Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
PROFESSIONAL
БЕНЗИНОВА МОТОФРЕЗА
PETROL GARDEN TILLER
MOTOCULTEUR À ESSENCE
BENZIN GARTENFRÄSE
MOTOCULTOR DE GASOLINA
MOTOZAPPA A BENZINA
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
BG
INSTRUCTION MANUAL
EN
MANUEL D'UTILISATION
FR
ANLEITUNG
DE
INSTRUCCIONES
ES
ISTRUZIONI
IT
57339HBM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HBM Machines 57339HBM

  • Seite 1 57339HBM PROFESSIONAL БЕНЗИНОВА МОТОФРЕЗА PETROL GARDEN TILLER MOTOCULTEUR À ESSENCE BENZIN GARTENFRÄSE MOTOCULTOR DE GASOLINA MOTOZAPPA A BENZINA РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION ANLEITUNG INSTRUCCIONES ISTRUZIONI...
  • Seite 2 БЪЛГАРСКИ ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ...
  • Seite 4 БЕНЗИНОВА ФРЕЗА индустриална среда или за подобни цели. • Добавяйте бензин само на открито и не пушете, докато зареждате. • Добавете гориво преди стартиране на двигателя. Никога не сваляйте капачката на резервоара за гориво и не добавяйте гориво, докато двигателят ОПИСАНИЕ...
  • Seite 5 ГАРАНЦИЯ • Почиствайте въздушния филтър само със сгъстен въздух или чрез почукване. За гаранционните условия вижте приложените гаранционни • Монтирайте въздушния филтър в обратен ред. СЪХРАНЕНИЕ 57339HBM условия. принудително въздушно Не изпразвайте резервоара за гориво в затворено помещение, Двигател тип...
  • Seite 6 PETROL GARDEN TILLER DESCRIPTION (FIG. A + B) 1. Handle SWITCH 2. Start / stop lever WARNING 3. Throttle To prevent the engine from starting unintentionally, it is equipped with a start / stop • Do not place hands or feet near or under rotating parts. Stay clear of the blades 4.
  • Seite 7 To completely remove the blades from the shaft, proceed as follows: • Unscrew the dipstick by turning it counter clockwise and add the new oil, • Remove the screws on both sides of the machine. 57339HBM reinstall the dipstick. • Remove the locking pin.
  • Seite 8 MOTOCULTEUR À ESSENCE Soyez conscient que cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation • Stockez l’essence dans des conteneurs spécialement conçus à cet effet. commerciale ou industrielle. La garantie est annulée si l’appareil est • N’ajoutez de l’essence que dehors et ne fumez pas lorsque vous faites le plein. utilisé...
  • Seite 9 Les filtres à air sales réduisent la puissance du moteur, car trop peu d’air est Pour toute information relative aux modalités de la garantie, référez-vous aux 57339HBM transmis au carburateur. Des vérifications régulières sont donc cruciales. Le filtre Ne videz pas le réservoir d’essence dans un endroit fermé, près du feu conditions de la garantie ci-jointe.
  • Seite 10 BENZIN GARTENFRÄSE Maschine nicht barfuß oder in offenen Sandalen. Die Maschine darf nur für den vorgeschriebenen Zweck verwendet • Überprüfen Sie den Bereich, in dem die Maschine verwendet wird, gründlich und werden. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäße Verwendung. entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und andere Fremdkörper. Der Benutzer/Betreiber und nicht der Hersteller haftet für Schäden oder WARNUNG vorgesehenen Stelle montiert sind.
  • Seite 11 Regelmäßige Kontrollen sind daher von entscheidender Bedeutung. Die Bedingungen der Garantie entnehmen Sie bitte den beigefügten 57339HBM Der Luftfilter sollte alle 50 Betriebsstunden überprüft und gegebenenfalls gereinigt Leeren Sie den Kraftstofftank nicht in geschlossenen Räumen, in der Nähe Garantiebedingungen.
  • Seite 12 MOTOCULTOR DE GASOLINA será el responsable de los daños materiales o las lesiones personales que se pudieran provocar. La gasolina es muy inflamable. Tenga en cuenta que el dispositivo no se ha diseñado para un uso ADVERTENCIA correspondiente. • Guarde el combustible en recipientes que se hayan diseñado especialmente con comercial o industrial.
  • Seite 13 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE (FIG. E) Consulte los términos y condiciones de la garantía en la garantía incluida. tenga el valor correcto. 57339HBM • Los filtros de aire sucios reducen la potencia del motor porque no llega Motor tipo Refrigeración por aire...
  • Seite 14 MOTOZAPPA A BENZINA DESCRIZIONE (FIG. A + B) la macchina lontano dall’area del versamento e non utilizzare fonti di ignizione finché i vapori della benzina non sono scomparsi. 1. Impugnatura • Reinstallare saldamente il serbatoio e il relativo tappo. 2. Leva di avviamento / arresto •...
  • Seite 15 • Svuotare il serbatoio utilizzando una pompa per la raccolta della benzina. Fare riferimento alle condizioni di garanzia allegate per i termini e le condizioni di 57339HBM • Dopo 10 ore di utilizzo, verificare che la candela non sia sporca o coperta •...
  • Seite 16 или документи за стандартизация: Dokumenten entspricht: 4.1. Когато са използвани нестандартни или износени консумативи. HBM Machines B.V. declares under its sole responsibility HBM Machines B.V. declara bajo su exclusiva responsabilidad 4.2. Дефекти дължащи се на неспазване инструкциите за работа. that this product is in conformity with the following que este producto es conforme con las siguientes normas o 4.3.
  • Seite 17 HBM Machines B.V., Grote Esch 1010 2841 MJ Moordrecht The Netherlands www.hbm-machines.com...