Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
FR
2 / 3-17 / 107-116
EN
2 / 18-31 / 107-116
DE
2 / 32-46 / 107-116
ES
2 / 57-61 / 107-116
RU
2 / 62-76 / 107-116
NL
2 / 77-91 / 107-116
IT
2 / 92-106 / 107-116
73502_V7_30/06/2022
TIG 250 AC/DC
Poste à souder TIG et MMA
TIG (GTAW) and MMA (SMAW) welding machine
Schweissgerät für WIG und E-Hand (MMA)
Equipo de soldadura TIG y MMA
Сварочный аппарат ТИГ и ММА
TIG en MMA lasapparaat
Dispositivo saldatura TIG e MMA
Spawarka TIG i MMA
ims-welding.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ims PRO TIG 250 AC/DC

  • Seite 1 2 / 3-17 / 107-116 TIG 250 AC/DC 2 / 18-31 / 107-116 Poste à souder TIG et MMA TIG (GTAW) and MMA (SMAW) welding machine Schweissgerät für WIG und E-Hand (MMA) Equipo de soldadura TIG y MMA 2 / 32-46 / 107-116 Сварочный...
  • Seite 2 TIG 250 AC/DC FIG-1 FIG-2...
  • Seite 3 TIG 250 AC/DC AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GENERALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
  • Seite 4 TIG 250 AC/DC RISQUE DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles, car même à travers des fissures, elles peuvent être source d’incendie ou d’explosion.
  • Seite 5 TIG 250 AC/DC • raccorder le câble de retour à la pièce mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder; • ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s’assoir dessus ou ne pas s’y adosser ;...
  • Seite 6 Les connexions en série ou en parallèle de générateur sont interdites. DESCRIPTION DU MATÉRIEL (FIG-1) Le TIG 250 AC/DC est une source de courant de soudage Inverter pour le soudage à l’électrode réfractaire (TIG) en courant continu (DC) ou alternatif (AC).
  • Seite 7 TIG 250 AC/DC ALIMENTATION-MISE EN MARCHE • Ce matériel est livré avec prise 16 A de type EN 60309-1 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique triphasée 400V (50-60 Hz) à quatre fils avec un neutre relié à la terre.
  • Seite 8 TIG 250 AC/DC Surintensité délivrée pour éviter le collage lorsque l’électrode rentre dans le ArcForce ArcForce bain (%). Permet le soudage de différentes électrodes sans démontage du porte-élec- Inversion de Polarité trode et de la pince de masse. Emplacement de la Indicateur de l’emplacement de la polarité...
  • Seite 9 TIG 250 AC/DC Épaisseur de la pièce Réglage de l’épaisseur de la pièce en mode SYNERGIC. à souder Procédé MMA Procédé TIG AC Mode TACK TACK Mode TIG AC MIX AC MIX Procédé TIG DC Procédé SYNERGIC Mode Standard Mode Pulsé...
  • Seite 10 TIG 250 AC/DC Le mode PRO donne accès à toutes les fonctions et paramétrages du produit. Le mode EASY permet de simplifier l’interface avec un réglage unique du courant. Les options des modes PRO et EASY % de HotStart % d’ArcForce Inversion de polarité...
  • Seite 11 TIG 250 AC/DC LES PROCÉDÉS DE SOUDAGE TIG AC TIG AC STD TIG AC PULSE • TIG AC STANDARD Ce mode de soudage TIG AC Standard est dédié au soudage de l’aluminium et ses alliages (Al, AlSi, AlMg, AlMn…) Le courant alternatif permet le décapage de l’aluminium indispensable au soudage.
  • Seite 12 TIG 250 AC/DC • Le pointage - TACK (TIG DC) Le mode de soudage permet aussi de préassemblage des pièces avant soudage, mais cette fois-ci en en deux phases : une première phase de DC pulsé concentrant l’arc pour une meilleure pénétration, suivi d’une seconde en DC standard élargissant l’arc et donc le bain pour assurer le point.
  • Seite 13 TIG 250 AC/DC Bouton principal MODE 4T Bouton principal T1 - Le bouton principal est appuyé, le cycle démarre à partir du Pré- Gaz et s’arrête en phase de I_Start. T2 - Le bouton principal est relâché, le cycle continue en UpSlope et en soudage.
  • Seite 14 TIG 250 AC/DC CHOIX ET AFFUTAGE DE L’ÉLECTRODE En Tig DC : Pour un fonctionnement optimal, il est nécessaire d’utiliser une électrode affûtée de la manière suivante : L = 3 x d pour un courant faible. Les électrodes conseillées sont : E3, WL15.
  • Seite 15 TIG 250 AC/DC Schéma de câblage de la torche SRL18. Schéma électrique en fonction du type de torche. Désignation Pin du connecteur Types de torche du fil associé Commun/Masse 2 (vert) Torche 2 gâchettes Torche 1 gâchette Torche 2 gâchettes + Gâchette 1...
  • Seite 16 • Connect 5 - mode automate : Ce mode permet de piloter le TIG 250 AC/DC à partir d’une console ou d’un automate grâce aux rappels de 5 programmes préenregistrés. Sur le principe de la pédale, le «Switch (D)» permet de lancer ou d’interrompre le soudage selon le cycle choisi. La valeur de la tension appliquée au «Curseur (B)», correspond à...
  • Seite 17 TIG 250 AC/DC Ce défaut est caractérisé par un manque d’eau dans le groupe froid. Remplir le réservoir à hauteur préconisée de Défaut niveau d’eau. Le groupe froid est doté d’un capteur de l’indication MAX de la jauge. niveau d’eau permettant d’assurer le bon fonctionnement du produit.
  • Seite 18 TIG 250 AC/DC WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage caused due to non-compliance with the instructions featured in this manual .
  • Seite 19 TIG 250 AC/DC FIRE AND EXPLOSIONS RISKS Protect the entire welding area. Compressed gas containers and other inflammable material must be moved to a minimum safe distance of 11 meters. A fire extinguisher must be readily available near the welding operations.
  • Seite 20 TIG 250 AC/DC • connect the earth clamp as close as possible to the area being welded; • do not work too close to, do not lean and do not sit on the welding machine • do not weld when you’re carrying the welding machine or its wire feeder.
  • Seite 21 Connecting generators in a series or a parallel circuit is forbidden. HARDWARE DESCRIPTION (FIG-1) The TIG 250 AC/DC is an Inverter welding unit to be used with refractory electrodes (TIG) in direct (DC) or alternative (AC) current. TIG welding requires gas shield protection of pure gas (Argon).
  • Seite 22 TIG 250 AC/DC POWER SUPPLY-START-UP • This equipment is supplied with a 16A EN 60309-1 type plug and should only be used on a three-phase 400V (50-60 Hz) four-wire electrical instal- lation with an earthed neutral. The effective absorbed current (I1eff) is indicated on the equipment, for maximum use conditions. Check that the power supply and its protection (fuse and/or circuit breaker) are compatible with the current required for use.
  • Seite 23 TIG 250 AC/DC Indicator of the place of the positive POSITIVE polarity (+). polarity HF ignition Arc ignition without contact Lift ignition LIFT Arc ignition with contact Pre-gas Pre-gas Time to purge the torch and to protect the area with gas before ignition...
  • Seite 24 TIG 250 AC/DC TIG DC process SYNERGIC process Standard mode Pulse mode PULSE Spot mode SPOT 2T (time) torch mode 4T (time) torch mode 4T LOG 4T LOG 4T (time) LOG torch mode Languages Language selection Interface lock Locking the interface to prevent access to menus and parameters...
  • Seite 25 TIG 250 AC/DC PRO and EASY mode options: % HotStart % ArcForce Reverse polarity EASY mode (40%) (40%) PRO mode 0 - 100% 0 - 100% RECOMMENDATIONS • ArcForce Depending on the electrode type and the welding position, we recommend the following settings :...
  • Seite 26 TIG 250 AC/DC TIG AC WELDING PROCESSES TIG AC STD TIG AC PULSE • TIG AC STANDARD This TIG AC Standard mode is recommended to weld aluminium and alloys. (Al, AlSi, AlMg, AlMn…). AC current is essential to weld aluminium.
  • Seite 27 TIG 250 AC/DC • Spotting - TACK (TIG DC) This mode can also pre-assemble workpieces, but in two phases : first phase is DC pulse whcih concentrates the arc for enhanced penetration, fol- lowed by a DC standard phase which enlarges the arc and the weld pool for a good spot.
  • Seite 28 TIG 250 AC/DC Main button 4T MODE Main button T1 - The main button is pressed, the cycle starts at PreGas and stops in the I_Start phase. T2 - The main button is released, the cycle continues in UpSlope and in welding.
  • Seite 29 TIG 250 AC/DC ELECTRODE GRINDING In Tig DC mode : To optimise the welding process, it is recommended to grind the electrode prior to welding as described below: : L = 3 x d for a low current. The recommended electrodes are : E3, WL15.
  • Seite 30 • Connect 5 - automaton mode: This mode enables to pilot the TIG 250 AC/DC from a console or from an automaton due to 5 pre-saved programs. For the foot pedal, the «Switch (D)» enables to start or stop welding according to the choosen cycle. The voltage value for the «slider (B)» matches a program or the actual statut.
  • Seite 31 TIG 250 AC/DC Additional explanations are available on our website. (https://goo.gl/i146Ma) . Loading settings: TROUBLESHOOTING This device integrates a default management system. A series of messages displayed on the control board allows for a fault and anomalies diagnosis. ABNORMALITIES CAUSES...
  • Seite 32 TIG 250 AC/DC SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die nicht in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind.
  • Seite 33 TIG 250 AC/DC Metalle entstehen giftige Dämpfe. Entfetten und reinigen Sie diese zuvor. Die zum Schweißen benötigten Gasflaschen müssen in gut belüfteter, gesicherter Umgebung aufbewahrt werden. Lagern Sie sie ausschließlich stehend und sichern Sie sie z.B. mithilfe eines entsprechenden Fahrwagens gegen Umkippen. Informationen zum richtigen Umgang mit Gasflaschen erhalten Sie von Ihrem Gaslieferanten.
  • Seite 34 TIG 250 AC/DC Beispiel Zugangseinschränkungen für Passanten oder individuelle Risikobewertung für Schweißer. Folgen Sie den folgenden Maßnahmen zur Reduktion elektromagnetischer Felder: • Elektrodenhalter und Massekabel bündeln, wenn möglich machen Sie sie mit Klebeband fest; • Achten Sie darauf, dass ihre Oberkörper und Kopf sich so weit web wie möglich von den Schweißarbeiten befinden;...
  • Seite 35 Zustand vorgenommen werden. Die Reihen- oder Parallelschaltungen von Generatoren sind verboten. BESCHREIBUNG (ABB.1) Das TIG 250 AC/DC ist ein einphasiger WIG-Schweißinverter zum Gleich- und Wechselstromschweißen Zum WIG-Schweißen ist Schutzgas (Argon) erforderlich. Das Gerät verfügt über einen E-Hand-Schweißmodus (MMA), in dem alle gängigen Rutil-, Edelstahl-, Stahl- und basischen Elektroden verschweißt werden können.
  • Seite 36 TIG 250 AC/DC STROMVERSORGUNG-EINSCHALTEN • Dieses Gerät wird mit einer 16-A-Steckdose des Typs EN 60309-1 geliefert und darf nur in einer 400 V (50-60 Hz) dreiphasigen, vieradrigen elektrischen Anlage mit geerdetem Neutralleiter verwendet werden. Die effektive Stromaufnahme (I1eff) ist auf dem Gerät für die maximalen Betriebsbedingungen angegeben. Stellen Sie sicher, dass die Stromversor- gung und ihre Schutzvorrichtungen (Sicherung und/oder Leistungsschalter) mit dem im Betrieb benötigten Strom kompatibel sind.
  • Seite 37 TIG 250 AC/DC ArcForce ArcForce Einstellbarer erhöhter Startstrom zu Schweißbeginn (%). Elektronische Umpolung ermöglicht das Schweißen verschiedener Umpolung Elektrodentypen ohne Tauschen der Anschlüsse des Elektrodenhal- ters und der Masseklemme. Wahl der Polarität Auswahl der Polarität MINUS MINUS Wahl der Polarität Auswahl der Polarität PLUS...
  • Seite 38 TIG 250 AC/DC Materialstärke. Materialstärke im SYNERGIC Modus einstellbar. E-Hand-Modus E-HAND-SCHWEISSEN WIG AC-Modus TACK-Modus TACK WIG AC MIX-Modus AC MIX WIG DC-Modus SYNERGIC-Modus Standard-Modus Puls-Modus PULSE Heftschweißen-Modus PUNKT Brennermodus 2T Brennermodus 4T 4T LOG 4T LOG Brennermodus 4T LOG Sprachen...
  • Seite 39 TIG 250 AC/DC Der PRO Modus ermöglicht die Anwahl jeder Funktion und jeden Schweißparameters. Der EASY Modus ist ein vereinfachter Modus, in dem lediglich der einstellbare Schweißstrom verfügbar ist. Optionen im PRO und EASY Modus % HotStart % ArcForce Umkehrung der Polarität...
  • Seite 40 TIG 250 AC/DC WIG AC- SCHWEISSVERFAHREN WIG AC STD WIG AC PULS • WIG AC - Standard WIG AC Standard ist für das Schweißen von Aluminium und dessen Legierungen (Al, AlSi, AlMg, AlMn…) geeignet. Gleichgewicht (%T_AC) : während der positiven Halbwelle wird die Oxidschicht zerstört. Während der negativen Halbwelle kühlt die Elektrode ab und die Teile werden verschweißt.
  • Seite 41 TIG 250 AC/DC Einstellungen und Optionen Symbol Dauer Puls- Bezeichnung Dauer Heftschweißen Heftschweißen Wert 0.1s - 20s Manuell, 0,1s - 20s WIG SYNERGIC Der synergische Modus ist ein vereinfachter Modus, der aus 4 essentiellen Informationen eine geführte Einstellung des Schweißprozesses ermöglicht.
  • Seite 42 TIG 250 AC/DC Haupttaste 4-T-Modus Haupttaste T1 - Haupttaste ist gedrückt, der Schweißzyklus startet ab der Gasvors- trömung und stoppt bei der Phase I_Start. T2 - Haupttaste ist gelöst, der Schweißzyklus läuft weiter in UpSlope und Schweißen. T3 - Haupttaste ist gedrückt, der Schweißzyklus geht über in DownS- lope und stoppt bei Phase I_Stop.
  • Seite 43 TIG 250 AC/DC AUSWAHL UND SCHLEIFEN DER ELEKTRODE WIG DC: Für optimale Funktion wird empfohlen, eine wie folgt geschliffene Elektrode zu verwenden: L = 3 x d bei niedrigem Schweißstrom. Die geeignete Elektroden: E3, WL15 L = d bei hohem Schweißstrom.
  • Seite 44 (Funktionen inaktiv), sondern vom Benutzer über den Fußfernregler gesteuert. • CONNECT 5 - SPS-Modus: In diesem Modus lässt sich das TIG 250 AC/DC von einer Konsole oder einer SPS («Speicher programmierbare Steuerung») durch das Aufrufen von 5 zuvor gespeicherten Programmen steuern.
  • Seite 45 TIG 250 AC/DC Mit einem zusätzlichen Potentiometer lässt sich der Strom außerhalb und während des Schweißens um +/- 15 % variieren. Durch die Information ARC ON (Lichtbogen vorhanden) lässt sich die SPS synchronisieren (Eingang Pull Up 100k SPS-Seite). Durch die Pin-Belegung des AUTO_DETECT Steckers auf Masse kann das Gerät gestartet werden, ohne für die Fernregler-Auswahl über das Display zu gehen.
  • Seite 46 TIG 250 AC/DC GARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg). Die Garantieleistung erfolgt nicht bei: • Durch Transport verursachten Beschädigungen. • Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren.
  • Seite 47 TIG 250 AC/DC ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
  • Seite 48 TIG 250 AC/DC RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de material caliente o chispas incluso a través de las fisuras.
  • Seite 49 TIG 250 AC/DC • conecte el cable a la pieza lo más cerca posible de zona a soldar; • no trabaje junto al generador, no se siente sobre este, ni se coloque muy cerca de este. • no suelde cuando transporte el generador de soldadura o la devanadera.
  • Seite 50 El proceso MMA permite soldar todo tipo de electrodos: rutilo, básico, acero inoxidable y hierro fundido. Al TIG 250 AC/DC se le puede equipar un mando a distancia manual (ref. 045675) o a pedal (ref. 045682) o de un control autómata (CONNECT-5).
  • Seite 51 TIG 250 AC/DC ALIMENTACIÓN-ARRANQUE - Este equipo se suministra con un enchufe de 16 A del tipo EN 60309-1 y sólo debe utilizarse en una instalación eléctrica trifásica de 400 V (50-60 Hz) de cuatro hilos con un conductor neutro conectado a tierra.
  • Seite 52 TIG 250 AC/DC Localización de la Indicador de la localización de la polaridad POSITIVA. polaridad POSITIVA Cebado HF Cebado a distancia. Cebado LIFT LIFT Cebado por contacto. Tiempo de limpieza de la antorcha y de la protección gaseosa antes del...
  • Seite 53 TIG 250 AC/DC Modo TACK TACK Modo TIG AC MIX AC MIX Proceso TIG DC Proceso SYNERGIC Modo Estándar Modo Pulsado PULSE Modo Punteado POINT Modo Antorcha a 2Tiempos. Modo Antorcha a 4Tiempos. 4T LOG 4T LOG Modo Antorcha a 4Tiempos LOG.
  • Seite 54 TIG 250 AC/DC % HotStart % ArcForce Inversión de la polaridad MODO EASY (40%) (40%) MODO PRO 0 - 100% 0 - 100% CONSEJOS DE AJUSTE • ArcForce En función del tipo de electrodo y de la posición de soldadura, aconsejamos los ajustes siguientes :...
  • Seite 55 TIG 250 AC/DC LOS PROCESOS DE SOLDADURA TIG AC TIG AC STD TIG AC PULSE • TIG AC ESTÁNDAR Este modo de soldadura TIG AC Estándar está diseñado para la soldadura de aluminio y sus aleaciones (Al, AlSi, AlMg, AlMn...) La corrienta alterna permite el decapado del aluminio indispensable para la soldadura.
  • Seite 56 TIG 250 AC/DC • El punteado - TACK (TIG DC) El modo de soldadura permite igualmente el preensamblado de piezas antes de la soldadura, mais esta vez en dos fases: una primera fase de DC pulsado concentrando el arco para una mejor penetración, seguido de una segunda en DC estándar que expande el arco y por lo tanto el baño para asegurar el punto.
  • Seite 57 TIG 250 AC/DC Botón principal MODO 4T Botón principal T1 - Al presionar el botón principal, el ciclo de soldadura inicia a partir del pregas y se detiene en la fase de I_Start T2 - Al soltar el botón principal, el ciclo continúa en UpSlope y en soldadura.
  • Seite 58 TIG 250 AC/DC SELECCIÓN Y AFILADO DEL ELECTRODO En TIG DC: Para un funcionamiento óptimo, debe utilizar un electrodo afilado de la siguiente manera: L = 3 x d para una corriente débil. Los electrodos aconsejados son : E3, WL15.
  • Seite 59 • Connect 5 - modo autómata : Este modo permite controlar el TIG 250 AC/DC desde una consola o un autómata mediante 5 programas pre-registrados. Sobre el principio del pedal. el Switch (D) permite iniciar o interrumpir la soldadura según el ciclo seleccionado. El valor de la tensión aplicado en el Cursor (B) corresponde a un programa o al contexto actual.
  • Seite 60 TIG 250 AC/DC - Programa 5 : 2,5 - 3,0V Un potenciómetro adicional permite variar la corriente fuera y en proceso de soldadura de +/- 15%. LA información ARC ON (presencia del arco) permite al autómata sincronizarse (entrada Pull Up 100k en el autómata). Colocar el pin AUTO_DETECT en la masa permite arrancar el producto sin pasar por la ventana de selección del tipo de control a distancia.
  • Seite 61 TIG 250 AC/DC Este fallo se caracteriza por una obstrucción del circuito de agua de la antorcha. El grupo Fallo de caudal. de refrigeración posee un sensor de nivel de agua que permite asegurar el buen funciona- miento del producto.
  • Seite 62 TIG 250 AC/DC ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции...
  • Seite 63 TIG 250 AC/DC закреплены на стойке или тележке. Ни в коем случае не варить вблизи жира или краски. РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА Полностью защитите зону сварки. Возгораемые материалы должны быть удалены как минимум на 11 метров. Противопожарное оборудование должно находиться вблизи проведения сварочных работ.
  • Seite 64 TIG 250 AC/DC • ваше тело не должно быть расположено между сварочными кабелями. Оба сварочных кабеля должны быть расположены по одну сторону от вашего тела; • закрепите кабель заземления на свариваемой детали как можно ближе с зоне сварки; • не работаете рядом, не сидите и не облокачивайтесь на источник сварочного тока;...
  • Seite 65 отключен от сети. Последовательные или параллельные соединения источника запрещены. ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ (FIG-1) Аппарат TIG 250 AC/DC - однофазный сварочный источник, предназначенный для сварки тугоплавким электродом (TIG) на постоянном токе (DC) и переменном токе (AC). Сварка TIG должна осуществляться в среде защитного газа (Аргона).
  • Seite 66 TIG 250 AC/DC ИНТЕРФЕЙС ЧЕЛОВЕК-МАШИНА (IHM) (FIG-2) Интерфейс состоит из цветного TFT экрана и двух инкрементных кнопок. Концепция интерфейса представлена в трех состояниях: • Состояние 1 или Состояние Ожидания: инкрементная кнопка 1 позволяет настроить сварочный ток, инкрементная кнопка 2 позволяет...
  • Seite 67 TIG 250 AC/DC ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ, МЕНЮ И СИМВОЛОВ Обозначение на Соответствующие ТИГ ТИГ Функция ММА Комментарии интерфейсе символы Ток регулируется в зависимости от типа электрода, его диаметра Сварочный ток Сварочный ток и типа соединения (A). Сварочное Напряжение Измеренное сварочное напряжение (В).
  • Seite 68 TIG 250 AC/DC Выбор свариваемых материалов: сталь с ферритной основой, Свариваемый Fe, CrNi, Cu/CuZn, хромоникелевые сплавы, медь или латунь, алюминиевомагниевые материал AlMg, AlSi, Al99 и алюминиевокремниевые сплавы в режиме SYNERGIC. Сварное соединение Режим SYNERGIC. внахлёстку Сварка встык Режим SYNERGIC. Угловая сварка...
  • Seite 69 TIG 250 AC/DC MMA PRO MMA EASY Режим PRO дает доступ ко всем функциям и настройкам устройства. Режим EASY упрощает интерфейс с помощью одной настройки тока. Опции режимов PRO и EASY % HotStart % ArcForce Обратная полярность РЕЖИМ EASY (40%) (40%) РЕЖИМ...
  • Seite 70 TIG 250 AC/DC Особые материалы: Hz Pulse находится в пределах от 100 и 2500 Гц, - соотношение Импульсов (%T_PULSE) соответствует % отрегулированного периода холодного тока (1 : Период / Hz Pulse) Например : Сварочный ток I отрегулирован на 100A. I_Froid = 50%, то есть Холодный ток = 50% x 100A = 50A.
  • Seite 71 TIG 250 AC/DC • Сварка прихваткой - TACK (TIG DC) Сварочный режим, позволяющий соединения деталей перед сваркой, но на этот раз в 2 этапа: первый этап DC pulsе, концентрирующий дугу для лучшего провара, за который следует второй этап DC standard, расширяющий дугу и, следовательно, сварочную ванну для обеспечения...
  • Seite 72 TIG 250 AC/DC РЕЖИМ 4T T1 - Главная кнопка нажата, сварочный цикл начинается с ПредГаза и прекращается на этапе I_Start. T2 - Главная кнопка отпускается, цикл продолжается в UpSlope и в сварке. T3 - Главная кнопка нажата, цикл переходит в DownSlope и...
  • Seite 73 TIG 250 AC/DC ВЫБОР И ЗАТАЧИВАНИЕ ЭЛЕКТРОДА В режиме Tig DC : Для оптимального функционирования необходимо использование электрода, заточенного следующим образом: L = 3 х d для слабого тока. Рекомендуемые электроды: E3, WL15. L = d для высокого тока. В режиме Tig AC: Электрод...
  • Seite 74 сварочного тока (функции не активны). Они управляются оператором с помощью педали. • Connect 5 - режим автомата: Этот режим позволяет управлять аппаратом TIG 250 AC/DC с помощью пульта управления или автомата благодаря вызову 5-ти предварительно сохраненных программ. На педали «Switch (D)» позволяет начать или прервать сварочный процесс в зависимости от выбранного цикла. Значение напряжения, примененного...
  • Seite 75 TIG 250 AC/DC - Программа 3 : 1,5 - 2В - Программа 4 : 2 - 2,5В - Программа 5 : 2,5 - 3,0В Дополнительный потенциометр позволяет изменять ток вне и во время сварки в пределах +/- 15%. Информация ARC ON (присутствие...
  • Seite 76 TIG 250 AC/DC Выключите аппарат и проверьте Эта неисправность характеризуется утратой Ошибка блока охлаждения. электрические соединения блока функции обнаружения блока охлаждения. охлаждения. ГАРАНТИЯ Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2х лет с даты покупки изделия (запчасти и рабочая сила).
  • Seite 77 TIG 250 AC/DC WAARSCHUWING - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van het apparaat moeten deze instructies gelezen en goed begrepen worden. Voer geen wijzigingen of onderhoud uit die niet in de handleiding vermeld staan. Geen enkel lichamelijk letsel of schade veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding kan verhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
  • Seite 78 TIG 250 AC/DC BRAND- EN EXPLOSIEGEVAAR Scherm het lasgebied volledig af, brandbare stoffen moeten minimaal op 11 meter afstand geplaatst worden. Een brandblusinstallatie moet aanwezig zijn in de buurt van laswerkzaamheden. Pas op voor projectie van hete onderdelen of vonken, zelfs door kieren.
  • Seite 79 TIG 250 AC/DC • niet lassen wanneer u het lasapparaat of het draadaanvoersysteem draagt. Personen met een pacemaker moeten een arts raadplegen voor gebruik van het lasapparaat. De blootstelling aan elektromagnetische straling tijdens het lassen kan gevolgen voor de gezondheid hebben die nog niet bekend zijn.
  • Seite 80 Met de MMA procedure kan ieder type elektrode gelast worden : rutiel, basisch, rvs, gietijzer en aluminium. De TIG 250 AC/DC kan worden uitgerust met een handmatige afstandsbediening (art. code 045675), met een pedaal (art. code 045682) of met een PLC-besturing (CONNECT-5).
  • Seite 81 TIG 250 AC/DC VOEDING-START-UP - Deze apparatuur wordt geleverd met een 16 A-stekker van het type EN 60309-1 en mag alleen worden gebruikt in een driefasige 400 V (50-60 Hz) vierdraads elektrische installatie met een met aarde verbonden nulleider. De effectieve geabsorbeerde stroom (I1eff) is aangegeven op de apparatuur, voor maximale bedrijfsomstandigheden. Controleer of de stroomvoor- ziening en de beveiliging daarvan (zekering en/of stroomonderbreker) compatibel zijn met de stroom die nodig is bij gebruik.
  • Seite 82 TIG 250 AC/DC Plaats van de PLUS Indicator positie PLUS-polariteit. polariteit Ontsteken HF Ontsteken op afstand. Ontsteken LIFT LIFT Ontsteken met contact. Pre-gas Pre-gas Tijdsduur zuiveren van de toorts en gasbescherming voor de ontsteking. Initiële stroom Opstart-stroom Stroom positionering (A).
  • Seite 83 TIG 250 AC/DC TACK modus TACK TIG AC MIX modus AC MIX TIG DC lassen SYNERGIC lassen Standaard modus Puls modus PULS Punt modus PUNT Modus Toorts 2-takt. Modus Toorts 4-takt. 4T LOG 4T LOG Modus Toorts 4-takt LOG. Talen Taalkeuze.
  • Seite 84 TIG 250 AC/DC PRO en EASY mode opties % HotStart % ArcForce Omgekeerde polariteit MODE EASY (40%) (40%) MODE PRO 0 - 100% 0 - 100% ADVIEZEN INSTELLING • ArcForce Afhankelijk van het type elektrode en de laspositie raden we de volgende instelling aan :...
  • Seite 85 TIG 250 AC/DC DE TIG AC LASPROCEDURES TIG AC STD TIG AC PULS • TIG AC STANDAARD Deze Standaard TIG AC lasmodus is geschikt voor het lassen met aluminium en aluminiumlegeringen (Al, AlSi, AlMg, AlMn…). Dankzij de wisselstroom kan het aluminium voorbewerkt worden.
  • Seite 86 TIG 250 AC/DC • Punten - TACK (TIG DC) Met deze lasmodus kan ook voor-geassembleerd worden voor het echte laswerk, maar in twee fasen : de eerste fase in DC-puls met een geconcen- treerde boog voor een betere inbranding, gevolgd door een tweede fase in DC standaard met een bredere boog en het bad, om de punt te realiseren.
  • Seite 87 TIG 250 AC/DC Hoofd-knop 4T MODUS Hoofd-knop T1 - De hoofd-knop is ingedrukt, de cyclus start vanaf Pregas en stopt in de fase l_Start. T2 - De hoofd-knop wordt losgelaten, de cyclus gaat verder in UpSlope en in lassen. T3 - De hoofd-knop is ingedrukt, de cyclus gaat over in Downslope en stopt in de fase l_Stop.
  • Seite 88 TIG 250 AC/DC KEUZE EN SLIJPEN VAN DE ELEKTRODE In TIG DC : Voor optimaal gebruik is het noodzakelijk een elektrode te gebruiken die als volgt geslepen is : L = 3 x d voor zwakke stroom. De aanbevolen elektrodes zijn : E3, WL15.
  • Seite 89 (functies op non-actief) maar door de gebruiker, via het pedaal. • Connect 5 - automatische modus : Deze modus maakt het mogelijk de TIG 250 AC/DC te besturen met een bedieningspaneel, dankzij het oproepen van 5 voorgeprogrammeerde programma’s. Met het pedaal principe wordt de «Switch (D)» gebruikt om het lassen te starten of te onderbreken, volgens de gekozen cyclus. De waarde van de toegepaste spanning op «Cursor (B)», komt overeen met een programma of met de actuele context.
  • Seite 90 TIG 250 AC/DC - Programma 4 : 2,0 - 2,5V - Programma 5 : 2,5 - 3,0V Met een extra potentiometer kan de stroom gevarieerd worden met +/- 15%, tijdens en buiten het lassen. Met de informatie ARC ON (aanwe- zigheid van de boog) kan de PLC gesynchroniseerd worden (ingang Pull Up 100k aan de zijde van de PLC).
  • Seite 91 TIG 250 AC/DC GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer. • De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.).
  • Seite 92 TIG 250 AC/DC AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante.
  • Seite 93 TIG 250 AC/DC PERICOLI DI INCENDIO ED ESPLOSIONE Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali infiammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura. Attenzione alle proiezioni di materia calda o di scintille anche attraverso le fessure.
  • Seite 94 TIG 250 AC/DC I portatori di pacemaker devono consultare un medico prima di usare la fonte di corrente di saldatura. L’esposizione ai campi elettromagnetici durante la saldatura potrebbe avere altri effetti sulla salute che non sono ancora conosciuti. CONSIGLI PER VALUTARE LA ZONA E L’INSTALLAZIONE DI SALDATURA Generalità...
  • Seite 95 Il procedimento MMA permette di saldare ogni tipo di elettrodo: rutilo, basico, inox, ghisa, alluminio. Il TIG 250 AC/DC può essere dotato di un comando a distanza manuale (rif. 045675), di pedale (rif. 045682) o di comando automa (CONNECT-5). Display + pulsanti incrementali Ingresso per il controllo remoto Presa a polarità...
  • Seite 96 TIG 250 AC/DC ALIMENTAZIONE ELETTRICA-AVVIO • Questo apparecchio viene fornito con una spina da 16 A, tipo EN 60309-1, e deve essere usato solo su un’installazione elettrica trifase 400 V (50-60 Hz) a quattro fili con un conduttore neutro collegato a terra.
  • Seite 97 TIG 250 AC/DC Posizione della pola- Indicatore della posizione della polarità PLUS. rità PIÙ Innesco HF Innesco a distanza. Innesco LIFT LIFT Innesco per contatto. Pre Gas Pre-gas Tempi di pulizia della torcia e della protezione gas prima dell'innesco Corrente Iniziale...
  • Seite 98 TIG 250 AC/DC Procedura TIG DC Procedura SYNERGIC Modalità Standard Modalità Pulsato PULSE Modalità Puntatura POINT Modalità Torcia 2Tempi Modalità Torcia 4Tempi 4T LOG 4T LOG Modalità Torcia 4Tempi LOG Lingue Selezione della lingua Blocco IHM Blocco dell'IHM per inibire l'accesso al menù e al parametraggio Sblocco dell’IHM per ridare l'accesso ai menù...
  • Seite 99 TIG 250 AC/DC Opzioni di modalità PRO e EASY % HotStart % ArcForce Polarità inversa MODO EASY (40%) (40%) MODO PRO 0 - 100% 0 - 100% CONSIGLI DI IMPOSTAZIONE • ArcForce In funzione del tipo di elettrodo e della posizione di saldatura, consigliamo le seguenti impostazioni :...
  • Seite 100 TIG 250 AC/DC I PROCEDIMENTI DI SALDATURA TIG AC TIG AC STD TIG AC PULSATO • TIG AC STANDARD Questa modalità di saldatura TIG AC Standard è utilizzata per saldare l’alluminio e le sue leghe (al, AlSi, AlMg, AlMn...)La corrente alternata permette il decapaggio dell’alluminio indispensabile per saldare.
  • Seite 101 TIG 250 AC/DC • Puntatura - TACK (TIG DC) La modalità di saldatura permette anche di assemblare pezzi prima di saldare, ma questa volta in due fasi : una prima fase di DC pulsata che contentra l’arco per una penetrazione migliore, poi una seconda fase in DC standard concentrant l’arc pour une meilleure pénétration, suivi d’une seconde en DC standard ampliando l’arco e quindi il bagno per assicurare il punto.
  • Seite 102 TIG 250 AC/DC Pulsante principale Pulsante MODO 4T principale T1 - Il tasto principale è premuto, il ciclo si avvia dal PreGas e si ferma in fase di I_Start. T2 - Il tasto principale è rilasciato, il ciclo continua in UpSlope e in saldatura.
  • Seite 103 TIG 250 AC/DC SCELTA E AFFILAMENTO DELL’ELETTRODO In Tig DC : Per un funzionamento ottimale, si consiglia d’utilizzare un elettrodo affilato nel modo seguente : L = 3 x d per una corrente debole. Gli elettrodi consigliati sono : E3, WL15.
  • Seite 104 • Connect 5 - modalità automa: Questa modalità permette di comandare il TIG 250 AC/DC a partire da una console o da un’automazione grazie ai richiami di 5 programmi preregis- trati. All’inizio del pedale, l’ «Interruttore (D)» permette di avviare o interrompere la saldatura secondo il ciclo scelto. Il valore della tensione applicata al «Cursore (B)», corrisponde ad un programma o al contesto attuale.
  • Seite 105 TIG 250 AC/DC - Programma 4 : 2 - 2,5V - Programma 5 : 2,5 – 3.0V Un potenziometro addizionale permette di far variare la corrente dopo e durante la saldatura del +/- 15%. L’informazione ARCO ON (presenza dell’arco) permette all’automa di sincronizzarsi (entrata Pull Up 100k lato automa). Mettere il perno AUTO_DETECT alla piastrina di contatto per- mette di avviare il prodotto senza passare per le finestre di selezione del tipo di comando a distanza.
  • Seite 106 TIG 250 AC/DC Questo difetto è caratterizzato da una torcia bloccata nel circuito d'acqua. L'unità di raf- Difetto di flusso. freddamento è dotata di un sensore di livello dell'acqua che permette di assicurare il buon funzionamento del prodotto. Questo difetto è caratterizzato da una perdita Spegnere il prodotto e verificare le connessioni Difetto unità...
  • Seite 107 TIG 250 AC/DC PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RE- SERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO...
  • Seite 108 TIG 250 AC/DC PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO Bouton noir Ø28mm + capuchon / Black knob Ø28mm + cap / Schwarzer Knauf Ø28mm + Kappe / Botón negro Ø28mm + tapa / Черная...
  • Seite 109 TIG 250 AC/DC Transformateur de puissance / Power transformer / Leistungstransformator 63702 Transformateur HF / HF transformer / HF Transformator 63700 Self DC / Self DC / Drossel 96048 Condenseur / Condenser / Kondensator 71753 Pompe 10L/min 400V 50/60 Hz / 10L/min 400V 50/60 Hz pump / Kühlmittelpumpe 10L/m 400V 50/60Hz...
  • Seite 110 TIG 250 AC/DC SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM /SCHALTPLAN/ DIAGRAMA ELECTRICO /ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO...
  • Seite 111 TIG 250 AC/DC SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 250 AC/DC Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario / Podstawowy Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Seite 112 TIG 250 AC/DC *Einschaltdauer gemäß EN60974-1 10min - 40°C. Eine Überschreitung der Einschaltdauer kann zur Aktivierung des Überhitzungschutzes führen. In diesem Fall wird der Lichtbogen ausgeschaltet und die Kontrollleuchte leuchtet. Lassen sie das Gerät bis zum Erlöschen der Warnleuchte eingeschaltet.
  • Seite 113 TIG 250 AC/DC ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts.
  • Seite 114 TIG 250 AC/DC L’appareil respecte la norme EN 60974-3. This product is compliant with standard EN 60974-3. Das Gerät entspricht der Norm EN 60974-3. El aparato es IEC 60974-3 conforme a las normas EN60974-3. Аппарат соблюдает нормы EN 60974-3. Het apparaat voldoet aan de norm EN 60974-3.
  • Seite 115 TIG 250 AC/DC...
  • Seite 116 JBDC 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...