Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL ACTIK Gebrauchsanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ACTIK:

Werbung

JP
本製品を使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- 本製品の機能とその使用上の制限について理解
してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解
してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度
の傷害や死につながる場合があります。
ランプの操作
図説の通りにスイッチを操作してモードを選択して
ください。
- ボタンを押さずに3秒以上経過すると、 一度押しで
ランプが消えます
- カラーモードで消灯すると、 次に点灯した時に同じ
カラーで点灯します
- リザーブモードの光量は、 歩行には十分ですが、 動
きの速いアクティビティには不十分です
ハイブリ ッ ドヘッ ドランプ
単4型のアルカリ電池、 リチウム電池、 ニッケル水素
充電池を使用できます。
別売のリチャージャブルバッテリー CORE でも動
作します。
警告: リチャージャブルバッテリー CORE を使用した
場合、 バッテリーの残量がわずかになると、 ヘッ ドラ
ンプはまもなく消灯します。
故障
電池の状態とプラス極/マイナス極が正しくセッ トさ
れているかを確認してください。 電極に腐食がない
ことを確認してください。 腐食している場合は、 傷を
つけたり変形させたり しないように注意しながらこ
すり取ってください。 それでもランプが機能しない
場合は (株) アルテリア (TEL: 04-2968-3733) にご連
絡ください。
ペツル製ランプに関する一般注意事項
EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
A.電池に関する注意事項
警告、 危険: 電池の破裂、 やけどの危険。
- 電池を分解しないでください
- 電池を火の中に入れないでください
- 電池をショートさせるとやけどをする危険性があ
ります
- リチャージャブルバッテリー (充電式電池) 以外は
充電しないでください
- 電池は、 バッテリーケースに示されている向きに従
って、 プラス極/マイナス極を正しい向きにしてセッ
トしてください
- 電池が液漏れした場合には、 腐食性があり危険な
液体のため一切の接触を避けてください。 接触した
場合には、 医師の診察をうけてください。 電池を交換
し、 地域の法規に従った方法で液漏れした電池を破
棄してください
- 異なるメーカーの電池を混ぜて使用しないでく
ださい
- 古い電池と新しい電池を混ぜて使用しないでく
ださい
- 長期間保管する場合は電池を取り外して保管して
ください
- 電池は子供の手の届かない場所に保管してくだ
さい
B.ランプに関する注意事項
本製品を子供が一人で使用しないようにしてくだ
さい。
警告: ヘッ ドバンドで頸部が締め付けられないように
注意してください。
光の危険性について
本製品は IEC 62471 規格のリスクグループ1 (低危険
度) に分類されます。
- 点灯しているランプを直視しないでください
- ランプから放射される光には目を傷める危険があ
ります。 人間の目に直接ランプの光を当てないよう
にしてください
- 青色光による網膜傷害の危険があります (特に子
供には危険です)
電磁環境適合性
本製品は、 電磁環境適合性に関する規格に適合して
います。 警告: この適合性は、 電波障害が起こらない
ことを保証するものではありません。 本製品と電気機
器との電磁干渉が起きた場合は、 ランプを消し、 敏感
な電気機器を遠ざけてください (雪崩ビーコン、 飛行
制御装置、 通信機器、 医療機器等)。
ErP 指令
エネルギー関連製品の ErP 指令 2009/125/EC に適
合しています。
- 瞬間最大光量 - 色温度: 6000-7000 K - ワイドビー
ムの角度: 32° /24° - デュアルビームの角度: 20.2° /23°
- 故障前のスイッチ切り替え数: 最低 13000 回。
C.ク リーニング、 乾燥
湿気の多い環境で使用した後は、 電池をランプから
取り外し、 バッテリーケースを開いた状態で乾燥さ
せてください。
D.保管
E.環境への配慮
ランプを破棄する際には、 地域の法規に従ってく
ださい。
F.改造、 修理
ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁じ
ます (パーツ交換は除く)。
G.問い合わせ
Petzl 保証
本製品には、 原材料および製造過程における欠陥
に対し、 5年の保証期間が設けられています。 ただし
以下の場合は保証の対象外とします: 通常の使用に
よる磨耗や傷、 酸化、 改造や改変、 不適切な保管方
法、 メンテナンスの不足、 バッテリーの液漏れ、 事故
または過失による損傷、 不適切または誤った使用方
法による故障。
TECHNICAL NOTICE - ACTIK
責任
ペツルおよびペツル総輸入販売元である株式会社ア
ルテリアは、 製品の使用から生じた直接的、 間接的、
偶発的結果またはその他のいかなる損害に対し、 一
切の責任を負いかねます。
CZ
Před používáním této čelové svítilny je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a se zákazy jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může
vést k vážnému poranění nebo smrti.
Obsluha svítilny
Pro volbu režimu svícení použijte přepínač dle zobrazení na nákresech.
- Pokud svítilna svítí déle než 3 vteřiny bez klikání přepínače, jedno
stisknutí svítilnu vypne.
- Pokud je svítilna vypnuta v barevném režimu, po zapnutí se opět
rozsvítí v původním zvoleném režimu.
- Záložní svícení: po přepnutí do záložního režimu svítilna vydává
dostačující světlo pro chůzi, nikoliv však pro dynamickou aktivitu.
HYBRID čelová svítilna
Svítilna je kompatibilní s bateriemi AAA-LR03 alkalickými, lithiovými
nebo akumulátory Ni-MH.
Funguje také s dobíjecím akumulátorem CORE, který se prodává jako
příslušenství.
Upozornění: pokud používáte akumulátor CORE, při téměř úplném
vybití může svítilna zhasnout velmi rychle.
Poruchy
Zkontrolujte stav a polaritu baterií. Zkontrolujte kontakty, zda nejsou
zkorodované. Pokud ano, opatrně je očistěte aniž byste je deformovali.
Pokud svítilna i nadále nefunguje, kontaktujte Petzl.
Všeobecné informace o svítilnách
značky Petzl
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
A. Bezpečnostní opatření pro baterie
POZOR - NEBEZPEČÍ: riziko výbuchu a popálení.
- Baterie se nepokoušejte otevřít, nebo rozebrat.
- Použité baterie nevhazujte do ohně.
- Nezkratujte baterie, mohlo by dojít k popálení.
- Nezkoušejte nabíjet baterie, které k tomu nejsou určené.
- Polarita baterií musí být dodržena; sledujte instrukce uvedené na
pouzdře pro baterie.
- Pokud z akumulátoru prosakuje elektrolyt, vyhněte se jakémukoliv
kontaktu s touto žíravou a nebezpečnou kapalinou; v případě kontaktu
vyhledejte lékařskou pomoc. Akumulátor vyměňte a vadný akumulátor
zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
- Nekombinujte baterie od různých výrobců.
- Nekombinujte nové a použité baterie.
- Před delším skladováním vyjměte baterie ze svítilny.
- Udržujte baterie mimo dosah dětí.
B. Bezpečnostní opatření pro svítilny
Nedovolte dítěti, aby svítilnu používalo bez dozoru.
Upozornění: hlavový pásek může představovat nebezpečí škrcení.
Ochrana očí
Svítilna se řadí do rizikové skupiny 1 (nízké nebezpečí) dle normy
IEC 62471.
- Nedívejte se přímo do svítilny, pokud je rozsvícená.
- Světelné záření vyzařované svítilnou může být nebezpečné. Světelný
kužel nesměrujte do očí ostatních osob.
- Nebezpečí poškození sítnice vyzařovaným modrým světlem,
zejména u dětí.
Elektromagnetická kompatibilita
Splňuje nařízení týkající se elektromagnetické slučitelnosti.
UPOZORNĚNÍ: to nezaručuje, že nedojde k rušení. Pokud
zaznamenáte elektromagnetické rušení mezi vaší svítilnou a
elektrickými zařízeními, svítilnu vypněte nebo udržujte mimo citlivé
elektronické zařízení (např. lavinový vyhledávač, letová zařízení,
komunikační zařízení, lékařské přístroje...).
Směrnice ErP
Splňuje požadavky směrnice Eenergy-related products (ErP)
2009/125/EC.
- Okamžitý plný jas - Teplota barvy: 6000-7000 K - Jmenovitý úhel
světelného kužele: 32°/24° - smíšený: 20,2°/23° - Počet přepnutí před
před předčasným selháním: 13 000 minimum.
C. Čištění, sušení
Pokud svítilnu používáte ve vlhkém prostředí, vyjměte akumulátor ze
svítilny a otevřené pouzdro nechte vyschnout.
D. Uskladnění
E. Ochrana životního prostředí
Svítilnu zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
F. Úpravy/opravy
Jsou zakázány mimo provozovny značky Petzl, kromě výměny
náhradních dílů.
G. Dotazy/kontakt
Záruka Petzl
Na tuto svítilnu se vztahuje pětiletá záruka na výrobní vady či
vady materiálu. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé běžným
opotřebením, korozí, změnou a úpravou výrobku, nesprávnou údržbou
a skladováním, únikem elektrolytu, poškozením při nehodě či z
nedbalosti a způsoby použití, pro které výrobek nebyl určen.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani
za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
SI
Pred uporabo te čelne svetilke morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- spoznajte se z zmožnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko
povzroči resno poškodbo ali smrt.
Delovanje svetilke
Za izbiro različnih načinov osvetlitve uporabite gumb kot je prikazano
na slikah.
- Če več kot tri sekunde ne pritisnete na gumb, boste z naslednjim
pritiskom svetilko ugasnili.
- Če svetilko izklopite v barvnem načinu, pri ponovnem vklopu sveti
v izbrani barvi.
- Rezervna osvetlitev: ko se svetilka preklopi na rezervno osvetlitev,
zagotavlja dovolj svetlobe za premikanje, ne pa dovolj za dinamično
aktivnost.
HYBRID čelna svetilka
Čelna svetilka je skladna z AAA-LR3 alkalnimi, litijevimi baterijami ali
Ni-MH baterijami za večkratno uporabo.
Svetilka deluje tudi s CORE baterijo za večkratno polnjenje, ki se
prodaja kot dodatek.
Opozorilo: če uporabljate CORE baterijo, ko je le ta skoraj izpraznjena,
lahko svetilka dokaj hitro neha svetiti.
Okvara
Preverite stanje in polariteto baterij. Preglejte, če se je na kontaktih
pojavila korozija. Če so korodirali, jih nežno spraskajte in jih pri tem
ne deformirajte. Če vaša svetilka še vedno ne deluje, vzpostavite stik
s Petzlom.
Splošne informacije o Petzlovih
svetilkah
EU izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.
A. Varnostna opozorila za baterije
POZOR - NEVARNO: nevarnost eksplozije in opeklin.
- Baterij ne poskušajte odpirati ali razstaviti.
- Baterij ne dajajte v ogenj.
- Izogibajte se kratkim stikom, ker lahko povzročijo opekline.
- Ne polnite baterij za enkratno uporabo.
- Pravilno polariteto baterij morate upoštevati; upoštevajte oznake za
polariteto na ohišju za baterije.
- Če baterija pušča elektrolit, se izogibajte stiku s to jedko in nevarno
tekočino; ob morebitnem stiku se obrnite na zdravnika. Zamenjajte
baterije in jih odstranite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
- Ne uporabljajte skupaj baterij različnih proizvajalcev.
- Ne uporabljajte skupaj novih in rabljenih baterij.
- Iz svetilke, ki je dalj časa ne boste uporabljali, odstranite baterije.
- Baterije shranjujte izven dosega otrok.
B. Varnostni ukrepi za svetilko
Ne dovolite otroku, da uporablja to svetilko brez nadzora.
Opozorilo: naglavni trak lahko predstavlja tveganje za zadušitev.
Varovanje oči
Svetilka se uvršča v rizično skupino 1 (majhno tveganje) v skladu z IEC
62471 standardom.
- Ne strmite direktno v svetilko, ko je ta prižgana.
- Optično sevanje, ki ga oddaja svetilka, je lahko nevarno. Izogibajte se
usmerjanju snopa svetilke v oči druge osebe.
- Nevarnost poškodbe mrežnice zaradi emisij modre svetlobe, še
posebej pri otrocih.
Elektromagnetna združljivost
Ustreza predpisom o elektromagnetni združljivosti. OPOZORILO: to ne
zagotavlja, da se motnje ne bodo pojavile. Če opazite elektromagnetne
motnje med vašo svetilko in električnimi napravami, izklopite svetilko ali
jo hranite stran od občutljivih elektronskih naprav (npr. lavinske žolne,
kontrole letenja, komunikacijska oprema, medicinski pripomočki ...).
ErP direktiva
V skladu z direktivo o izdelkih, povezanih z energijo (ErP) 2009/125
/ EC.
- Trenutna polna svetlost - Temperatura barve: 6000-7000 K - Nazivni
kot širokega snopa: 32°/24° - mešanega 20,2°/23° - Število vklopov
pred prezgodnjo okvaro: najmanj 13.000.
C. Čiščenje, sušenje
Če jo uporabljate v vlažnem okolju, odstranite baterije in pustite ohišje
odprto, da se posuši.
D. Shranjevanje
E. Varstvo okolja
Vašo svetilko odvrzite le v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
F. Priredbe/popravila
Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.
G. Vprašanja/kontakt
Garancija Petzl
Svetilka ima 5-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi.
Omejitve garancije: normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave
ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje ter razlitje
baterij. Ravno tako so izključene poškodbe, nastale pri nesrečah,
nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni
primeren.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali
kakršno koli drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
(240619)
5

Werbung

loading