Herunterladen Diese Seite drucken
Philips Microlux HC8900 Bedienungsanleitung
Philips Microlux HC8900 Bedienungsanleitung

Philips Microlux HC8900 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Microlux HC8900:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User manual
Philips hearing capsule HC8900
Microlux
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Microlux HC8900

  • Seite 1 User manual Philips hearing capsule HC8900 Microlux ®...
  • Seite 5 EnglisH 6 DEutsCH 1 nEDErlanDs ...
  • Seite 6 You owe the other half to the cavity just in front of the entrance to the auditory canal. With the Philips Microlux, this cavity is not filled up, as is still the case with today’s in-the- ear hearing aids.
  • Seite 7 EnglisH accessories Battery insertion aid Storage box Battery insertion aid of storage box important Read these instructions for use carefully before using the Microlux and save them for future reference. If you have two Microlux hearing capsules, make sure you do not switch them because the programming for the left ear is often different from that for the right ear.
  • Seite 8 EnglisH Make sure that the pull tab of the hearing capsule is positioned on top of the pull tab of the customised sleeve. Switch on the Microlux by setting the on/off switch to the ‘on’ position. (Fig. 3) You can check whether the Microlux is working by holding it in the closed palm of your hand.
  • Seite 9 When there is something (e.g. a hearing aid) in your ear, more wax is produced than normally as a reaction to the foreign body. This is not a problem with the Philips Microlux hearing enhancer, because it takes some earwax with it every time you remove it from your ear.
  • Seite 10 EnglisH Tip: Clean the Microlux hearing capsule daily to prevent dirt or moisture from collecting between the hearing capsule and the customised sleeve. Firmly grip the pull tab of the hearing capsule (not the pull tab of the customised sleeve). Place the thumbnail of your other hand against the edge of the customised sleeve and pull the hearing capsule out of the sleeve.
  • Seite 11 EnglisH Remove the hearing capsule from the customised sleeve (see chapter ‘Cleaning’). Remove the battery by placing your fingernail between the hearing capsule and the round part of the battery. (Fig. 5) Remove the sticker from the new battery. Only use type 10 batteries (yellow sticker). Do not remove the sticker before you are going to use the battery.
  • Seite 12 EnglisH Do not throw the Microlux away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. (Fig. 10) guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit or contact your audiologist.
  • Seite 13 EnglisH Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the Philips Microlux hearing enhancer. If you can’t find the answer to your question, please contact your audiologist. Question Answer Why doesn’t The battery may be empty. Replace the battery (see the Microlux chapter ‘Replacing the battery’).
  • Seite 14 Ohrenschmalz ist dank des speziellen Designs des Microlux nicht länger ein Problem. Das Microlux verursacht zudem keine Rückkopplungen beim Telefonieren mit dem Handy. Mit dem Philips Microlux erhalten Sie über viele Jahre eine optimale Unterstützung beim Hören. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Hörkapsel...
  • Seite 15 DEutsCH Tonausgang Zubehör Batterieeinsatzhilfe Aufbewahrungsbox Batterieeinsatzhilfe der Aufbewahrungsbox Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Microlux sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Falls Sie zwei Microlux-Hörkapseln verwenden, dürfen Sie diese nicht verwechseln, da sich die Einstellungen für das linke Ohr häufig von denen für das rechte Ohr unterscheiden.
  • Seite 16 DEutsCH Für den gebrauch vorbereiten Die Hörkapsel in die individuell geformte Manschette einsetzen Legen Sie die Hörkapsel und die Manschette immer auf eine saubere Unterlage. Schieben Sie die Hörkapsel (Batterie zuerst) so weit wie möglich in die Manschette. (Abb. 2) Achten Sie darauf, dass sich die Ausziehlasche der Hörkapsel über der Ausziehlasche der Manschette befindet.
  • Seite 17 Ohrenschmalz schützt Ihre Ohren vor schädlichen äußeren Einflüssen, wie z. B. Schmutz und Infektionen. Wenn sich ein Gegenstand (z. B. ein Hörgerät) im Ohr befindet, wird als Reaktion auf den Fremdkörper zusätzlich Ohrenschmalz produziert. Dieses Problem tritt bei der Benutzung des Philips Microlux-Hörgeräts nicht auf, da bei jedem...
  • Seite 18 DEutsCH Herausnehmen etwas Ohrenschmalz aus dem Ohr entfernt wird. Der Verstopfung durch Ohrenschmalz wird so entgegengewirkt. Eine Verstopfung durch Ohrenschmalz kann zu Quietschgeräuschen in Ihrem Microlux-Hörgerät oder plötzlichen Schwankungen der Hörleistung führen, obwohl die Batterieleistung nicht zu schwach ist. Lassen Sie Ihre Ohren von Ihrem Audiologen auf Verstopfungen durch Ohrenschmalz untersuchen.
  • Seite 19 DEutsCH Reinigen und desinfizieren Sie die individuell geformte Manschette gründlich mit dem Reinigungsmittel, das Sie von Ihrem Audiologen erhalten. Verwenden Sie ausschließlich das Reinigungsmittel, das Sie von Ihrem Audiologen erhalten haben. Setzen Sie die Hörkapsel erst wieder ein, nachdem die Manschette vollständig getrocknet ist.
  • Seite 20 DEutsCH Die Batterie mit der Batterieeinsatzhilfe in der aufbewahrungsbox auswechseln Schieben Sie den Deckel der Aufbewahrungsbox ganz auf, und setzen Sie die neue Batterie in das Batteriefach. (Abb. 6) Drücken Sie die Hörkapsel in die Aufbewahrungsbox über die Batterie. (Abb. 7) Achten Sie darauf, dass sich die Ausziehlasche und die Markierung + der Batterie auf der gleichen Seite befinden.
  • Seite 21 Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Probleme haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Audiologen. Häufig gestellte Fragen Dieses Kapitel enthält die am häufigsten zum Philips Microlux-Hörgerät gestellten Fragen. Sollten Sie hier keine Antwort auf Ihre Frage finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Audiologen.
  • Seite 22 De andere helft is toe te schrijven aan de holte vlak voor de ingang van de gehoorgang. De Philips Microlux vult deze holte niet, zoals nog steeds wel het geval is bij de huidige in-het-oor-hoortoestellen. Het voordeel is dat u de richting waaruit het geluid komt nog steeds goed kunt bepalen en dat u uw eigen stem zonder echo hoort.
  • Seite 23 nEDErlanDs accessoires Batterijplaatshulpje Opbergdoos Batterijplaatshulpje in de opbergdoos Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de Microlux gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Houd uw Microlux-hoorcapsules goed gescheiden als u er twee hebt, want de programmering voor beide oren is vaak verschillend.
  • Seite 24 nEDErlanDs Schuif de hoorcapsule (batterij eerst) in de aangemeten hoes en duw de capsule naar binnen tot deze niet verder kan. (fig. 2) Zorg ervoor dat het treklipje van de hoorcapsule op het treklipje van de aangemeten hoes ligt. Schakel de Microlux in door de aan/uitknop in de ‘aan’-stand te zetten.
  • Seite 25 Dit is geen probleem met het Philips Microlux-hoortoestel, omdat de Microlux wat oorsmeer mee naar buiten neemt telkens als u deze uit uw oor verwijdert. Hierdoor wordt de vorming van oorproppen vertraagd.
  • Seite 26 nEDErlanDs schoonmaken Als u twee Microlux-hoorcapsules hebt, maak deze dan een voor een schoon, om te voorkomen dat u de capsules verwisselt. Tip: Maak de Microlux-hoorcapsule dagelijks schoon om te voorkomen dat er vuil en vocht tussen de hoorcapsule en de aangemeten hoes gaat zitten. Pak het treklipje van de hoorcapsule (niet het treklipje van de aangemeten hoes) goed vast.
  • Seite 27 nEDErlanDs Opmerking: De juiste plaatsing van de batterij is zeer belangrijk. De +-zijde van de batterij moet zich aan dezelfde kant bevinden als het treklipje. Opmerking: Gebruik altijd het batterijplaatshulpje voor het plaatsen van de batterij. Als u, om welke reden ook, de batterij met uw vingers moet plaatsen, dient u de batterij horizontaal tussen de contactpunten te plaatsen om kortsluiting te voorkomen.
  • Seite 28 nEDErlanDs Opbergen Berg de Microlux op in de bijgeleverde opbergdoos. Milieu Batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Gooi lege batterijen niet weg met het gewone huisvuil, maar lever deze in bij een officieel aangewezen inzamelpunt. Verwijder altijd de batterij voordat u de Microlux afdankt en inlevert op een officieel inzamelpunt.
  • Seite 29 Veelgestelde vragen In dit hoofdstuk vindt u de meestgestelde vragen over het Philips Microlux-hoortoestel. Als u het antwoord op uw vraag niet kunt vinden, neem dan contact op met uw audicien. Vraag Antwoord Waarom werkt De batterij is mogelijk leeg. Vervang de batterij (zie het Microlux- hoofdstuk ‘De batterij vervangen’).
  • Seite 32 PHiliPs DaP B.V. Drachten (NL) Fax: +31(0)512594316 www.philips.com 0.000.550.1...

Diese Anleitung auch für:

Hc8900/02Hc8901/00Hc8900/00