Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and operating instructions
Notice de montage et d'utilisation
Montage- en gebruikshandleiding
TR1000 12 B
Инструкция по монтажу и эксплуатации
คํ า อธิ บ าย ชี ้แจง ในการ ประกอบ ติ ด ตั ้ ง และ คํ า ชี ้แจง วิ ธ ี ใช

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 7736504685

  • Seite 1 Montage- und Gebrauchsanleitung Инструкция по монтажу и эксплуатации คํ า อธิ บ าย ชี ้แจง ในการ ประกอบ ติ ด ตั ้ ง และ คํ า ชี ้แจง วิ ธ ี ใช Installation and operating instructions Notice de montage et d’utilisation Montage- en gebruikshandleiding TR1000 12 B...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und ähnli- Sicherheitshinweise ........2 che Zwecke bestimmt.
  • Seite 3 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus • Das elektrische Anschlusskabel vor der Monta- unserem Hause BOSCH. Sie haben ein hochwertiges ge spannungslos machen und die Wasserzulei- Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten tung absperren! wird.
  • Seite 4 Montageanleitung WARNUNG: Montageanleitung Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil beschrieben. Achtung: Beachten Sie die Hinweise im Text. Ohne Leitungstülle besteht bei TR1000 12 B nur ein Spritzwasserschutz Die Bildseiten finden Sie in der Mitte der Anleitung. (IP 24). Montage • Das Gerät auf das Anschlusskabel setzen. •...
  • Seite 5 Technische Daten Installationshinweis • Warmwasserhahn öffnen und Wassertemperatur überprüfen. • Erklären Sie dem Benutzer das Gerät, und übergeben Sie ihm bitte • Die Installation nicht-steckerfertiger Geräte ist vom jeweiligen Netz- die Gebrauchsanweisung. betreiber oder von einem eingetragenen Fachbetrieb vorzunehmen, der Ihnen auch bei der Einholung der Zustimmung des jeweiligen Vorrangschaltung für die Kombination mit Elektrospeicher-Heizge- Netzbetreibers fur die Installation des Gerätes behilflich ist.
  • Seite 6 Umweltschutz/Entsorgung Vorteilhaft ist die Verwendung von Thermostatbatterien, da dadurch be- Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. sonders gleichmäßige Warmwassertemperaturen erreicht werden. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns Die Thermostatbatterie muss für hydraulisch gesteuerte Durchlauferhit- gleichrangige Ziele.
  • Seite 7 Anschrift an unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, Information Security and Privacy (C/ISP), Ro- bert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCH- LAND. Sie haben das Recht, der auf Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO beruhenden Ver- arbeitung Ihrer personenbezogenen Daten aus Gründen, die sich aus Ih-...
  • Seite 8 Table of Contents Table of Contents Safety information This appliance is intended for domestic use and the Safety information ........8 household environment only.
  • Seite 9 • Do not use plastic pipes. Steel or copper pipes are Store for future reference. suitable for the cold-water supply. Insulated copper Congratulations on purchasing this BOSCH appliance. pipes are particularly suitable for the hot-water You have acquired a top-quality product, which will pipes.
  • Seite 10 Installation instructions • Making use of the holes that were drilled for the old heater: Use the • Connect the water outlet and inlet and tighten the securing nut on mounting template to establish whether the existing holes line up the mounting bolt.
  • Seite 11 Specifications Specifications TR1000 12 B Rated power as delivered [kW]  /   R ated voltage 12 kW  Y  400 V  3   ~ (11 kW  Y  380 V  3   ~ ) Connection Options 8.0 kW 230 V  ~ (7.4 kW 220 V  ~ ) 6.0 kW 230 V  ~ (5.5 kW 220 V  ~ ) Switch-on point [I/min] Mixed water [I/min] at rated power approx.
  • Seite 12 Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Environmental protection is a fundamental corporate strategy of the Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. Bosch Group. You have the right to object, on grounds relating to your particular...
  • Seite 13 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisa- Consignes de sécurité ....... .13 tion domestique et non professionnelle.
  • Seite 14 • L'appareil est adapté à l'alimentation en eau pour d’utili sation, agir en conséquence et la conserver ! plusieurs points d'utilisation, y compris les La société BOSCH vous félicite pour l’achat de son douches. appareil. Vous avez acheté un produit de qualité élevée •...
  • Seite 15 Instructions de montage 5. Manchon d’arrivée d’eau froide III. Raccordement de l’eau 6. Joint, Ø 24 mm • La vis de blocage 15 permet de régler la prise d’eau de ± 10 mm ver- 7. Vis de montage ticalement. 8. Cheville • Ajustez le tuyau coudé « chaud » sur le raccord l’eau chaude. Veillez ce 9.
  • Seite 16 Données techniques • Expliquez à l’utilisateur le fonction-nement de l’appareil et remettez- a, b Ligne à signaux-pilotes envoyés par la compagne distributrice lui la notice d’utilisation. d’électricité et aboutissant à l’entrée de la bobine du contacteur Connexion prioritaire pour combinaison avec chauffee-eau elec- de chargement.
  • Seite 17 Le mitigeur thermostatique doit être adapté au fonctionnement avec La protection de l’environnement est un principe de base du groupe un chauffe-eau commandé par la pression hydraulique. Bosch. Exploitation en hiver Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur rentabilité...
  • Seite 18 à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel peuvent être transférées à...
  • Seite 19 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk ge- Veiligheidsvoorschriften......19 bruik en de huiselijke omgeving.
  • Seite 20 Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit appa- voor meerdere gebruikspunten, inclusief douches. raat van ons bedrijf BOSCH. U hebt een product van • Apparaat moet vlakbij het aftappunt worden ge- hoge kwaliteit aangeschaft, waaraan u veel plezier zult monteerd dat het meest wordt gebruikt.
  • Seite 21 Montagehandleiding 10.Schroefdraadbus • Bochtstuk „warm” aanpassen aan de warmwateraansluiting. Het aansluit-bochtstuk „koud” mag daarbij niet worden verbogen. 11.Leidingtule II. Muurmontage VOORZICHTIG: Er zijn twee mogelijkheden om de doorstroomgeiser aan de muur te be- Let op: vestigen: Er op letten dat een afstand van min. 6 mm tot de stroom geleidende •...
  • Seite 22 Technische gegevens Voor deze functie moet een voorrang-schakelaar in de faseleiding L2 van a, b Stuurleiding van de elektriciteits-maatschappij voor de spoelin- het apparaat worden geschakeld. Deze wordt op het teller- of verdeler- gang van de oplaadbescherming. paneel gemonteerd. Veiligheids-temperatuurbegrenzer met netaansluitklemmen. Voorrangschakelaar (stroomrelais).
  • Seite 23 Gebruikshandleiding Gebruikshandleiding Reinigen A.u.b. de uitvoerige veiligheidsinstructies aan het begin van deze • Het apparaat uitsluitend schoonvegen met een vochtige doek. Ge- handleiding lezen en ze in acht nemen! bruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. • Belangrijk: Het apparaat nooit aan vorst blootstellen! WAARSCHUWING: N. B.: Het apparaat hoeft normaal gesproken niet te worden ontkalkt.
  • Seite 24 U kunt contact opnemen met onze Data Protection Officer onder: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DUITSLAND. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/10)
  • Seite 25 Содержание Содержание Указания по технике безопасности Данный прибор предназначен для использования Указания по технике безопасности....25 только в домашних условиях. Инструкция по монтажу ......26 •...
  • Seite 26 вами чаще всего. использования и сохраните его! • Перед монтажом обесточить электрический Поздравляем вас с покупкой данного прибора от соединительный кабель и перекрыть фирмы BOSCH. Вы приобрели водопровод! высококачественное изделие, способное вас • Выполнять подключение электропроводки порадовать. только после подключения воды.
  • Seite 27 Инструкция по монтажу Страницы с рисунками Вы найдете в конце руководства. OCTOPOЖHO: Монтаж Внимание: I. Комплект поставки Без насадки для кабеля водонагреватель TR1000 12 B классифицируется только как устройство в брызгозащищенном 1. Проточный водонагреватель исполнении (IP 24). 2. Монтажный шаблон 3. Выпускной патрубок для горячей воды •...
  • Seite 28 Технические данные Окончательная для соблюдения схема находится в приборе: • Включите предохранители проточного водонагревателя в домашней электрической сети. f1 Защитный ограничитель температуры с сетевыми • Откройте кран горячей воды и проверьте температуру воды. выводами 1-3-5. • Объясните пользователю, как работает водонагреватель, l2 Клеммник...
  • Seite 29 Указание: В зимнее время температура воды на входе может Защита окружающей среды — это основной принцип деятельности понижаться, и в результате этого не будет достигнута нужная предприятий группы Bosch. температура на выходе. Качество продукции, экономичность и охрана окружающей среды —...
  • Seite 30 Условия гарантийного обслуживания Отслужившее свой срок электрическое и электронное оборудование Непригодное к применению электрическое и электронное оборудование нужно собирать отдельно и отправлять на экологичную переработку (Европейская директива об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах). Пользуйтесь для утилизации национальными системами возврата и сбора электрического и электронного оборудования.
  • Seite 31 สารบั ญ คํ า อธิ บ ายชี ้ แ จง เพื ่ อ ความปลอดภั ย สารบั ญ อุ ป กรณ์ น ี ้ออกแบบสํ า หรั บ ใช้ ใ นครั ว เรื อ นส่ ว นบุ ค คลและบริ เ วณบ้ า นเท่ า นั ้น คํ...
  • Seite 32 นี ้จากบริ ษ ั ท ของเรา คุ ณ ได้ ครอบครองผลิ ต ภั ณ BOSCH (ทนต่ อ แรงอั ด ) เท่ า นั ้ น ฑ์ ส ู ง ค่ า ซึ ่ ง จะทํ า ให้ ค ุ ณ มี ค วามสุ ข กั บ การใช้ ง าน...
  • Seite 33 คาอธิ บ ายชี ้แจงในการประกอบติ ด ตั ้ คํ า เตื อ น ระวั ง เพื ่ อ ยึ ด เครื ่ อ งทํ า นํ ้าร้ อ นให้ ม ั ่ น คง คุ ณ ต้ อ งเปิ ดช่ อ งเปิ ด ที ่ ต ้ อ งการที ่ ผ นั ง ด้...
  • Seite 34 ข้ อ มู ล ทางด้ า นเทคนิ ค ข้ อ มู ล ทางด้ า นเทคนิ ค TR1000 12 B กํ า ลั ง ที ่ ก ํ า หนด จากโรงงาน แ รงดั น ไฟฟ ้ าที ่ ก ํ า หนด [kW] ...
  • Seite 35 การทํ า ความสะอาด การใช้ ง านในฤดู ห นาว การป ้ องกั น สิ ่ ง แวดล้ อ ม / การกํ า จั ด การปกป ้ องสิ ่ ง แวดล้ อ มเป็ นกลยุ ท ธ์ พ ื ้นฐานขององค์ ก รของกลุ ่ ม บริ ษ ั ท บ๊ อ ช คํ...
  • Seite 36 TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/10)
  • Seite 37 TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/10)
  • Seite 38 TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/10)
  • Seite 39 TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/10)
  • Seite 40 TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/10)
  • Seite 41 TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/10)
  • Seite 44 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Diese Anleitung auch für:

Tr1000 12 b