Herunterladen Diese Seite drucken
PETZL ACTIK Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ACTIK:

Werbung

5 year guarantee
Patented
Individually tested
ACTIK
92 g
+
Lamp operation / Fonctionnement de votre lampe
One click
Long press
Un clic
Appui long
White lighting / Eclairage blanc
Switching on & choosing color
Allumer et choisir une couleur
OFF
or/ou
Red
lighting
White
lighting
Battery installation
Mise en place des piles
Do not mix brands of batteries.
Do not mix new and used batteries.
Ne pas mélanger des piles de marque différente.
Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
TECHNICAL NOTICE ACTIK
Conforms to
2014/30/EU
Directive
Conforme
à la Directive
2014/30/UE
Switching off
Eteindre
OFF
Red strobe
Accessory / accessoire
or/ou
CORE
Rechargeable
Instructions for use
battery
PETZL.COM
Batterie
rechargeable
OFF
0
Compliant to Energy-related Products Directive (ErP) 2009/125/EC
- Instant full light
- Colour temperature: 6000-7000K
- Nominal beam angle: 18-26°
- Number of switching cycles before premature failure: 13000 mini.
Additional information / Informations complémentaires
A. Batteries precautions / Précautions piles
+ 60°C / + 140°F
- 30°C / - 22°F
B. Cleaning - Drying / Nettoyage - Séchage
C. Storage - Transport
Stockage - transport
Protecting the environment
Protection de l'environnement
or / ou
LED risk group 2 - IEC 62471
Do not stare at operating lamp.
May be harmful to the eyes.
Ne regardez pas fixement le
faisceau de la lampe de face.
Peut être dangereux pour les yeux.
LED risk
LED risk
group 2
group 1
1,48 m
D. Modifications - Repairs
Modifications - Réparations
FAQ - Contact
Questions - Contact
ACTIK (12102016)
CORE
Rechargeable battery
Batterie rechargeable
Accessory
Accessoire
LED risk
group 0
14,8 m
etc...
Petzl
?
petzl.com
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL ACTIK

  • Seite 1 Do not mix new and used batteries. Ne pas mélanger des piles de marque différente. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Petzl Protecting the environment FAQ - Contact Questions - Contact Protection de l’environnement petzl.com TECHNICAL NOTICE ACTIK ACTIK (12102016)
  • Seite 2 Cette lampe est garantie pendant 5 ans contre tout défaut de matière ou de Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any fabrication. Limite de la garantie : l’usure normale, l’oxydation, les modifications C. Lagerung/Transport other type of damage befalling or resulting from the use of its products.
  • Seite 3 D. Modificaciones y reparaciones Proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio. C. Armazenamento/transporte Prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio. Garanzia Petzl D. Modificações/retoques Garantía Petzl Questa lampada è garantita per 5 anni contro ogni difetto di materiale o di Interditas fora de oficina Petzl salvo peças sobresselentes.
  • Seite 4 Deze garantie is uitgesloten bij: normale slijtage, oxidatie, veranderingen of Vastuu Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ av aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, beschadiging door ongeval, door skada som uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.
  • Seite 5 Pokud ano, opatrně je očistěte bez jejich ohýbání. Pokud svítilna i nadále nefunguje, korroderte. Dersom batterikontaktene er korroderte, rengjør kontaktene skånsomt Jeżeli latarka nie świeci ved å skrape av korrosjonen. Vær forsiktig så de ikke bøyes. Kontakt Petzl dersom kontaktujte Petzl. lykten fortsatt ikke fungerer som den skal.
  • Seite 6: Дополнительная Информация

    Felelősség Petzl не несет ответственности за любые прямые или косвенные последствия Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršno koli использования данного изделия или за любой другой урон, нанесенный в drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
  • Seite 7 Отговорност ースを布等で包むようにしてください。 電池から漏れた液体に触 어떤 유출물과 접촉되는 것을 막기 위해 뚜껑을 열기 전에 Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било った場合は、 即座に触れた部分を流水で洗い、 医師の診断を受 천을 배터리 케이스 위에 덮는다. 배터리 누액에 접촉한 характер щети, настъпили в резултат от използуването на този продукт.
  • Seite 8 ความรั บ ผิ ด ชอบ Petzl ไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ผลที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ทั ้ ง ทางตรง ทางอ้ อ ม หรื อ อุ บ ั ต ิ เ หตุ หรื อ จาก...