit voor 1,2 l water BPA-vrij Laagspanningssysteem (12V) www.aquapetfountain.com...
  • Seite 41: Belangrijke Definities

    Belangrijke definities Bak: De bak is het hoofdonderdeel van de drinkfontein. De bak is voorzien van een "kabelkanaal" om de stroomkabel uit het zicht te houden. Behuizing: Water wordt via het koolstoffilter door de behuizing omhoog gepompt en komt door de tuit naar buiten om via een waterval weer in de bak terecht te komen. Deksel van behuizing: Het deksel van de behuizingen klikt vast over de behuizing en houdt zo huisdieren uit het koolstoffilter weg.
  • Seite 42 3. Verwijder het deksel van de behuizing door Afb. 1 een vinger onder de lipjes aan beide zijde van het deksel te plaatsen en het deksel omhoog te tillen (Afb. 1). 4. Verwijder de behuizing door, net onder de vergrendellipjes aan de achterzijde, in de bak te knijpen (Afb. 2) en de behuizing omhoog te tillen.
  • Seite 43: Demontage En Reiniging Van De Drinkfontein

    13. Sluit de insteekcontact aan en zorg dat Afb. 5 geen zilver zichtbaar is; steek vervolgens de adapter in een standaardstopcontact (Afb. 5). 14. Voeg indien nodig water toe aan de bak. Het waterniveau mag nooit minder zijn dan 13 mm vanaf de onderzijde van de bak omdat er anders een pompstoring kan optreden.
  • Seite 44 DRINKFONTEIN: Reinig de drinkfontein een keer per week. Haal de stekker van de drinkfontein uit het Afb. 6 stopcontact en koppel de insteekcontact los (Afb. 6). 2. Verwijder het deksel van de behuizing en verwijder het koolstoffilter. 3. Laat het water uit de drinkfontein lopen. 4.
  • Seite 45: Pomponderhoud

    8. Trek de stroomkabel omhoog door de opening totdat de pomp volledig van de bak is verwijderd. 9. Als de drinkfontein helemaal gedemonteerd is, hebt u drie plastic onderdelen: het deksel, de behuizing en de bak. 10. Maak de plastic onderdelen van de drinkfontein handmatig schoon met warm water en zeep.
  • Seite 46 Haal de pomp uit de drinkfontein zoals Afb. 11 beschreven in het gedeelte "Demontage en reiniging van de drinkfontein". 2. Als u de pomp uit de drinkfontein hebt verwijderd, knijp dan met uw duim en wijsvinger zachtjes aan beide zijden van de voorplaat en trek deze eraf.
  • Seite 47: Opnieuw Monteren Drinkfontein Voor Huisdieren

    Opnieuw monteren drinkfontein voor huisdieren Controleer de stroomregeling op de pomp. Zorg dat deze in de gewenste debietpositie staat (Afb. 15 en 16). Afb. 15 Afb. 16 Minimum Maximum 2. Plaats de pomp in de bak tussen de pompplaatsingsgeleiders (Afb. 17). Zorg dat de pomp met de afvoerbuis naar links wordt geplaatst, waarbij u de drinkfontein vanaf de voorzijde bekijkt (Afb. 18).
  • Seite 48 4. Voer de stroomkabel vervolgens op door de onderzijde van de bak totdat er geen speling meer op de kabel staat. Druk de kabel in het kabelkanaal en voer hem op door de kabelopeningen aan beide zijden in de achterzijde van de bak. Plaats de rubberen afdichtring (Afb. 20).
  • Seite 49: De Drinkfontein En Uw Milieu

    De drinkfontein en uw milieu Als u in een vochtige omgeving woont en er schimmels en algen ontstaan in de drinkfontein, week dan alle onderdelen van de drinkfontein na de normale reinigingsbeurt 10 minuten in een verdunde azijnoplossing (20% blanke azijn en 80% water).
  • Seite 50: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De antwoorden op deze vragen helpen u bij het oplossen van eventuele problemen die u kunt hebben met de drinkfontein. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de klantenservice. PROBLEEM OPLOSSING De pomp werkt •...
  • Seite 51 Probleemoplossing (vervolg) PROBLEEM OPLOSSING De drinkfontein • Als u meerdere huisdieren of honden hebt die van de voelt slijmerig drinkfontein gebruikmaken, kan het slijmerig aanvoelen aan. worden veroorzaakt door het speeksel van uw huisdieren. Ververs het water en reinig de drinkfontein vaker om dit te voorkomen.
  • Seite 52: Garantie

    Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland Conformiteit Deze apparatuur voldoet aan de EMC- en de Laagspanningsrichtlijn.
  • Seite 53: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid Gebruiksvoorwaarden Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw acceptatie zonder wijziging, van de hier weergegeven voorwaarden, bepalingen en kennisgevingen. Gebruik van dit product impliceert aanvaarding van al dergelijke bepalingen, voorwaarden en mededelingen. Indien u deze voorwaarden, bepalingen en kennisgevingen niet wenst te aanvaarden, verzoeken wij u het product ongebruikt, in de oorspronkelijke verpakking en voor eigen kosten terug te sturen naar de betreffende klantenservice, samen met het aankoopbewijs voor...
  • Seite 54: Información De Seguridad Importante

    De ahora en adelante podemos hacer referencia a Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra filial o marca de Radio Systems Corporation colectivamente como “Nosotros” o “A nosotros”. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía...
  • Seite 55 • Desenchufe siempre cualquier aparato cuando no se esté usando, antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo. • No use un aparato para ningún otro fin que no sea el previsto. • Si el enchufe de este dispositivo se moja, corte la corriente de esa toma eléctrica. No intente desenchufar el dispositivo.
  • Seite 56 Gracias por elegir la marca Aqua Fountain por PetSafe . Usted y su mascota se ® merecen una relación que incluya momentos memorables y un entendimiento mutuo. Nuestros productos y herramientas de adiestramiento mejoran la relación entre las mascotas y sus propietarios. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.aquapetfountain.com, o bien póngase en contacto con...
  • Seite 57: Componentes

    Componentes Guía de Cuenco Caja funcionamiento Tapa de la caja Filtro de carbón Bomba vegetal Enchufe de paso Filtro de espuma y adaptador Características Tapa a presión Caída libre Filtro de carbón reemplazable Filtro de espuma reemplazable Rampa antisalpicadura Bomba sumergible Capacidad de 1,2 l de agua Sin BPA Sistema de baja tensión (12 V)
  • Seite 58: Definiciones

    Definiciones Cuenco: El cuenco es la piedra angular de la fuente para mascotas. Cuenta con un "canal para el cable" que oculta el cable de alimentación eléctrica. Caja: El agua se bombea por la caja hasta el filtro de carbón vegetal y sale por la boca de salida al cuenco en forma de chorro.
  • Seite 59 Retire del envase y con cuidado todos los componentes de la fuente para mascotas y apártelos antes de montarlos. 2. Como con cualquier aparato eléctrico, Fig. 1 compruebe que el cable de alimentación eléctrica no presente desgarros ni daños antes del uso. 3.
  • Seite 60: Desmontaje Y Limpieza De La Fuente Para Mascotas

    13. Conecte el enchufe de paso sin que se Fig. 5 vea lo plateado y después enchufe el adaptador en una toma eléctrica estándar (Fig. 5). 14. Añada agua al cuenco cuando sea preciso. No permita en ningún caso que el nivel de agua esté...
  • Seite 61 adecuadamente y se cambien con regularidad, los filtros mantienen el agua más fresca y más limpia, a la vez que alargan la vida útil de la fuente para mascotas. FUENTE PARA MASCOTAS: limpie la fuente para mascotas una vez a la semana. Desenchufe la fuente para mascotas y Fig.
  • Seite 62: Mantenimiento De La Bomba

    8. Tire del cable de alimentación eléctrica a través de la abertura hasta soltar la bomba completamente del cuenco. 9. Una vez que la fuente para mascotas esté completamente desmontada tendrá tres piezas de plástico: La tapa, la caja y el cuenco. 10.
  • Seite 63 2. Una vez que la bomba esté fuera de la Fig. 11 fuente para mascotas, con el pulgar y el índice, apriete suavemente a cada lado de la placa frontal y sáquela. Quizás sea necesario insertar una uña en la juntura de la placa frontal para sacarla haciendo palanca (Fig.
  • Seite 64: Montaje De La Fuente Para Mascotas

    Montaje de la fuente para mascotas Compruebe el control de caudal de la bomba. Asegúrese de que está colocado en la posición deseada de caudal (Fig. 15 y 16). Fig. 15 Fig. 16 Máximo Mínimo 2. Coloque la bomba en el cuenco entre las guías de colocación de la bomba (Fig. 17).
  • Seite 65 4. A continuación pase el cable de alimentación eléctrica por la parte inferior del cuenco hasta que quede tenso. Introduzca el cable en el canal para el cable y páselo por la muesca para el cable a ambos lados en la parte posterior del cuenco.
  • Seite 66: La Fuente Para Mascotas Y El Medio Ambiente

    10. Asegúrese de que sus manos y el cable de alimentación estén secos. Conecte el enchufe de paso al adaptador y enchúfelo a una toma eléctrica estándar. La fuente para mascotas y el medio ambiente Si vive en un ambiente húmedo y tiene problemas con el moho y las algas, sumerja todas las partes de la fuente para mascotas en una solución con vinagre diluido (20% vinagre blanco y 80% de agua) durante 10 minutos después de la limpieza habitual.
  • Seite 67: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Las respuestas a estas preguntas deberían ayudarle a solucionar la mayoría de los problemas que pudiera tener con la fuente para mascotas. En caso contrario, contacte con nuestro centro de atención al cliente. PROBLEMA SOLUCIÓN La bomba no •...
  • Seite 68 Resolución de problemas (Continuación) PROBLEMA SOLUCIÓN La fuente para • Si tiene varias perros que utilizan la fuente para mascotas, mascotas tiene el aspecto viscoso puede ser causado por la saliva de su un aspecto mascota. Cambie el agua de la fuente para mascotas y viscoso.
  • Seite 69: Garantía

    Centro de atención al cliente local. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland Conformidad Este equipo cumple las directivas de CEM y de Baja tensión.
  • Seite 70: Términos De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Términos de uso y limitación de responsabilidad Términos de uso El uso de este producto está sujeto a la aceptación sin modificaciones de los términos, las condiciones y los avisos. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y avisos, devuelva el producto, sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de atención al cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total.
  • Seite 71: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Di seguito Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. e qualunque altra affiliata o marchio di Radio Systems Corporation possono essere indicati collettivamente con “Noi”. IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida Questo è...
  • Seite 72 • Non utilizzare l'apparecchio per usi diversi da quello previsto. • Se la spina del dispositivo si bagna, togliere elettricità nel comparto relativo a quella presa elettrica. Non provare a scollegare la spina. • Esaminare questa apparecchiatura dopo l'installazione. Non collegare a una presa elettrica se è...
  • Seite 73 Grazie per aver scelto il marchio Aqua Fountain da PetSafe . Voi e il vostro animale ® meritate un'amicizia fatta di momenti indimenticabili e di comprensione reciproca. I nostri prodotti e strumenti di addestramento permettono di migliorare il rapporto tra gli animali domestici e i loro padroni. Per qualunque domanda sui nostri prodotti o sull'addestramento del vostro animale domestico, visitate il nostro sito www.aquapetfountain.com o contattate il...
  • Seite 74: Componenti

    Componenti Guida Ciotola Alloggiamento all’uso Coperchio alloggiamento Filtro a carbone Pompa Spina di raccordo attivo Filtro in schiuma e adattatore Caratteristiche Tappo a scatto Getto a caduta libera Filtro a carboni attivi sostituibile Filtro in schiuma sostituibile Rampa anti-spruzzo Pompa sommergibile Capacità...
  • Seite 75: Definizioni Chiave

    Definizioni chiave Ciotola: la ciotola è la base della fontana per animali domestici. È dotata di un canale per cavo per nascondere dalla vista il cavo di alimentazione elettrica. Alloggiamento: l'acqua viene pompata nell'alloggiamento in modo che scorra attraverso il filtro a carbone attivo e fuoriesca dal beccuccio creando una cascata nella ciotola.
  • Seite 76 3. Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento Fig. 1 inserendo un dito sotto le linguette su entrambi i lati del coperchio e sollevare (Fig. 1). 4. Rimuovere l'alloggiamento comprimendo la ciotola proprio sotto le linguette di bloccaggio sul retro (Fig. 2) e sollevare l'alloggiamento.
  • Seite 77: Smontaggio E Pulizia Della Fontana Per Animali Domestici

    13. Collegare la spina di raccordo e Fig. 5 assicurarsi che l'argento non sia visibile, quindi collegare l'adattatore a una normale presa di corrente elettrica (Fig. 5). 14. Aggiungere acqua nella ciotola secondo necessità. Non far scendere il livello dell'acqua al di sotto di 13 mm dalla base della ciotola per evitare il rischio che la pompa si guasti.
  • Seite 78 FONTANA PER ANIMALI DOMESTICI: pulire la fontana per animali una volta alla settimana. Scollegare la fontana per animali Fig. 6 domestici dall'alimentazione di rete e staccare la spina di raccordo dalla pompa (Fig. 6). 2. Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento ed estrarre il filtro a carbone attivo. 3.
  • Seite 79: Manutenzione Della Pompa

    8. Tirare il cavo di alimentazione elettrica attraverso l'apertura fino a quando la pompa viene completamente rimossa dalla ciotola. 9. Quando la fontana per animali domestici è completamente smontata, si disporrà di tre componenti in plastica: il coperchio, l'alloggiamento e la ciotola. 10.
  • Seite 80 2. Una volta estratta la pompa dalla Fig. 11 fontana, utilizzare il pollice e l'indice per premere delicatamente sui due lati della mascherina per staccarla. Potrebbe essere necessario inserire l'unghia nella commessura della mascherina per far leva e staccarla (Fig. 11). 3.
  • Seite 81: Rimontaggio Della Fontana Per Animali Domestici

    Rimontaggio della fontana per animali domestici Verificare il controllo del flusso sulla pompa. Assicurarsi che sia nella posizione della portata desiderata (Fig. 15 e 16). Fig. 15 Fig. 16 Massima Minima 2. Collocare la pompa nella ciotola tra le apposite guide di posizionamento (Fig. 17).
  • Seite 82 3. Con la pompa in posizione, il cavo di alimentazione elettrica sulla pompa deve essere in linea con la tacca per cavo nella parte superiore del tubo passacavo. Assicurarsi che la spina di raccordo sia scollegata. Infilare la spina di raccordo nell'apertura e assicurarsi che il il cavo di alimentazione elettrica sia inserito tra la tacca per cavo (Fig.
  • Seite 83: La Fontana Per Animali Domestici E L'ambiente

    9. Riempire la fontana per animali versando l'acqua direttamente nella ciotola e nell'alloggiamento. Lasciare uno spazio di almeno 6-12 mm tra il livello dell'acqua e il bordo della ciotola per evitare versamenti e spruzzi. Fissare il coperchio dell'alloggiamento. 10. Assicurarsi che le mani e il cavo di alimentazione elettrica siano completamente asciutti.
  • Seite 84: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    Individuazione e risoluzione dei guasti Le risposte a queste domande possono aiutare l'utilizzatore a risolvere la maggior parte dei problemi che potrebbero presentarsi nell'utilizzo della fontana per animali domestici. Se non fossero sufficienti, è possibile contattare il nostro Centro assistenza clienti. PROBLEMA SOLUZIONE La pompa non...
  • Seite 85 Individuazione e risoluzione dei problemi (continua) PROBLEMA SOLUZIONE La fontana • Se più di un animale domestico utilizza la fontana, l'aspetto per animali scivoloso potrebbe essere causato dalla saliva degli animali. domestici ha Per evitare l'inconveniente, cambiare l'acqua e pulire la una patina fontana per animali domestici con maggiore frequenza.
  • Seite 86: Garanzia

    Centro assistenza clienti di zona. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland Conformità...
  • Seite 87: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo Condizioni di utilizzo L'utilizzo di questo prodotto è soggetto all'accettazione senza modifiche delle condizioni generali e delle note contenute nel presente documento. L'utilizzo di questo prodotto implica l'accettazione senza modifiche di ogni termine, condizione o avviso qui indicato.
  • Seite 88: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Im Folgenden bezieht sich „wir“ oder „uns“ auf Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. und jegliche anderen Tochtergesellschaften oder Marken von Radio Systems Corporation. WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole Das ist das Sicherheitswarnsymbol.
  • Seite 89 • Wird der Stecker nass, trennen Sie die Stromverbindung zur jeweiligen Steckdose. Nicht den Stecker herausziehen. • Dieses Gerät nach der Montage überprüfen. Nicht in die Steckdose stecken, falls sich Wasser am Netzkabel oder am Stecker befindet. • Das Gerät bei Nichtgebrauch stets vom Strom trennen oder bevor Sie Bestandteile anbringen oder entfernen und bevor Sie es reinigen.
  • Seite 90 Vielen Dank, dass Sie sich für den Aqua Fountain von PetSafe entschieden haben. ® Sie und Ihr Haustier verdienen eine Freundschaft, zu der unvergessliche Momente und ein gegenseitiges Verstehen gehören. Unsere Produkte und Trainingsgeräte verbessern die Beziehung zwischen Haustieren und ihren Besitzern. Bei Fragen zu unseren Produkten oder zum Training Ihres Haustiers besuchen Sie bitte unsere Website auf www.aquapetfountain.com oder wenden...
  • Seite 91: Bestandteile

    Bestandteile Gebrauchs- Schüssel Gehäuse anweisung Gehäusedeckel Pumpe Aktivkohlefilter Inline-Stecker Schaumfilter und Adapter Produkteigenschaften Schnappdeckel Wasserfall Austauschbarer Aktivkohlefilter Austauschbarer Schaumfilter Wasserrutsche Tauchpumpe 1,2 l Wasserkapazität BPA-frei Niederspannungssystem (12 V) www.aquapetfountain.com...
  • Seite 92: Definitionen

    Definitionen Schüssel: Die Schüssel ist die Basis des Trinkbrunnens. Sie verfügt über einen „Kabelkanal“, um das Netzkabel zu verbergen. Gehäuse: Das Wasser wird das Gehäuse hochgepumpt, wo es durch den Aktivkohlefilter und aus dem Ausguss fließt, so dass ein Wasserfall in die Schüssel entsteht.
  • Seite 93 3. Entfernen Sie den Gehäusedeckel, indem Abb. 1 Sie mit den Fingern unter die Laschen an den Seiten des Deckels greifen und ihn anheben (Abb. 1). 4. Entfernen Sie das Gehäuse, indem Sie die Schüssel an der Rückseite direkt unterhalb der Arretierungen zusammendrücken (Abb.
  • Seite 94: Zerlegen Und Reinigung Des Trinkbrunnens

    13. Schließen Sie den Inline-Stecker an und Abb. 5 stellen Sie sicher, dass kein Silber mehr zu sehen ist, und schließen Sie dann den Adapter in einer Wandsteckdose an (Abb. 5). 14. Füllen Sie die Schüssel je nach Bedarf mit Wasser. Achten Sie darauf, dass der Wasserspiegel niemals unter 13 mm gemessen ab dem Boden der Schüssel sinkt, da es sonst zu Pumpenversagen...
  • Seite 95 TRINKBRUNNEN: Den Trinkbrunnen einmal pro Woche reinigen. Stecken Sie den Trinkbrunnen aus und Abb. 6 trennen Sie den Inline-Stecker (Abb. 6). 2. Entfernen Sie den Gehäusedeckel und entfernen Sie den Aktivkohlefilter. 3. Leeren Sie das Wasser aus dem Trinkbrunnen aus. 4.
  • Seite 96: Wartung Der Pumpe

    8. Ziehen Sie das Netzkabel nach oben durch die Öffnung heraus, bis die Pumpe vollständig aus der Schüssel entfernt ist. 9. Sobald der Trinkbrunnen vollständig auseinandergebaut ist, haben Sie drei Plastikbestandteile: den Deckel, das Gehäuse und die Schüssel. 10. Waschen Sie die Plastikbestandteile des Trinkbrunnens von Hand mit warmem Wasser und Seife.
  • Seite 97 Nehmen Sie die Pumpe aus dem Abb. 11 Trinkbrunnen, wie es im Abschnitt „Zerlegen und Reinigung des Trinkbrunnens“ erklärt ist. 2. Sobald die Pumpe aus dem Trinkbrunnen entfernt ist, drücken Sie die Seiten der Frontplatte leicht mit Zeigefinger und Daumen zusammen und ziehen Sie sie ab.
  • Seite 98: Wiederzusammenbau Des Trinkbrunnens

    Wiederzusammenbau des Trinkbrunnens Überprüfen Sie den Durchflussregler der Pumpe. Stellen Sie sicher, dass er sich in der Position für die gewünschte Durchflussrate befindet (Abb. 15 und 16). Fig. 15 Fig. 16 Maximal Minimal 2. Platzieren Sie die Pumpe in der Schüssel zwischen den Führungsnuten für die Pumpe (Abb. 17).
  • Seite 99 4. Schieben Sie als Nächstes das Netzkabel durch den Boden der Schüssel, bis es stramm ist. Drücken Sie das Kabel in den Kabelkanal und schieben Sie es durch die Kabelkerbe an beiden Seiten an der Rückseite der Schüssel. Setzen Sie die Gummidichtung ein (Abb.
  • Seite 100: Der Trinkbrunnen Und Ihre Umgebung

    10. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände und das Netzkabel trocken sind. Verbinden Sie den Inline-Stecker mit einem Adapter und stecken Sie ihn in eine Steckdose. Der Trinkbrunnen und Ihre Umgebung Falls Sie in einer Gegend mit hoher Luftfeuchtigkeit leben und Probleme mit Schimmel oder Algen haben, tauchen Sie alle Teile des Trinkbrunnens nach der regulären Reinigung 10 Minuten lang in eine verdünnte Essiglösung (20 % Weißweinessig und 80 % Wasser).
  • Seite 101: Mögliche Probleme Und Lösungen

    Mögliche Probleme und Lösungen Die Antworten auf diese Fragen sollten Ihnen dabei helfen, Probleme mit dem Trinkbrunnen zu beheben. Wenden Sie sich andernfalls bitte an unsere Kundenbetreuung. PROBLEM LÖSUNG Die Pumpe • Achten Sie immer darauf, dass das Wasser in der Schüssel funktioniert nicht nicht unter den Mindeststand fällt.
  • Seite 102 Mögliche Probleme und Lösungen (Forts.) PROBLEM LÖSUNG Der Trinkbrunnen • Wenn Sie mehrere Haustiere oder Hunde haben, die aus dem fühlt sich Trinkbrunnen trinken, kann dies vom Speichel Ihrer Haustiere glitschig an. herrühren. Tauschen Sie das Wasser aus und reinigen Sie den Trinkbrunnen häufiger, um dies zu verhindern.
  • Seite 103: Garantie

    Dieses Produkt besitzt eine beschränkte Herstellergarantie. Alle Details zu der für dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf www.aquapetfountain.com und/oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland Konformität Das Gerät erfüllt die EMV- und die Niederspannungsrichtlinien.
  • Seite 104: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung Nutzungsbedingungen Der Gebrauch des vorliegenden Produkts unterliegt der Zustimmung ohne Änderungen zu den hierin enthaltenen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen. Der Gebrauch dieses Produktes setzt das Einverständnis mit sämtlichen derartigen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen voraus. Möchten Sie sich mit diesen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen nicht einverstanden erklären, schicken Sie das Produkt bitte ungenutzt, in der Originalverpackung und auf eigene Kosten und eigenes Risiko an die entsprechende Kundenbetreuung zurück, inklusive des Kaufbelegs zwecks vollständiger Erstattung.
  • Seite 105 www.aquapetfountain.com...
  • Seite 106 www.aquapetfountain.com...
  • Seite 107 www.aquapetfountain.com...
  • Seite 108 Radio Systems Corporation Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 10427 PetSafe Way 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Knoxville, TN 37932 Dundalk, Co. Louth, Ireland +1 (865) 777-5404 +353 (0) 76 892 0427 www.aquapetfountain.com 400-2024-19 ©2016 Radio Systems Corporation...
  • Seite 109 RSC Part #: 400-2024-19 Description: MANUAL MWW19-15767 / MWW00-15798 The world leader in pet training products Created by: GW Updated by: N/A Material: 80g Wood Free Paper Initial Creation Date: 2-4-2016 Color: White Approved by: Y. Shah Printing: Black Date Approved: 5-10-16 Finishing: Die Cut, Fold, Program used: INDESIGN CC 2015 2 Saddle Stitch, and Bulk Pack...

Diese Anleitung auch für:

Aqua fountain mww00-15798

Inhaltsverzeichnis