Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Entretien
  • Mise au Rebut
  • Instructions D'utilisation
  • Conditions de Garantie
  • Safety Instructions
  • Maintenance
  • Power Supply
  • Safety Devices
  • Product Description
  • Fault Codes
  • Mantenimiento
  • Descripción del Producto
  • Instrucciones de Utilización
  • Puesta en Marcha del Producto
  • Правила Безопасности
  • Риск Пожара И Взрыва
  • Нормы И Правила
  • Описание Аппарата
  • Руководство По Использованию
  • Включение Аппарата
  • Расходные Материалы
  • Omschrijving Van Het Apparaat
  • Werking Van Het Apparaat
  • Garantie
  • Manutenzione
  • Dispositivi DI Sicurezza
  • Accensione del Prodotto
  • Codici Errore
  • Garanzia
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
FR
1-12 / 78-80
EN
13-22 / 78-80
DE
23-33 / 78-80
ES
34-44 / 78-80
RU
45-55 / 78-80
NL
56-66 / 78-80
IT
67-77 / 78-80
73502_V4_29/09/2020
POWERDUCTION
www.ims-welding.com
AUTO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ims PRO POWERDUCTION AUTO

  • Seite 1 POWERDUCTION 1-12 / 78-80 AUTO 13-22 / 78-80 23-33 / 78-80 34-44 / 78-80 45-55 / 78-80 56-66 / 78-80 67-77 / 78-80 www.ims-welding.com 73502_V4_29/09/2020...
  • Seite 23: Sicherheitsanweisungen

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION AUTO SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfäl- tig auf. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch.
  • Seite 24: Gefährdung Durch Dämpfe Und Gase

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION AUTO • Berühren Sie die heißen Werkstücke nicht mit bloßen Händen und lassen Sie diese vorher abkühlen. • Achten Sie darauf, dass Schmuckstücke (z.B. Eheringe) oder andere Metallteile nicht in der Nähe des betriebenen In- duktionsheizgerätes oder des Induktors sind.
  • Seite 25: Wartung

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION AUTO Achtung ! Gefahr von optischen Strahlungen, wenn erhitzte Me- tallteile ihren Schmelzpunkt erreichen. Achtung! Starkes Magnetfeld. Personen die aktive oder pas- sive Implantate tragen müssen informiert werden. Weitere Schutzmaßnahmen sind nicht erforderlich wenn das Gerät allein benutzt wird.
  • Seite 26: Sicherheitsvorkehrungen

    • Bei intensiver Nutzung werden der Induktor, die Kabel, die Elektronik und der Transformators heiss. Um einen Ausfall des Powerduction Auto wegen Überhitzung zu vermeiden verfügt das Gerät über eine Luftkühlung. Ein Übe- rhitzungsschutz schaltet das Gerät ab, wenn die Temperatur im Inneren zu hoch wird.
  • Seite 27: Produktbeschreibung

    POWERDUCTION AUTO PRODUKTBESCHREIBUNG Das Powerduction Auto besteht aus einem Induktor, welcher mit einer Wechselstromquelle mittlerer Frequenz erregt wird. Bei einem Heizvorgang wird ein sehr starkes Magnetfeld vom Induktor erzeugt. Bei Annäherung an ein eisenhal- tiges Metall werden induzierte Ströme eine Erwärmung hervorrufen, ohne dass ein physischer Kontakt besteht.
  • Seite 28 Induktor übertragen kann. Stellen Sie die gewünschte Leistung mit den Einstelltasten (1) ein. Der manuelle Modus erlaubt den Betrieb des Powerduction Auto bei maximaler Leistung. Bei dieser Leistung erfolgt das Erhitzen von Werkstücken sehr schnell. Die Erhitzung ist umso grösser, je näher der Induktor dem Werkstück kommt.
  • Seite 29: Beschreibung & Verwendung Der Induktoren

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION AUTO BESCHREIBUNG & VERWENDUNG DER INDUKTOREN Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten erforden Praxis. Üben Sie an Blechen oder schrot- treifen Fahrzeugen. Scheiben-Induktor Art.-Nr. 053373 Beschreibung Dieser Induktor wurde speziell entwickelt für das Entkleben von punktschweissgeklebten Blechen und für das Abtragen des Steinschlagschutzes von Seitenschwellern.
  • Seite 30 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION AUTO 8. Bewegen Sie den Induktor zuerst auf einer Länge von 30 cm hin und her zu beiden Seiten der Ecke. Finden Sie die angemessene Geschwindigkeit : ist diese zu gering, so erfolgt eine exzessive und lokalisierte Erhitzung. Dies ist inef- fizient, da die Hitze an den Blechkanten gering ausfällt.
  • Seite 31 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION AUTO Entklebe-Induktor Art.-Nr. 053359 Beschreibung Dieser Induktor wurde entwickelt, um Zierleisten, Logos, Werbeaufkleber und Zierfolien in wenigen Minuten schädigungsfrei zu entkleben. Anwendung • Erhitzen von lackierten Blechen 1. Wählen Sie den Automatik-Modus oder stellen Sie eine geringe Leistung ein (10 bis 30% der maximalen Heizleistung).
  • Seite 32 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION AUTO • Erwärmung von Karosserieteilen Bei sehr niedrigen Außentemperaturen muss die Karosserie eines Fahrzeuges, auf der Aufkleber oder Zierleisten ange- bracht werden sollen, vorab in der Werkstatt erwärmt werden, um das Aufbringen der Klebstoffe zu erleichtern.
  • Seite 33: Verbrauchsmaterial

    Reibung an dem zu erhitzenden Teil abnutzen. Diese Abdeckungen können ersetzt werden und IMS stellt die folgenden Kits zur Verfügung zu diesem Zweck. 053854 SET 5 GLASFASERABDECKUNG FÜR SCHEIBENINDUKTOR Powerduction Auto + KLEBSTOFF 053847 SET 10 GLASFASERABDECKUNG FÜR BOLZENINDUKTOR Powerduction Auto + KLEBSTOFF 059108 GLASFASERABDECKUNG FÜR ENTKLEBE-INDUKTOR + KLEBSTOFF...
  • Seite 78 POWERDUCTION AUTO PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS LIST / LISTE DER ERSATZTEILE / RECAMBIOS / ДЕТАЛИРОВКА / ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 51952IndX Clavier / Keypad / Bedienfeld / Teclado / Панель управления / Bedieningspaneel / Tastiera 51048 Ventilateur / Fan / Ventilator / Ventilador / Вентилятор / Ventilator / Ventilatore Connecteur pneumatique / Pneumatic connector / Pneumatischer Anschluss / Conector neumático /...
  • Seite 79 POWERDUCTION AUTO SPECIFICATIONS / SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / SPECIFICATIES / SPECIFICHE POWERDUCTION AUTO 2.4 kW Puissance / Power / Leistung / Potencia / Мощность / Vermogen / Potenza Fréquence tension secteur / Mains voltage frequency / Frequenz der Netzspannung / 50-60 Hz Frecuencia del voltaje de la red / Частота...
  • Seite 80 POWERDUCTION AUTO SIGNIFICATION DES PICTOGRAMMES / MEANING OF PICTOGRAMS / BEDEUTUNG DER PIKTOGRAMME / SIGNIFICADO DE LOS PICTOGRAMAS / ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ / BETEKENIS PICTOGRAMMEN / SIGNIFICATO DEI PITTOGRAMMI - Source de courant de technologie onduleur délivrant un courant alternatif. - Undulating current technology based source delivering alternating curent.

Inhaltsverzeichnis