Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch TR5001 11/13 ESOB Installations- Und Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TR5001 11/13 ESOB:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Tronic 5000
TR5001 11/13 ESOB | TR5001 15/18/21 ESOB | TR5001 21/24/27 ESOB | TR5001R 15/18/21
ESOB | TR5001R 15/18/21 ESOAB | TR5001R 21/24/27 ESOB | TR5001R 21/24/27 ESOAB
de
Elektro-Durchlauferhitzer
fr
Chauffe-eau électrique
pl
Elektryczny podgrzewacz przepływowy
Installations- und Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notice d'installation et d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch TR5001 11/13 ESOB

  • Seite 1 Tronic 5000 TR5001 11/13 ESOB | TR5001 15/18/21 ESOB | TR5001 21/24/27 ESOB | TR5001R 15/18/21 ESOB | TR5001R 15/18/21 ESOAB | TR5001R 21/24/27 ESOB | TR5001R 21/24/27 ESOAB Elektro-Durchlauferhitzer Installations- und Bedienungsanleitung ......2 Chauffe-eau électrique...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis 5.7 Montage des Hydraulikblocks ....18 Inhaltsverzeichnis 5.8 Installation des Aquastop-Systems... . 19 5.9 Entlüften des Geräts ..... . . 20 1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise.
  • Seite 3 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Symbolerklärung und Sicherheitshinwei- H Allgemeines Diese Anleitung sorgfältig lesen und entsprechend handeln. Symbolerklärung ▶ Bedienungsanleitungen (Gerät, Heizungsregler usw.) vor der Bedienung lesen und aufbewahren. Warnhinweise ▶ Sicherheits- und Warnhinweise beachten. In Warnhinweisen kennzeichnen Signalwörter die Art und ▶...
  • Seite 4 Normen, Vorschriften und Richtlinien ▶ Vor dem Öffnen des Gerätes stets die Stromversorgung ▶ Vor der Installation des Geräts sicherstellen, dass der ausschalten. Stromanschluss abgetrennt und die Wasserzufuhr ge- schlossen ist. ▶ Um Gefahrensituationen zu vermeiden, dürfen Reparatu- ren und Wartungen nur von einer zugelassenen Fachkraft ▶...
  • Seite 5 Weitere Einzelheiten zu verfügbarem Zubehör für dieses Gerät nung vorsehen. dem Gerätekatalog entnehmen. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist im Internet verfügbar: www.bosch-einfach-heizen.de. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät wurde für die Erwärmung und Speicherung von Trinkwasser entwickelt. Die für Trinkwasser geltenden landes- spezifischen Vorschriften, Richtlinien und Normen beachten.
  • Seite 6 Angaben zum Gerät Abmessungen Bild 2 Abmessungen in mm Bild 3 Abmessungen in mm Tronic 5000 – 6721830067 (2023/01)
  • Seite 7 Bedienungsanleitung Gerätedesign Bild 4 ▶ Gerät in der Originalverpackung transportieren und ein ge- eignetes Transportmittel benutzen. [1] WiFi-Zubehör (nicht im Lieferumfang des Geräts enthal- ▶ Gerät erst im Aufstellraum aus der Verpackung nehmen. ten) [2] WiFi-Kopplungstaste und LED [3] Steckbrücken (Gerätekonfiguration) Bedienungsanleitung [4] Reset-Taste [5] Durchflussmesser...
  • Seite 8 Bedienungsanleitung Bedienfeld 4.3.1 LED-Statusanzeige Gerätestatus Gerät ausgeschaltet Weiße LED Gerät eingeschaltet Weiße LED blinkt Das Gerät erreicht die Solltemperatur (1-mal pro Sekun- nicht. Das Gerät hat die Leistungsgrenze erreicht ( Kapitel 10). Weiße LED blinkt Automatischer Entlüftungsbetrieb aktiv. (2-mal pro Sekun- Rote LED Funktionsstörung des Geräts (...
  • Seite 9 Bedienungsanleitung Betriebsphase Ungefähre Zeitdauer, bei der Verbrühungen entste- Temperatur: Temperatur Senioren/Kinder Erwachsene Händewaschen 35 °C unter 5 Jahren 50 °C 2,5 Minuten mehr als 5 Minuten Dusche 38 °C 52 °C weniger als 1 Minute 1,5 bis 2 Minuten 55 °C Circa 15 Sekunden Circa 30 Sekunden 42 °C...
  • Seite 10 Bedienungsanleitung Reinigung ▶ Abdeckung mit einem geeigneten Werkzeug entfernen. ▶ Keine Scheuer- oder Lösungsmittel oder Produkte auf Alko- holbasis verwenden. ▶ Keine Dampfreinigungsgeräte verwenden. ▶ Die Außenhülle mit einem sanften Reinigungsmittel reini- gen. ▶ Schmutz- oder Kalkreste beseitigen. Konnektivität Dieses Gerät kann über WLAN verbunden werden. Weitere Einzelheiten zu verfügbarem Zubehör für dieses Gerät sind dem Gerätekatalog zu entnehmen.
  • Seite 11 Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) HINWEIS Installation (nur für zugelassene Fach- kräfte) Gefahr von Sachschäden! Beschädigung der Heizeinsätze. Wichtige Hinweise ▶ Zuerst die Wasseranschlüsse herstellen. ▶ Die elektrischen Anschlüsse bei ausgeschaltetem Schutz- schalter herstellen und dabei die Erdung sicherstellen. Aufstellung, elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme dür- ▶...
  • Seite 12 Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) ▶ Die Verpackung gemäß den im Aufstellland geltenden Recy- Elektrischer An- Schutzart (IP) Zulässiger clingvorschriften entsorgen. schluss Schutzbereich ▶ Frontblende des Geräts abnehmen. Oberer Anschluss IP25 Bereich 1 und hö- (Abb. 43) Unterer Anschluss IP25 Bereich 1 und hö- (Abb.
  • Seite 13 Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) ▶ Verkleidung lösen und abnehmen. ▶ Hydraulikblock von der Rückseite entfernen. Bild 12 Bild 14 ▶ Warmwasserrohr drehen. Wasseranschluss ▶ Seitliche Befestigungselemente des Hydraulikblocks öff- nen. HINWEIS Anlagenschaden! Schäden an den Wasserrohren. ▶ Sicherstellen, dass die Rohrleitungen einem maximalen Druck von 10 bar und einer maximalen Temperatur von 90 °C standhalten können.
  • Seite 14 Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) Kennzeichnung der Wasseranschlüsse Gerät an der Wand montieren ▶ Kaltwasserleitungen und Warmwasserleitungen entspre- ▶ Kunststoffteil auf der Rückseite des Geräts entfernen. chend kennzeichnen, um Verwechslungen zu vermeiden. Bild 17 Bild 15 ▶ Geräterückseite als Bohrmuster verwenden. [1] Kaltwassereintritt (G ½") ▶...
  • Seite 15 Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) ▶ Befestigungsteile voneinander trennen. ▶ Rückseite des Geräts an der Wand befestigen. Bild 19 ▶ Befestigungsteile für das Gerät an der Wand befestigen. Bild 21 Elektroinstallation des Geräts Das Netzkabel kann an drei verschiedenen Positionen ange- schlossen werden: •...
  • Seite 16 Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) ▶ Wenn der Abstand zwischen dem Gerät und der Wand 2- 8 mm beträgt, muss das Gerät mithilfe der oberen Befesti- gungsvorrichtung waagerecht ausgerichtet werden. Die Öffnung des Kabelkanals muss perfekt zum Netzkabel pas- sen. Wenn der Kabelkanal bei der Montage beschädigt wird, müssen die Löcher wasserdicht verschlossen werden.
  • Seite 17 Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) ▶ Gerät mit der oberen Befestigungsvorrichtung und den Ab- standshaltern waagerecht ausrichten, wenn der Abstand zwischen Gerät und Wand 8-16 mm beträgt. Wenn der Abstand zur Wand 8 bis 16 mm beträgt und das Gerät über ein Aquastop-System (TR.001 A) verfügt, muss die mit dem Gerät gelieferte zusätzliche Buchse installiert werden.
  • Seite 18 Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) Montage des Hydraulikblocks ▶ Hydraulikblock so weit verstellen, bis er auf der Rückseite des Geräts fixiert ist. ▶ Hydraulikblock auf der Rückseite des Geräts positionieren. ▶ Die Wasserein- und -auslassrohre auf der Dichtmembran positionieren. Bild 32 ▶...
  • Seite 19 Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) Installation des Aquastop-Systems ▶ Sicherstellen, dass der Aquastop vertikal positioniert ist. Nur für Modelle mit Aquastop-System (TR.001.A..) Vor dem Anbringen der Wasseranschlüsse: ▶ Den Aquastop-Schlauch auf der Dichtungsmembran des Geräts platzieren. Der Schlauch muss ordnungsgemäß ausgerichtet sein. Bild 35 ▶...
  • Seite 20 Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) Entlüften des Geräts ▶ Die verschiedenen Gerätekonfigurationen mithilfe der mit- gelieferten elektronischen Brücken vornehmen. Nach Ausführung aller Hydraulikanschlüsse das Gerät entlüf- ten. ▶ Kaltwasserzufuhr öffnen. ▶ Warmwasserhahn 1 Minute lang öffnen, um das Gerät zu entlüften.
  • Seite 21 Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) Höchsttemperatur Brücken: J4 - J5 TR... 11/ TR... 15/ TR... 21/ Brücken: J2 - J3 18/21 24/27 Höchsttemperatur 48 °C 13 kW 21 kW 27 kW ▶ Brücke J4 entfernen. (Grundein- (Grundein- (Grundein- stellungen) stellungen) stellungen) Höchsttemperatur 42 °C 11 kW...
  • Seite 22 Elektrischer Anschluss (nur für zugelassene Fachkräfte) WARNUNG Blitzschlag! ▶ Das Gerät muss im Verteilerkasten über einen separaten Anschluss verfügen und durch einen 30-mA-Fehlerstrom- schutzschalter und Schutzleiter gesichert sein. In Gebieten mit häufigen Blitzeinschlägen zusätzlich eine Blitzschutz- einrichtung vorsehen. Elektrischer Anschluss Die Netzanschlussklemmleiste kann oben oder unten am Gerät montiert werden.
  • Seite 23 Elektrischer Anschluss (nur für zugelassene Fachkräfte) Anschluss unten Die Öffnung des Kabelkanals muss sorgfältig an das Stromkabel angepasst sein. Wenn der Kabelkanal bei der Montage beschä- digt wird, müssen die Beschädigungen wasserdicht verschlos- sen werden. Vorgehensweise für den Anschluss unten für kurze Kabel ▶...
  • Seite 24 Elektrischer Anschluss (nur für zugelassene Fachkräfte) ▶ Am Ende des Kabelkanals ziehen, um den Kabelschutz zu ▶ Stromkabel an den Anschlussklemmen des Geräts befesti- entfalten. gen. Bild 49 Bild 52 Anschluss unten kurze Kabel ▶ Ende des Kabelkanals entsprechend dem Durchmesser des ▶...
  • Seite 25 Erstinbetriebnahme des Geräts ▶ Verkleidung des Geräts anbringen. Bild 56 Bild 54 ▶ Befestigungsschraube der Verkleidung anziehen. Erstinbetriebnahme des Geräts HINWEIS Schäden am Gerät! Die Erstinbetriebnahme des Durchlauferhitzers muss durch eine zugelassene Fachkraft erfolgen, die dem Kunden sämtli- che für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes erforderli- chen Informationen zur Verfügung stellt.
  • Seite 26 Gerät starten Gerät starten Inspektion, Wartung und Reparatur Durchflussbegrenzer entfernen/austau- ▶ Der Kunde muss eine zugelassene Fachkraft mit der Durch- schen. führung von Inspektionen und Reparaturen beauftragen. Das Gerät benötigt zum Starten einen Mindestwasserdruck und ▶ Inspektion, Wartung und Reparatur dürfen nur durch auto- -durchfluss (...
  • Seite 27 Probleme Probleme In der folgenden Tabelle werden die Lösungen für mögliche Pro- GEFAHR bleme beschrieben (einige der Probleme sollten nur von Fach- kräften behoben werden). Stromschlaggefahr! ▶ Vor sämtlichen Arbeiten am Gerät die Stromversorgung un- terbrechen. ▶ Montage, Reparatur und Wartung dürfen nur von qualifi- zierten Fachkräften durchgeführt werden.
  • Seite 28 Technische Daten Technische Daten 11.1 Technische Daten Technische Kenndaten Einheit TR5001 11/13.. TR5001/R 15/18/21.. TR5001/R 21/24/27.. Nennleistung Nennspannung 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ Sicherungsschutzschalter/FI-Schutz- schalter Mindest-Kabelquerschnitt Bei Nennleistung gemischtes Wasser mit Temperaturerhöhung von: 12 °C bis 38 °C (ohne Volumenstrombe- l/min 11,6 11,6...
  • Seite 29 Technische Daten 11.2 Produktdaten zum Energieverbrauch Soweit auf das Produkt anwendbar, beruhen die nachfolgen- den Angaben auf Anforderungen der Verordnungen (EU) 812/ 2013 und (EU) 814/2013. Produktdaten: Symbol Ein- heit Produkttyp TR500 TR50 TR50 TR50 TR50 TR50 TR50 1 11/ ESOB 18/21 18/21...
  • Seite 30 Darüber hinaus trägt das Recycling von Elektro- Umweltschutz und Entsorgung nikschrott zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch- Für weitere Informationen zur umweltverträglichen Entsorgung Gruppe. von Elektro- und Elektronik-Altgeräten wenden Sie sich bitte an Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz...
  • Seite 31 Anfrage bereitgestellt. Sie können sich unter der folgenden Anschrift an unseren Datenschutzbeauftragten wen- den: Datenschutzbeauftragter, Information Security and Priva- cy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND. Sie haben das Recht, der auf Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO beru- henden Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten aus Gründen, die sich aus Ihrer besonderen Situation ergeben,...
  • Seite 32 Sommaire 5.7 Montage du bloc hydraulique ....48 Sommaire 5.8 Installation du système Aquastop ... . . 49 5.9 Purger l’appareil.
  • Seite 33 Explication des symboles et mesures de sécurité Consignes générales de sécurité Explication des symboles et mesures de H Généralités sécurité Lire cette notice attentivement et agir en conséquence. Explications des symboles ▶ Lire et conserver les notices d’utilisation (appareil, régula- teur de chauffage, etc.) avant l’installation.
  • Seite 34 Normes, règlements et directives ▶ L’installation ne doit être réalisée que par un professionnel ▶ Avant d’installer l’appareil, s’assurer que le raccorde- agréé. ment électrique est débranché et que l’alimentation en eau est fermée. ▶ Avant d’ouvrir l’appareil, toujours désactiver l’alimentation électrique.
  • Seite 35 Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet : www.bosch-chauffage.fr. Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil a été conçu pour réchauffer et stocker l’eau potable.
  • Seite 36 Caractéristiques de l’appareil Dimensions Fig. 1 Dimensions en mm Fig. 2 Dimensions en mm Tronic 5000 – 6721830067 (2023/01)
  • Seite 37 Notice d’utilisation Conception de l’appareil Fig. 3 ▶ Ne retirer l’appareil de son emballage que lorsqu’il se trouve dans le local d’installation. [1] Accessoire Wi-Fi (non fourni avec l’appareil) [2] Bouton d'appairage Wi-Fi et LED [3] Cavaliers (configuration de l’appareil) Notice d’utilisation [4] Bouton «...
  • Seite 38 Notice d’utilisation Tableau de commande 4.3.1 Affichage LED de l’état de fonctionnement État de l’appareil Arrêt L’appareil est éteint LED blanche L’appareil est allumé La LED blanche cli- L’appareil ne parvient pas à atteindre la gnote (1 fois/ température de consigne. L’appareil a seconde) atteint la limite de puissance (...
  • Seite 39 Notice d’utilisation Phase de fonctionnement : Température Durée des brûlures approximative : Température Seniors/enfants de Adultes moins de 5 ans Lavage des mains 35 °C 50 °C 2,5 minutes plus de 5 minutes 52 °C moins d’1 minute 1,5 à 2 minutes La douche 38 °C 55 °C...
  • Seite 40 Notice d’utilisation L’appareil ne peut être remis en fonctionnement qu’après cela. ▶ Retirer le couvercle à l’aide d’un outil approprié. Nettoyage ▶ Ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs ou à base d’alcool. ▶ N’utiliser pas d’appareils de nettoyage à vapeur. ▶...
  • Seite 41 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) AVIS Installation (uniquement pour les spécia- listes qualifiés) Risques de dégâts matériels ! Inserts chauffants endommagés. Recommandations importantes ▶ Brancher tout d’abord l’eau. ▶ Établir les raccordements électriques après avoir désactivé l’interrupteur de sécurité et assurer la mise à la terre. La mise en place, le raccordement électrique et la mise en ser- ▶...
  • Seite 42 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Recycler l’emballage selon les prescriptions correspon- Raccordement Indice de protec- Volume de protec- dantes valables dans le pays d’installation. électrique tion (IP) tion autorisé ▶ Retirer l’écran frontal de l’appareil. Raccordement IP25 Zone 1 et au-des- supérieur (fig.
  • Seite 43 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Détacher puis retirer l’habillage. ▶ Retirer le bloc hydraulique de la face arrière. Fig. 11 Fig. 13 ▶ Tourner le tuyau d’eau chaude. Raccordement en eau ▶ Ouvrir les éléments de fixation latéraux du bloc hydrau- lique.
  • Seite 44 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Identification des raccordements en eau Montage de l’appareil au mur ▶ Vérifier que les tubes d’eau froide et d’eau chaude sont clai- ▶ Retirer la partie en plastique située au dos de l’appareil. rement identifiés, afin d’éviter toute confusion. Fig.
  • Seite 45 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Séparer les pièces de fixation. ▶ Placer le dos de l’appareil contre le mur. Fig. 18 ▶ Enfoncer dans le mur les pièces de fixation de l’appareil. Fig. 20 Installation électrique de l’appareil Il est possible de raccorder le câble de raccordement dans trois positions différentes ;...
  • Seite 46 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Si l’écart entre l’appareil et le mur est de 2 à 8 mm, l’appa- reil doit être mis de niveau à l’aide de la fixation de montage supérieure. L’ouverture du chemin de câbles doit s’adapter parfaitement au câble de raccordement.
  • Seite 47 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Mettre l’appareil de niveau grâce à la fixation de montage supérieure et aux cales, si l’écart entre l’appareil et le mur est de 8 à 16 mm. Si l’écart par rapport au mur est de 8 à 16 mm et si l’appareil uti- lise un système Aquastop (TR .001 A), la bague supplémen- taire fournie avec l’appareil doit être installée.
  • Seite 48 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Montage du bloc hydraulique ▶ Régler le bloc hydraulique jusqu’à ce qu’il soit fixé sur la face arrière de l’appareil. ▶ Positionner le bloc hydraulique sur la face arrière de l’appa- reil. ▶ Positionner les tubes d’entrée et de sortie d’eau sur la membrane d’étanchéité.
  • Seite 49 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Installation du système Aquastop ▶ S’assurer que l’Aquastop est positionné verticalement. Uniquement pour les types avec le système Aquastop (TR.001.A..) Avant de poser les raccords d’eau : ▶ Placer le tube Aquastop sur la membrane d’étanchéité de l’appareil.
  • Seite 50 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Purger l’appareil ▶ Utiliser les cavaliers électroniques fournis pour réaliser les différentes configurations de l’appareil. Après avoir effectué tous les raccords hydrauliques, purger l’appareil. ▶ Ouvrir l’alimentation en eau froide. ▶ Ouvrir le robinet d’eau chaude pendant 1 minute pour pur- ger l’appareil.
  • Seite 51 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Température max. Cavaliers : J4-J5 TR... 11/ TR... 15/ TR... 21/ Cavaliers : J2-J3 18/21 24/27 Température maximale 48 °C 13 kW 21 kW 27kW ▶ Retirer le cavalier J4. (réglages (réglages (réglages de base) de base) de base) Température maximale 42 °C...
  • Seite 52 Branchement électrique (uniquement pour les professionnels qualifiés) AVERTISSEMENT Coup de foudre ! ▶ L’appareil doit disposer d’un raccordement séparé dans l’armoire de distribution et être protégé par un interrupteur 30 mA et un conducteur de protection. Dans les zones où les impacts de foudre sont fréquents, prévoir également un paratonnerre.
  • Seite 53 Branchement électrique (uniquement pour les professionnels qualifiés) Raccord inférieur L’ouverture du chemin de câbles doit être adapté avec soin au câble électrique. Si le chemin de câbles est endommagé pen- dant le montage, ces détériorations doivent être colmatées. Manière de procéder pour le raccordement inférieur pour câble court ▶...
  • Seite 54 Branchement électrique (uniquement pour les professionnels qualifiés) ▶ Tirer sur l'extrémité du chemin de câbles pour déplier la ▶ Fixer le câble électrique aux bornes de raccordement de protection de câble. l'appareil. Fig. 48 Fig. 51 Raccordement inférieur pour câble court ▶...
  • Seite 55 Première mise en service de l’appareil ▶ Montage du carénage de l’appareil. Fig. 55 Fig. 53 ▶ Serrer à fond la vis de fixation de l’habillage. Première mise en service de l’appareil AVIS Dégâts sur l’appareil ! La première mise en service du chauffe-eau doit être effectuée par un spécialiste qualifié...
  • Seite 56 Démarrer l’appareil Démarrer l’appareil Inspection, maintenance et réparation Retirer/remplacer le limiteur de débit. ▶ Le client doit désigner un spécialiste agréé d’exécuter les Pour démarrer, l’appareil a besoin d’une pression d’eau et d’un révisions et les réparations. débit minimum ( tabl. 10). ▶...
  • Seite 57 Problèmes Problèmes Le tableau suivant décrit les solutions aux problèmes potentiels DANGER (elles doivent être réalisées uniquement par des entreprises spécialisées). Risque d’électrocution ! ▶ Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer des tra- vaux sur l’appareil. ▶ L’installation, les réparations et la maintenance doivent exclusivement être réalisées par des spécialistes qualifiés.
  • Seite 58 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 11.1 Données techniques Caractéristiques techniques Unité TR5001 11/ TR5001/R 15/18/21.. TR5001/R 21/24/27.. 13.. Puissance thermique nominale Tension nominale 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ Protecteur de fusible/disjoncteur différen- tiel de courant de défaut Section de câble minimale Débit d'eau chaude à...
  • Seite 59 Caractéristiques techniques 11.2 Caractéristiques du produit relatives à la consommation énergétique Les informations suivantes reposent sur les exigences des réglementations (UE) 812/2013 et (UE) 814/2013 dans la mesure où elles sont applicables au produit. Caractéristiques du produit : Symbole Unité Type de produit TR500 TR50...
  • Seite 60 De plus, le La protection de l’environnement est un principe de base du recyclage des déchets électroniques contribue à préserver les groupe Bosch. ressources naturelles. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos pro- Pour de plus amples informations sur l’élimination écologique...
  • Seite 61 à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel peuvent être trans- férées à...
  • Seite 62 Spis treści 5.6 Instalacja elektryczna urządzenia ... . . 75 Spis treści 5.7 Montaż bloku hydraulicznego ....78 5.8 Montaż...
  • Seite 63 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki H Ogólne dotyczące bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i postępować zgodnie z informacjami w niej zawartymi. Objaśnienie symboli ▶ Przed obsługą przeczytać instrukcje obsługi (urządzenia, Wskazówki ostrzegawcze regulatora ogrzewania itp.) i zachować...
  • Seite 64 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ▶ Należy przestrzegać przepisów prawnych ▶ Zgodnie z normą EN60335-2-35 przepływowe obowiązujących w kraju, gdzie dokonywany jest montaż podgrzewacze wody używane w instalacjach oraz przepisów lokalnych dostawców energii i wody. prysznicowych muszą być ograniczone do temp. 55 °C ( rozdział...
  • Seite 65 Normy, przepisy, dyrektywy i wytyczne Normy, przepisy, dyrektywy i wytyczne Przestrzegać następujących przepisów i norm dla instalacji i eksploatacji: • Przepisy w zakresie instalacji elektrycznych i podłączenia do sieci elektrycznej • Przepisy w zakresie instalacji elektrycznych i podłączenia do sieci telekomunikacyjnej i bezprzewodowej •...
  • Seite 66 Informacje o urządzeniu Wymiary Rys. 1 Wymiary w mm Rys. 2 Wymiary w mm Tronic 5000 – 6721830067 (2023/01)
  • Seite 67 Instrukcja obsługi Konstrukcja urządzenia Rys. 3 ▶ Urządzenie należy transportować w oryginalnym opakowaniu, z wykorzystaniem odpowiednich środków. [1] Moduł Wi-Fi (niedołączony do urządzenia) ▶ Urządzenie wyjąć z oryginalnego opakowania dopiero [2] Przycisk kojarzenia Wi-Fi i kontrolka LED w miejscu instalacji. [3] Zworki (konfiguracja urządzenia) [4] Przycisk "Uruchom ponownie"...
  • Seite 68 Instrukcja obsługi Panel obsługi 4.3.1 Sygnalizacja kontrolki LED Stan urządzenia Wyłączona Urządzenie wyłączone Biała kontrolka LED Urządzenie włączone Migająca biała Urządzenie nie osiąga ustawionej kontrolka LED (1x temperatury. Urządzenie osiągnęło limit na sekundę) mocy ( rozdział 10). Migająca biała Aktywny tryb automatycznego kontrolka LED (2x odpowietrzania.
  • Seite 69 Instrukcja obsługi Faza pracy Przybliżona Czas, po którego upływie powstają temperatura: oparzenia Temp. Osoby starsze/ Dorośli Mycie rąk 35 °C dzieci poniżej 5 lat 50 °C 2,5 minuty powyżej 5 minut Prysznic 38 °C 52 °C poniżej 1 minuty Od 1,5 do 2 minut 55 °C Ok.
  • Seite 70 Instrukcja obsługi Czyszczenie ▶ Zdjąć pokrywę za pomocą odpowiedniego narzędzia. ▶ Nie należy używać środków ściernych, rozpuszczalników ani produktów na bazie alkoholu. ▶ Nie używać urządzeń do czyszczenia parą. ▶ Wyczyścić obudowę za pomocą delikatnego detergentu. ▶ Usunąć brud lub pozostałości kamienia. Łączność...
  • Seite 71 Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) WSKAZÓWKA Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Niebezpieczeństwo szkód materialnych! Niebezpieczeństwo uszkodzenia wkładu grzewczego. Ważne informacje ▶ Najpierw należy wykonać przyłącza wody. ▶ Podłączenia elektryczne wykonać przy wyłączonym wyłączniku ochronnym, zapewniając przy tym uziemienie. Instalacja, podłączenie elektryczne i uruchomienie mogą być ▶...
  • Seite 72 Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Zdejmowanie przedniej obudowy urządzenia. Przyłącze Stopień ochrony Dozwolona strefa elektryczne (IP) ochronna Przyłącze dolne IP25 Strefa 1 i wyżej (Rys. 43) Dolne przyłącze dla IP25 Strefa 1 i wyżej krótkich kabli (Rys. Tab. 5 Rys.
  • Seite 73 Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Poluzować i zdjąć obudowę. ▶ Wyjąć blok hydrauliczny od tyłu. Rys. 11 Rys. 13 ▶ Obrócić rurę z ciepłą wodą. Przyłącze wody ▶ Otworzyć boczne elementy mocujące bloku hydraulicznego. WSKAZÓWKA Uszkodzenie instalacji! Uszkodzenia rurociągów. ▶...
  • Seite 74 Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Oznaczenie przyłączy wody Mocowanie urządzenia do ściany ▶ Odpowiednio oznakować przewody zimnej i ciepłej wody, ▶ Zdjąć plastikową część z tylnej strony urządzenia. aby uniknąć ich pomylenia. Rys. 16 Rys. 14 ▶ Użyć tylnej strony urządzenia jako szablonu do wykonania [1] Dopływ wody zimnej (G ½") otworów.
  • Seite 75 Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Rozdzielić części montażowe. ▶ Zamontować tylną część urządzenia do ściany. Rys. 18 ▶ Przymocować do ściany części montażowe urządzenia. Rys. 20 Instalacja elektryczna urządzenia Możliwe jest podłączenie kabla przyłączeniowego w trzech różnych położeniach: • górne podłączenie, •...
  • Seite 76 Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Jeśli odległość między urządzeniem a ścianą wynosi od 2 do 8 mm, urządzenie należy wypoziomować z wykorzystaniem górnego uchwytu montażowego. Otwór kanału kablowego musi dokładnie pasować do kabla przyłączeniowego. Jeśli kanał kablowy zostanie uszkodzony podczas montażu, należy zakryć...
  • Seite 77 Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Wypoziomować urządzenie z zastosowaniem górnego uchwytu montażowego i elementów dystansowych, jeśli odległość między urządzeniem a ścianą wynosi od 8 do Jeśli odległość od ściany wynosi od 8 do 16 mm i jeśli 16 mm. urządzenie wykorzystuje system Aquastop (TR .001 A), należy zamontować...
  • Seite 78 Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Montaż bloku hydraulicznego ▶ Ustawić blok hydrauliczny tak, aby był prawidłowo zamocowany z tyłu urządzenia. ▶ Umieścić blok hydrauliczny na tylnej stronie urządzenia. ▶ Umieścić rury dopływu i odpływu wody na membranie uszczelniającej. Rys. 31 ▶...
  • Seite 79 Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Montaż systemu Aquastop ▶ Upewnić się, że Aquastop jest ustawiony pionowo. Dotyczy wyłącznie modeli z systemem Aquastop (TR.001.A..) Przed zamocowaniem przyłączy wody: ▶ Umieścić wąż Aquastop na membranie uszczelniającej urządzenia. Wąż musi być prawidłowo ułożony. Rys.
  • Seite 80 Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Otworzyć dopływ zimnej wody. ▶ W celu wykonania różnych konfiguracji urządzenia należy użyć dołączonych zworek elektronicznych. ▶ Otworzyć zawór c.w.u na 1 minutę, aby odpowietrzyć urządzenie. Rys. 38 Dołączone zworki elektroniczne ▶ Zachować wyjęte zworki na potrzeby przyszłych zmian lub Rys.
  • Seite 81 Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Maks. temperatura Zworki: J4 – J5 TR... 11/ TR... 15/ TR... 21/ Zworki: J2 – J3 18/21 24/27 Temperatura maksymalna 48 °C 13 kW 21 kW 27kW ▶ Zdjąć zworkę J4 (ustawienia (ustawienia (ustawienia fabryczne) fabryczne) fabryczne) Temperatura maksymalna 42 °C...
  • Seite 82 Podłączenie elektryczne (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Podłączyć cewkę przekaźnika priorytetowego do linii L2 Wszystkie urządzenia regulacyjne, sterujące i zabezpieczające urządzenia. są fabrycznie podłączone i dostarczone w stanie gotowym do pracy. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia piorunem! ▶ Urządzenie musi mieć odrębne przyłącze w skrzynce rozdzielczej i być...
  • Seite 83 Podłączenie elektryczne (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Podłączenie od dołu Otwór kanału kablowego musi być dokładnie dopasowany do kabla zasilającego. W przypadku uszkodzenia kanału kablowego podczas montażu uszkodzenia należy uszczelnić w sposób wodoszczelny. Sposób postępowania w przypadku przyłącza od dołu na krótkie kable ▶...
  • Seite 84 Podłączenie elektryczne (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Pociągnąć za koniec kanału kablowego, aby rozłożyć ▶ Kabel zasilający przymocować do zacisków osłonę kabla. przyłączeniowych urządzenia. Rys. 48 Rys. 51 Przyłącze od dołu na krótkie kable ▶ Przyciąć końcówkę kanału kablowego odpowiednio ▶...
  • Seite 85 Pierwsze uruchomienie urządzenia ▶ Założyć obudowę urządzenia. Rys. 55 Rys. 53 ▶ Dokręcić śrubę mocującą obudowę. Pierwsze uruchomienie urządzenia WSKAZÓWKA Uszkodzenia urządzenia! Pierwsze uruchomienie podgrzewacza przepływowego musi przeprowadzić autoryzowany instalator, który przekaże klientowi wszystkie informacje niezbędne do prawidłowej eksploatacji urządzenia. ▶...
  • Seite 86 Uruchamianie urządzenia Uruchamianie urządzenia Przeglądy, konserwacja i naprawy Usunięcie/wymiana ogranicznika przepływu. ▶ Klient musi zlecić wykonanie przeglądów i napraw Urządzenie do uruchomienia wymaga minimalnego ciśnienia autoryzowanemu specjaliście. i natężenia przepływu wody ( tab. 10). ▶ Przeglądy, konserwacja i naprawy mogą być Jeżeli urządzenie nie uruchamia się...
  • Seite 87 Usterki Usterki W poniższej tabeli zamieszczono rozwiązania możliwych NIEBEZPIECZEŃSTWO usterek (do usuwania niektórych problemów uprawnieni są wyłącznie wykwalifikowani instalatorzy). Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! ▶ Przed wszelkimi czynnościami należy odłączać urządzenie od zasilania elektrycznego. ▶ Prace instalacyjne, naprawy i czynności konserwacyjne mogą...
  • Seite 88 Dane techniczne Dane techniczne 11.1 Dane techniczne Dane techniczne Jednost TR5001 11/13.. TR5001/R 15/18/21.. TR5001/R 21/24/27.. Wydajność znamionowa Napięcie znamionowe 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ Wyłącznik różnicowoprądowy Minimalny przekrój przewodów elektrycznych Ilość wody zmieszanej przy mocy znamionowej ze wzrostem temperatury o; 12 °C do 38 °C (bez ogranicznika l/min 11,6...
  • Seite 89 Dane techniczne 11.2 Dane produktu dotyczące zużycia energii O ile dotyczy wyrobu, poniższe informacje wynikają z wymogów rozporządzeń (UE) 812/2013 i (UE) 814/2013. Dane produktu: Symbol Jedn. Typ produktu TR500 TR50 TR50 TR50 TR50 TR50 TR50 1 11/ ESOB 18/21 18/21 18/21 24/27...
  • Seite 90 Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad Więcej informacji na temat przyjaznej dla środowiska utylizacji działalności grupy Bosch. zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska uzyskać w odpowiednich urzędach lokalnych, w zakładzie stanowią...
  • Seite 91 Informacja o ochronie danych osobowych Informacja o ochronie danych osobowych My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02-231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i dotyczące połączeń, komunikacji, rejestracji wyrobów i historii klientów, aby zapewnić funkcjonalność...
  • Seite 92 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 73249 Wernau, Germany www.bosch-thermotechnology.com...