Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 3005 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3005:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 3005
Electromotive rotary actuator
Elektromotorischer Drehantrieb
Actionneur électrique
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions de Service

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 3005

  • Seite 43 Typ 3005  Elektromotorischer Drehantrieb Typ 3005 nhalt Die BeDienungsanleitung ..............................45 1.1. Darstellungsmittel ................................45 Bestimmungsgemässe VerwenDung ........................46 2.1. Beschränkungen .................................46 grunDlegenDe sicherheitshinweise ........................47 allgemeine hinweise ................................48 4.1. Kontaktadressen .................................48 4.2. gewährleistung ..................................48 4.3. informationen im internet ...............................48 systemBeschreiBung ................................49 5.1. Vorgesehener einsatzbereich ............................49 5.2. allgemeine Beschreibung ..............................49 5.3. explosionsdarstellung .
  • Seite 44 Typ 3005  8.1. sicherheitshinweise ................................64 8.2. elektrische installation..............................64 8.3. regelkarte ....................................69 OptiOn: DrehantrieBe mit nOtstrOmVariante ....................73 9.1. Beschreibung ..................................73 9.2. technische Daten ................................73 9.3. elektrischer anschluss des sicherheitsblocks ....................74 9.4. einbau des sicherheitsblocks in den stellantrieb ....................76 inBetrieBnahme ..................................77 10. 10.1. sicherheitshinweise ................................77 10.2. Vorgehensweise ..................................77 11. BeDienung unD FunKtiOn ..............................78 11.1. sicherheitshinweise ................................78 11.2. manuelle Bedienung .................................78...
  • Seite 45: Die Bedienungsanleitung

    Typ 3005 DieBedienungsanleitung Die BeDienungsanleitung Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes wieder zur Verfügung steht. Warnung! Die Bedienungsanleitung enthält wichtige informationen zur sicherheit! Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 46: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Typ 3005 BestimmungsgemäßeVerwendung Bestimmungsgemässe VerwenDung Warnung! Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz des elektrischen Drehantriebs typ 3005 können gefahren für personen, anlagen in der umgebung und die umwelt entstehen. • Der Drehantrieb kann z. B. zur Betätigung von Armaturen, insbesondere Kugelhähnen oder Absperrklappen verwendet werden. • Für den Einsatz sind die in den Vertragsdokumenten und der Bedienungsanleitung spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedingungen zu beachten die im Kapitel „5. Systembeschreibung“ beschrieben sind.
  • Seite 47: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten: • Dass die Anlage nicht unbeabsichtigt betätigt werden kann. • Typ 3005 nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen (in diesem Fall Typ 3004 verwenden). • Das Gehäuse nicht mechanisch belasten (z. B. durch Ablage von Gegenständen oder als Trittstufe).
  • Seite 48: Allgemeine Hinweise

    Außerdem im Internet unter: www.buerkert.com 4.2. gewährleistung Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des elektischen Drehantriebs Typ 3005 unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. 4.3. informationen im internet Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 3005 finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de deutsch...
  • Seite 49: Systembeschreibung

    Typ 3005 Systembeschreibung systemBeschreiBung 5.1. Vorgesehener einsatzbereich Der elektromotorische Drehantrieb Typ 3005 (im Folgenden als Drehantrieb bezeichnet) wurde entwickelt, um Kugelhahn- oder Klappenventile mit Vierteldrehung zu steuern. Optional ist der Antrieb auch mit einem Drehwinkel von 180° und 270° erhältlich. 5.2. allgemeine Beschreibung Das Basisgerät kann durch die modulare Konstruktion mit vielen Optionen erweitert werden.
  • Seite 50: Explosionsdarstellung

    Typ 3005 Systembeschreibung 5.3. explosionsdarstellung motor 25 - 75 nm motor 25 - 75 nm mit regelkarte 14.b 14.a Bild 1: Explosionsdarstellung Motor 25 - 75 Nm pos. Bezeichnung pos. Bezeichnung Stellungsanzeige Gehäuse Haube Platz für Typschild Edelstahl-Schrauben Zusätzlicher Endschalter Motor Nocken 5.a* Steuerung und Stromversorgung Karte 14.a* Steuerung und Spannungsversorgung 5.b*...
  • Seite 51 Typ 3005 Systembeschreibung motor 100 - 300 nm motor 100 - 300 nm mit regelkarte Bild 2: Explosionsdarstellung Motor 100 - 300 Nm pos. Bezeichnung pos. Bezeichnung Stellungsanzeige Gehäuse Haube Typschild Edelstahl-Schrauben Zusätzlicher Endschalter Motor Nocken 5.a* Steuerung und Stromversorgung Karte 14.a* Steuerung und Spannungsversorgung 5.b* Stromversorgungskarte 14.b* Klemmleiste für Spannungsversorgung...
  • Seite 52 Typ 3005 Systembeschreibung motor 600 - 1000 nm Bild 3: Explosionsdarstellung Motor 600 - 1000 Nm pos. Bezeichnung pos. Bezeichnung Stellungsanzeige Handrad Haube Gehäuse Edelstahl-Schrauben Platz für Typschild Motor Nocken Steuerung und Stromversorgung Karte Innengewinde M20x1,5 Getriebeplatte Schraube für Erde O-Ring Mechanische Endanschläge Getriebe...
  • Seite 53: Optionen

    Typ 3005 Systembeschreibung 5.4. Optionen • Dreistellungsdrehantrieb (180°) • Drehwinkel 180° oder 270° • Drehantrieb mit Rückmelde-Potentiometer - Potentiometer mit Widerstandswerten 100 W, 1 KW, 5 KW oder 10 KW - Analoge Rückmeldung über Signal: 0 ... 10 V, 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA •...
  • Seite 54: Technische Daten

    Typ 3005 TechnischeDaten technische Daten 6.1. Konformität Der elektromotorische Drehantrieb Typ 3005 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der Konformitätserklärung. 6.2. normen Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG-Richtlinien nachgewiesen wird, sind in der EG- Baumusterprüfbescheinigung und/oder der EG-Konformitätserklärung nachzulesen.
  • Seite 55: Beschreibung Des Typschildes

    Typ 3005 TechnischeDaten 6.4.1. Beschreibung des typschildes Drehmoment Typbezeichnung Betriebsspannung Stellzeit für 90° 3005 24V AC/DC ED 50% Einschaltdauer 150Nm 30 Sek 90° Leistung IP67 OF 076688/ 107 Stellwinkel 179 725 45/07 Identnummer Schutzart Bild 4: Beschreibung des Typschildes (Beispiel) 6.5. allgemeine technische Daten 6.5.1.
  • Seite 56: Abmessungen

    Typ 3005 TechnischeDaten 6.5.2. abmessungen motor 25 - 75 nm Bild 5: Abmessungen Typ 3005 mit Drehmoment 25 - 75 Nm deutsch...
  • Seite 57 Typ 3005 TechnischeDaten motor 100 - 300 nm Bild 6: Abmessungen Typ 3005 mit Drehmoment 100 - 300 Nm deutsch...
  • Seite 58 Typ 3005 TechnischeDaten motor 600 - 1000 nm Bild 7: Abmessungen Typ 3005 mit Drehmoment 600 - 1000 Nm deutsch...
  • Seite 59: Elektrische Daten

    Typ 3005 TechnischeDaten 6.5.3. elektrische Daten Anschlüsse: 2 Gewindeanschlüsse ISO 20 Endschalter: 2 Endschalter für den Motor 2 potenzialfreie Endschalter (für Stellungsrückmeldung) Leistung: max. 250 V AC / 5 A elektrische Daten für standardausführung ohne analogsignal und stellungsreglerausführung mit 4 ... 20 ma, 0 ... 20 ma oder 0 ... 10 V analogsignaleingang Drehmoment 90° stellzeit...
  • Seite 60: Montage

    Typ 3005 Montage mOntage 7.1. sicherheitshinweise gEfahr! gefahr durch elektrische spannung! Bei Eingriffen in das Gerät besteht akute Verletzungsgefahr. • Schalten Sie in jedem Fall die Spannung ab und sichern Sie diese vor Wiedereinschalten, bevor Sie den Deckel entfernen, das Getriebe trennen oder den Hebel benutzen.
  • Seite 61 Typ 3005 Montage antriebsgröße [nm] standardgröße der innensternform [mm] 100 / 150 / 300 22 / 17 600 / 1000 Über separat zu beziehende Reduzierhülsen können die Wellenenden der Kugelhähne / Klappenventile der mitgelieferten Sternformgröße angepasst werden. Die Bestellnummern und eine Übersicht der verfügbaren Reduzierhülsen finden Sie im Kapitel „13.
  • Seite 62 Typ 3005 Montage → Muttern M8 der mechanischen Endanschläge 17 (siehe „Bild 2“ und „Bild 3“) lösen und die mechanischen Endlagenbegrenzungen einstellen. → Muttern wieder mit Loctite (z. B. Loctite 577) verkleben. 7.2.3. einstellung der endschalterkontakte Die beiden oberen Endschalterkontakte sind werkseitig auf 0 - 90° eingestellt.
  • Seite 63 Typ 3005 Montage → Nach Abschluss der Einstellarbeiten die Haube 3, den Stellungsanzeiger, die Dichtung und die Glashaube 1 wieder montieren. Der Drehantrieb wird ab Werk mit folgenden Einstellungen geliefert: • Der Endschalter ZU (FCF) ist durch die Nocke betätigt (geschlossene Position).
  • Seite 64: Installation

    Typ 3005 Installation installatiOn 8.1. sicherheitshinweise Warnung! gefahr durch unsachgemäße installation! Unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen sowie zu Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. • Fluidische und elektrische Installationen dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werk- zeug durchgeführt werden! gefahr durch unbeabsichtigte Betätigung der anlage! Ungewolltes Ingangsetzen der Anlage während der Installationsarbeiten kann zu Verletzungen und Sachschäden...
  • Seite 65 Typ 3005 Installation 8.2.2. 100-240 V ac (100-350 V Dc) oder 15-30 V ac (12-48 V Dc) standardausführung Die Betriebsspannung des Antriebs beträgt 15-30 V AC (12-48 V DC) oder 100-240 V AC (100-350 V DC). Unbedingt die Angaben auf dem Typschild beachten! Bild 15: Stromversorgungsplatine 15-30 V 50/60 Hz Bild 16:...
  • Seite 66 Typ 3005 Installation Bild 17: Drei Punkt Modus Bild 18: Auf / Zu - Modus / Notstromvariante Sind die Klemmen 2 und 3 gleichzeitig mit Spannung beaufschlagt, ist die Klemme 2 die führende und der Antrieb fährt in Position AUF.
  • Seite 67 Typ 3005 Installation Über zwei Nocken Nr. 13 werden die Endschalterkontakte betätigt (siehe „Bild 1“ und „Bild 2“). • Die weiße Nocke dient dazu, um die Öffnung zu erfassen (FC1). • Die schwarze Nocke dient dazu, um das Schließen zu erfassen (FC2).
  • Seite 68 Typ 3005 Installation rückmeldung anschließen Die Endschalter für die Rückmeldung sind für eine maximale Spannung von 250 V AC/DC - 5 A geeignet. Der Drehantrieb ist mit zwei Endschalterkontakten versehen, die werkseitig in geöffneter Stellung ausgeliefert werden. Diese können für die Rückmeldung des Drehantriebs verwendet werden.
  • Seite 69: Regelkarte

    Typ 3005 Installation 8.3. regelkarte Für Drehantrieb mit analogsteuerung Bild 22: Regelkarte (24 V DC) Bezeichnung Bezeichnung 24 V DC Spannungsversorgung K2 Steckbrücke Anschlussklemmen Signalgeber K3 Steckbrücke Anschlussklemmen Rückmeldung Grüne und rote LEDs Einstellknopf <MEM> Gelbe LED: anzeige Stromversorgung Einstellknopf <CLOSE> Potentiometer Einstellknopf <OPEN>...
  • Seite 70: Position Der Steckbrücken

    Typ 3005 Installation 8.3.1. Position der steckbrücken (eingeschaltet) (ausgeschaltet) Bild 23: Steckbrücke K1 / K2 Bild 24: Steckbrücke Bild 25: Steckbrücke K3 OFF K3 ON steckbrücke K1 steckbrücke K2 steck- signalgeber rückmeldung brücke 0 - 10 V 0 - 10 V 0 - 10 V 0 - 20 ma 0 - 10 V 4 - 20 ma 4 - 20 ma 0 - 10 V 4 - 20 ma 0 - 20 ma 4 - 20 ma...
  • Seite 71: Parameter Einstellen

    Typ 3005 Installation 8.3.2. Parameter einstellen Drehrichtung des absperrventils festlegen normale Drehrichtung (voreingestellt) → Taster <OPEN> drücken und die Karte einschalten (dabei Taster gedrückt halten). Die GRÜNE LED leuchtet auf. → Taster <OPEN> loslassen und die Karte spannungsfrei machen. umgekehrte Drehrichtung → Taster <CLOSE> drücken und die Karte einschalten (dabei Taster gedrückt halten).
  • Seite 72: Lernmodus

    Typ 3005 Installation lernmodus endlagen festlegen → Taster <OPEN> und <CLOSE> drücken und die Karte einschalten (dabei die Taster gedrückt halten). Die ROTE und die GRÜNE LED leuchten auf. → Taster <OPEN> und <CLOSE> loslassen. Die beiden LED´s erlöschen. Der Lernmodus ist gewählt.
  • Seite 73: Option: Drehantriebe Mit Notstromvariante

    Typ 3005 Option:Drehantriebemit Notstromvariante OPtiOn: DrehantrieBe mit nOtstrOmVariante 9.1. Beschreibung Die Notstromvariante besteht aus einem integrierten Sicherheitsblock für die Notrückstellung. 24 V Batterieblock Verdrahtung Schrauben ST2,2 x 6,5 Elektronische Karte Bild 26: Sicherheitsblock der Notstromvariante; Teilebezeichnung 9.2. technische Daten Spannung 24 V DC...
  • Seite 74: Elektrischer Anschluss Des Sicherheitsblocks

    Typ 3005 Option:Drehantriebemit Notstromvariante 9.3. elektrischer anschluss des sicherheitsblocks 9.3.1. anschlussschema Batterieblock Adernfarbe steuerung und sicherheitsblock stromversorgung Karte Adernfarbe schwarz 100V-240V 50/60 hz (100V-350V Dc) 15V-30V 50/60 hz (12V-48V Dc) Rückmeldung des Ladezustandes Bei geladener Batterie ist Verdrahtung des der Kontakt geschlossen Antriebs Empfohlene Verdrahtung 24 V AC/DC KM1 - Schütz des Kunden Auf / Zu Modus Modus Erhöhte Sicherheit...
  • Seite 75: Beschreibung Der Elektronischen Platine

    Typ 3005 Option:Drehantriebemit Notstromvariante 9.3.2. Beschreibung der elektronischen Platine LED grün LED rot 24 V DC Anschluss Anschluss für Rückmeldung (Ladezustand) Anschluss Batterieblock Bild 28: Darstellung: Elektronische Karte leD Zustandsbeschreibung Zustand Beschreibung Grün leuchtet Netzbetrieb blinkt Batteriebetrieb leuchtet Batterie ist aufgeladen blinkt Batterie wird aufgeladen...
  • Seite 76: Einbau Des Sicherheitsblocks In Den Stellantrieb

    Typ 3005 Option:Drehantriebemit Notstromvariante 9.4. einbau des sicherheitsblocks in den stellantrieb 4 Befestigungsschrauben ST2,2 x 6,5 Bild 29: Darstellung: Einbau des Sicherheitsblocks in den Stellantrieb → Den Sicherheitsblock der Notstromvariante mit 4 Schrauben am Stellantrieb befestigen (siehe „Bild 29“). → Die Batterie in dieser Reihenfolge anschließen: 1.
  • Seite 77: Inbetriebnahme

    Typ 3005 Inbetriebnahme 10. inBetrieBnahme 10.1. sicherheitshinweise Warnung! gefahr durch unsachgemäßen Betrieb! Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. • Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungs- personal bekannt ist und vollständig verstanden wurde.
  • Seite 78: Bedienung Und Funktion

    Typ 3005 BedienungundFunktion 11. BeDienung unD FunKtiOn 11.1. sicherheitshinweise Warnung! gefahr durch elektrische spannung! Bei Eingriffen in das Gerät besteht akute Verletzungsgefahr. • Schalten Sie die Spannung ab, bevor Sie den Drehantrieb manuell bedienen. • Beachten Sie die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte! Warnung! gefahr durch unsachgemäßen Bedienung!
  • Seite 79: Wartung, Fehlerbehebung

    Typ 3005 Wartung,Fehlerbehebung 12. wartung, FehlerBeheBung 12.1. sicherheitshinweise gEfahr! gefahr durch elektrische spannung! Bei Eingriffen in das Gerät besteht akute Verletzungsgefahr. • Vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall die Spannung abschalten und diese vor Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! Warnung! gefahr durch unsachgemäße wartungsarbeiten!
  • Seite 80 Typ 3005 Wartung,Fehlerbehebung störung abhilfe → Das Ventil öffnet oder schließt nicht Stromzufuhr überprüfen. vollständig → Anschlüsse nach dem mitgelieferten Schaltbild überprüfen. → Endschalter überprüfen. → Überprüfen, ob Überlastung durch zu hohes Drehmoment am Ventil vorliegt (unsere Drehantriebe sind mit einem elektronischen Über- lastschutz ausgestattet).
  • Seite 81: Zubehör

    Typ 3005 Zubehör 13. ZuBehör VorsichT! Verletzungsgefahr, sachschäden durch falsche teile! Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Verletzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen. • Verwenden Sie nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Fa. Bürkert. Bezeichnung Bestell-nr. Schlüssel zum Einstellen der Endschalter 679 946 Reduzierhülse Stern/Vierkant 14/9 mm...
  • Seite 82: Verpackung, Transport

    Typ 3005 Verpackung,Transport 14. VerPacKung, transPOrt hinWEis! transportschäden! • Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. • Transportieren Sie das Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung. • Vermeiden Sie Hitze - und Kälteeinwirkungen, die zur Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertempe- ratur führen könnten.
  • Seite 124 www.burkert.com...

Inhaltsverzeichnis