Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SMW 900 EDS B5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMW 900 EDS B5:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EDELSTAHL-MIKROWELLE / STAINLESS STEEL MICROWAVE /
FOUR À MICRO-ONDES EN ACIER INOXYDABLE
SMW 900 EDS B5
EDELSTAHL-MIKROWELLE
Bedienungsanleitung
FOUR À MICRO-ONDES EN ACIER
INOXYDABLE
Mode d'emploi
MIKROVLNNÁ TROUBA
Návod k obsluze
MICRO-ONDAS EM AÇO INOXIDÁVEL
Manual de instruções
IAN 284999
STAINLESS STEEL MICROWAVE
Operating instructions
MAGNETRON
Gebruiksaanwijzing
MICROONDAS DE ACERO INOXIDABLE
Instrucciones de uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMW 900 EDS B5

  • Seite 1 EDELSTAHL-MIKROWELLE / STAINLESS STEEL MICROWAVE / FOUR À MICRO-ONDES EN ACIER INOXYDABLE SMW 900 EDS B5 EDELSTAHL-MIKROWELLE STAINLESS STEEL MICROWAVE Bedienungsanleitung Operating instructions FOUR À MICRO-ONDES EN ACIER MAGNETRON INOXYDABLE Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi MIKROVLNNÁ TROUBA MICROONDAS DE ACERO INOXIDABLE Návod k obsluze Instrucciones de uso MICRO-ONDAS EM AÇO INOXIDÁVEL...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH   │  1 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 5 Importeur ............. . 43 ■ 2  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 6 Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt! Benutzen Sie es nicht gewerblich, in Industrie- oder Laborbereichen! Lieferumfang ▯ Edelstahl-Mikrowelle ▯ Drehteller ▯ Grillständer ▯ Bedienungsanleitung ▯ Kurzinformation (2 Stück) DE │ AT │ CH   │  3 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 7 Heißluft 1950 W Maximale Leistungsabgabe: Mikrowelle 900 W + / - 10% Mikrowellen-Frequenz 2450 MHz Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 8 Betrieb bei geöffneter Tür zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis Mikrowellenstrahlung führen kann. Wichtig ist hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen aufzubre- chen oder zu manipulieren. DE │ AT │ CH   │  5 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 9 Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► ■ 6  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 10 Die Teile werden sehr heiß. Lassen Sie vor dem Reinigen die Teile abkühlen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu errei- ► chen ist, damit Sie diesen im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können. DE │ AT │ CH   │  7 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 11 Kochutensilien können durch die von den erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müssen daraufhin geprüft werden, ob sie mikrowellengeeignet sind. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 12 Lassen Sie das Gerät vollständig abküh- len, bevor Sie es reinigen. Auf den Heizelementen des Grills dürfen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fett befinden. Dieses könnte überhitzen und sich entzünden. DE │ AT │ CH   │  9 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 13 Kombi- oder Automatikmenü-Vorgang in die Mikrowelle. Das Plastik kann schmelzen. Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit ► oder wo sich Feuchtigkeit sammelt, aufgestellt werden. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 14 Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln, Würstchen oder ► ähnlichem. Sie können sonst explodieren. Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten. Benut- ► zen Sie nur offene Gefäße, damit entstehende Luftblasen entweichen können. DE │ AT │ CH   │  11 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 15 Weder der Hersteller noch der Händler können die Haftung ► für eine Beschädigung der Mikrowelle oder für Personen- schäden übernehmen, die auf eine Nichtbeachtung der Verfahrenshinweise für den Elektroanschluss zurückgehen. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 16 Sortieren Sie Lebensmittelteile wie etwa Hackbällchen nach der halben Garzeit komplett um. Wenden Sie sie und platzieren Sie die Bällchen von der Mitte des Geschirrs an den Rand. DE │ AT │ CH   │  13 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 17 Garvorgang verwenden (ausgenommen hiervon ist der Drehteller Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen! ■ 14  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 18 Geräts kommen. ■ Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des Radio- oder Fernseh- empfangs hervorrufen. DE │ AT │ CH   │  15 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 19 Taste Start/Schnellstart 3) Stellen Sie mit dem Drehregler eine Garzeit von 5 Minuten ein. 4) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart , um den Grillvorgang zu starten. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 20 Die Uhrzeit ist nun eingestellt. Um die aktuelle Tageszeit abzulesen, während die Mikrowelle in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Uhr ; die Uhrzeit wird dann einige Sekunden im Display angezeigt. DE │ AT │ CH   │  17 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 21 Symbol für die Kindersicherung erlischt. Abfragefunktionen Uhrzeit während des Betriebs abfragen Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste Uhr . Im Display erscheint für einige Sekunden die Uhrzeit. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 22 (900 Watt Leistung). 2) Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers die gewünschte Leistung ein. 3) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart , um die eingestellte Leistung zu bestätigen. DE │ AT │ CH   │  19 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 23 , bis die gewünschte Zeit erreicht ist. Die Zeit-Stufen teilen sich wie folgt auf: – von 30 Sek. bis 5 Min.: in 30-Sek.-Schritten – von 5 Min. bis 95 Min.: in 1-Min.-Schritten ■ 20  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 24 Symbol für die ausgewählte Grill-Funktion . Die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display . Ein Signalton ertönt mehrmals hintereinander. DE │ AT │ CH   │  21 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 25 1) Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle-Grill einmal, um die Kombination 1 (C 1) zu aktivieren. Im Display erscheinen , sowie „C 1“ abwechselnd mit "30:70" (30% Mikrowellenleistung : 70% Grill- Leistung). ■ 22  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 26 Die Zeit zählt herunter. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, erklin- gen Signaltöne und die Zeit stoppt. 3) Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das zu garende Lebensmittel hinein. DE │ AT │ CH   │  23 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 27 . Die eingestellte Zeit zählt rück- wärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display . Ein Signalton ertönt mehrmals hintereinander. ■ 24  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 28 Automatik-Menüs in der Reihenfolge A01, A02, A03... auswählen. Display Symbol Lebensmittel Gewicht A-01 Rind 200 - 1400 g A-02 Schwein 200 - 1400 g A-03 Geflügel 400 - 1400 g DE │ AT │ CH   │  25 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 29 Symbole der Gar- und Grill-Funktionen, die für das gewählte Automatik-Programm verwendet werden: Mikrowellenfunktion , Grill-Funktion Oberhitze , Grill-Funktion Unterhitze . Die errechnete Zeit läuft rückwärts herunter. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 30 Bei dem Nachgaren einer Pizza mit Hilfe des Automatikmenüs „P2” unterbrechen Sie den Garvorgang durch Drücken der Taste Stop/Kin- dersicherung , sobald die Pizza genug nachgegart ist. DE │ AT │ CH   │  27 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 31 900 W Leistung Mikrowellenbetrieb A-10 Vorspeise mit 900 W Leistung Mikrowellenbetrieb Auftauen A-11 mit 100 W nach Gewicht Leistung Mikrowellenbetrieb Auftauen A-12 mit 100 W nach Zeit Leistung ■ 28  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 32 „P-01” (tiefgefrorene Pizza), „P-02” (gekühlte Pizza) und „P-03” (frische Pizza). 1) Drehen Sie den Drehregler (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-05“ im Display erscheint. 2) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart DE │ AT │ CH   │  29 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 33 5) Wählen Sie mit dem Drehregler das Gewicht „450“. 6) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart , um den Garvorgang zu starten. Das Gerät errechnet automatisch die benötigte Zeit. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 34 Symbol für das jeweilige Lebens- mittel: Display Symbol Lebensmittel d-01 Rind d-02 Schwein d-03 Geflügel d-04 Fisch d-05 Pizza d-06 Obst / Gemüse d-07 Kartoffeln DE │ AT │ CH   │  31 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 35 Kartoffeln 100 - 900 g 6) Wenn das gewünschte Gewicht im Display erscheint, drücken sie die Taste Start/Schnellstart . Das Gerät errechnet die benötigte Auftauzeit automatisch. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 36 Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten Sie nach den Signaltö- nen einfach ab. Das Gerät setzt den Auftauvorgang automatisch fort. Wir empfehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen Sie ein gleichmäßi- ges Auftauen. DE │ AT │ CH   │  33 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 37 Gewürze je nach Geschmack (z.B. Salz/Pfeffer) Benutzen Sie ein mikrowellenfestes, rundes Geschirr mit Deckel, mit einer Höhe von 5 bis 6 cm und einem Durchmesser von ca. 22 cm. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 38 170 g Kristallzucker (max. Körnung 0,3 mm) ▯ 3 Eier (55 - 60 g mit Schale/Größe M) ▯ 225 g Weizenmehl ▯ 7 g Backpulver ▯ 0,25 g Salz DE │ AT │ CH   │  35 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 39 5) Starten Sie dann einen weitern Mikrowellengarvorgang für 10 Minuten bei 600 Watt. HINWEIS ► Sie können vor dem Servieren die Suppe mit einem Stabmixer pürieren. So erhält die Suppe eine cremige Konsistenz. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 40 6) Lassen Sie den Kuchen nach dem Garen etwas abkühlen, bevor Sie ihn aus der Form stürzen. 7) Streuen Sie etwas Puderzucker über den Kuchen. HINWEIS ► Je nach Form des Kuchens kann die Garzeit etwas variieren. DE │ AT │ CH   │  37 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 41 Deckel mit der Grill-Kombination 1 (C 1) für ca. 10 Minuten. 8) Falls nötig, binden Sie die Bratensoße mit etwas Soßenbinder. HINWEIS ► Je nach Form des Hackbratens kann die Garzeit etwas variieren. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 42 Lappen trockenreiben. ▯ Sollte ein Auswechseln der Lampe in der Mikrowelle erforderlich werden, lassen Sie diese bitte von einem Händler ersetzen oder fragen Sie unseren Service. DE │ AT │ CH   │  39 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 43 Gerät abkühlen. Starten Sie Es liegt ein Fehler beim dann die Mikrowelle erneut. Aufheizen des Gerätes vor. Sollte der Fehler wiederholt auftreten, wenden Sie sich an den Kundendienst. ■ 40  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 44 Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. DE │ AT │ CH   │  41 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 45 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 42  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 46 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  43 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 47 ■ 44  │   DE │ AT │ CH SMW 900 EDS B5...
  • Seite 48 Defrosting by time ............77 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time, and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │...
  • Seite 49 Importer ............. . . 87 SMW 900 EDS B5 ■...
  • Seite 50 Do not use it for commercial applications, or in industrial or laboratory situations! Package contents ▯ Stainless Steel Microwave ▯ Turntable ▯ Grill stand ▯ Operating instructions ▯ Quick guide (2 items) SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │  47 ■...
  • Seite 51 1950 W Maximum power delivery: Microwave oven 900 W +/- 10% Microwave frequency: 2450 MHz All of the parts of this appli- ance that come into contact with food are food-safe. SMW 900 EDS B5 ■ 48  │   GB │ IE...
  • Seite 52 ► as this can lead to you being exposed to a potentially harmful dose of microwave radiation. It is also important not to break open or manipulate the safety locks. SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │  49...
  • Seite 53 Do not allow children to use the appliance as a plaything. ► SMW 900 EDS B5 ■ 50  │  ...
  • Seite 54 Allow them to cool down before cleaning them. Ensure that the plug is easily accessible at all times, so that it ► can be removed quickly in the event of an emergency. SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │...
  • Seite 55 Cooking utensils can become hot from the heat emitted by the food, therefore you may require oven gloves to touch them. Cooking utensils must also be checked to ensure they are microwaveable. SMW 900 EDS B5 ■ 52  │...
  • Seite 56 Resi- dues such as fat or grease cannot be allowed to collect on the heating elements of the grill. They could possibly ignite. SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │...
  • Seite 57 The plastic could melt. The microwave oven may not be set up in areas with high ► humidity or where moisture could collect. SMW 900 EDS B5 ■ 54  │  ...
  • Seite 58 Puncture the skins of potatoes, sausages and similar food ► items. Otherwise, they could explode. Be careful when heating liquids. Use only open containers, ► so that any air bubbles produced can escape. SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │  55 ■...
  • Seite 59 Neither the manufacturer nor the dealer can accept liability ► for damage to the microwave oven or injury to persons re- sulting from failure to comply with the instructions for electrical connection. SMW 900 EDS B5 ■ 56  │  ...
  • Seite 60 Large pieces of food, such as joints of meat, must be turned at least once. ■ Completely rearrange foods, such as meatballs, after half the cooking time. Turn them and move the meatballs from the middle of the plate to the edge. SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │...
  • Seite 61 (the exception here is the turntable ). Metals reflect the microwave radiation and this leads to the generation of sparks. This can cause a fire and irreparably damage the appliance! SMW 900 EDS B5 ■ 58  │  ...
  • Seite 62 . If you do, it could cause damage to the appliance. ■ Install the appliance as far away as possible from radios and televisions. The operation of the microwave oven can cause interference to radio and television reception. SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │  59 ■...
  • Seite 63 3) Use the control dial to set a cooking time of 5 minutes. 4) Press start/quick start to start the grilling process. SMW 900 EDS B5 ■ 60  │   GB │ IE...
  • Seite 64 To read the current time of day while the microwave oven is in operation, press the Clock button ; the time is then shown on the display for a few seconds. SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │  61...
  • Seite 65 Query functions Query the time during operation During the cooking process, press the clock button . The time is shown on the display for a few seconds. SMW 900 EDS B5 ■ 62  │   GB │ IE...
  • Seite 66 . "900" (900 watts power level) appears on the display 2) Use the control dial to set the required power output. 3) Press the start/quick start button to confirm the power level. SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │  63 ■...
  • Seite 67 The time increments are set as follows: – from 30 sec to 5 min: in 30-second increments – from 5 to 95 min: in 1-minute increments SMW 900 EDS B5 ■ 64  │   GB │ IE...
  • Seite 68 The programmed time counts down. When the set time has elapsed, "End" and "Hot" will appear alternately on the display . You will hear a series of beeps. SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │...
  • Seite 69 1) Press the microwave/grill combination button once to activate combination 1 (C 1). The display will alternate between between "C 1" and "30:70" (30% microwave output: 70% grill output). SMW 900 EDS B5 ■ 66  │   GB │ IE...
  • Seite 70 As soon as the set temperature has been reached, you will hear a beep and the time will stop. 3) Open the door and place the food to be cooked inside. SMW 900 EDS B5 GB │ IE  ...
  • Seite 71 . The programmed time counts "Convection" down. When the set time has elapsed, "End" and "Hot" will appear alternately in the display . You will hear a series of beeps. SMW 900 EDS B5 ■ 68  │   GB │ IE...
  • Seite 72 A01, A02, A03... by turning the dial to the right again. Display Symbol Food Weight A-01 Beef 200–1400 g A-02 Pork 200–1400 g A-03 Poultry 400–1400 g SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │  69 ■...
  • Seite 73 Microwave function , grill function "Top heat" , grill function "Bottom heat" . The calculated time starts running down. SMW 900 EDS B5 ■ 70  │   GB │ IE...
  • Seite 74 – When further cooking a pizza using the automatic menu "P2", pause the cooking process by pressing the stop/child safety lock button as soon as the pizza is properly cooked. SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │  71...
  • Seite 75 Beverages 900 W power Microwave at A-10 Entrees 900 W power Microwave at A-11 Defrosting by weight 100 W power Microwave at A-12 Defrosting by time 100 W power SMW 900 EDS B5 ■ 72  │   GB │ IE...
  • Seite 76 "P-02" (chilled pizza) and "P-03" (fresh pizza). 1) Turn the control dial (in standby mode) slowly to the left until "A-05" appears on the display 2) Press the start/quick start button SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │  73...
  • Seite 77 4) Press the start/quick start button 5) Set the weight to "450" with the control dial 6) Press the start/quick start button to start the cooking process. The appliance calculates the time required automatically. SMW 900 EDS B5 ■ 74  │  ...
  • Seite 78 3) Now select the food to be defrosted by turning the control dial The display shows the following for the respective food: Display Symbol Food d-01 Beef d-02 Pork d-03 Poultry d-04 Fish d-05 Pizza d-06 Fruit/vegetables d-07 Potatoes SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │  75 ■...
  • Seite 79 Potatoes 100 – 900 g 6) Once the desired weight appears on the display , press the start/quick start button . The appliance automatically calculates the defrosting time. SMW 900 EDS B5 ■ 76  │   GB │ IE...
  • Seite 80 If you do not want to turn the food, just wait for the beeps to stop. The appliance will automatically continue the thawing process. We recommend that you do turn the food. This will ensure an even thawing. SMW 900 EDS B5 GB │ IE  ...
  • Seite 81 100 g grated cheese with a fat content of 25% to 30% fat in dry measure. ▯ Spices to taste (e.g. salt/pepper) Use a microwave-proof, round dish with a lid, height 5–6 cm and a diameter of about 22 cm. SMW 900 EDS B5 ■ 78  │  ...
  • Seite 82 170 g granulated sugar (up to 0.3 mm grain size) ▯ 3 eggs (55–60 g with shell/size M) ▯ 225 g wheat flour ▯ 7 g baking powder ▯ 0.25 g salt SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │  79 ■...
  • Seite 83 5) Start microwaving again for 10 minutes at 600 watts. NOTE ► You can purée the soup with a hand blender before serving. This gives the soup a creamy consistency. SMW 900 EDS B5 ■ 80  │   GB │ IE...
  • Seite 84 6) Allow the cake to cool a bit after cooking before knocking out of the form. 7) Sprinkle a little icing sugar over the cake. NOTE ► The cooking time can vary depending on the shape. SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │  81...
  • Seite 85 1 (C 1) for about 10 minutes. 8) If necessary, add a little sauce thickener to the gravy. NOTE ► The cooking time can vary depending on the shape of the meat loaf. SMW 900 EDS B5 ■ 82  │  ...
  • Seite 86 ▯ If the bulb in the microwave needs replacing, arrange for it to be exchanged by a dealer or consult our Service Department. SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │...
  • Seite 87 Stop the programme and let beeps. the appliance cool down. There is an error during the Then restart the microwave. heating up of the appliance. If the error occurs again, contact Customer Support. SMW 900 EDS B5 ■ 84  │   GB │ IE...
  • Seite 88 Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │...
  • Seite 89 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SMW 900 EDS B5 ■ 86  │...
  • Seite 90 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMW 900 EDS B5 GB │ IE   │  87 ■...
  • Seite 91 SMW 900 EDS B5 ■ 88  │   GB │ IE...
  • Seite 92 Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d’une réutilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. FR │ BE   │  89 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 93 Importateur ............131 ■ 90  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 94 Ne pas l'utiliser dans un cadre professionnel, pour des opérations de caractère industriel ou en laboratoire ! Matériel livré ▯ Four à micro-ondes en acier inox ▯ Plateau rotatif ▯ Support gril ▯ Mode d'emploi ▯ Brève notice (2 pièces) FR │ BE   │  91 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 95 900 W + / - 10% Fréquence du micro-ondes 2450 MHz Tous les éléments de cet appa- reil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire. ■ 92  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 96 étant donné que le fonctionnement avec la porte ouverte peut exposer à une dose nocive de rayons micro-ondes. Il est ici aussi important de ne pas casser ou manipuler les verrouillages de sécurité. FR │ BE   │  93 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 97 à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I'utilisation de I'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► ■ 94  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 98 Laissez refroidir ces pièces avant de les nettoyer. Veillez à ce que la fiche secteur soit toujours facilement ► accessible, afin que vous puissiez la débrancher rapidement du réseau en cas d'urgence. FR │ BE   │  95 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 99 Les ustensiles de cuisson peuvent être très chauds en raison de la chaleur transmise par les aliments réchauffés, ce qui nécessite éventuellement l'utilisation d'une manique. Il faut donc vérifier si les ustensiles de cuisine vont au micro-ondes. ■ 96  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 100 Laissez l'appareil refroidir complète- ment avant de le nettoyer. Il ne doit rester aucun résidu, de graisse notamment, sur les éléments chauffants du gril. Celui-ci pourrait surchauffer et s'enflammer. FR │ BE   │  97 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 101 Gril, combiné ou automatique. Le plastique risque de fondre. Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des locaux très ► humides ou dans lesquels l'humidité se concentre. ■ 98  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 102 Sans quoi ils risquent d'éclater. Soyez très prudent lorsque vous faites chauffer des liquides. ► N'utilisez que des récipients ouverts afin de permettre aux bulles d'air qui se forment de s'échapper. FR │ BE   │  99 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 103 à votre électricien. Le fabricant et le distributeur n'endossent aucune responsa- ► bilité d'un endommagement du micro-ondes ou d'atteintes à des personnes, imputables au non-respect des procédures de raccordement électrique. ■ 100  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 104 Il est recommandé de remuer entièrement les aliments comme par exemple des boulettes de viande à mi-cuisson. Tournez-les et déplacez les boulettes du milieu de l'assiette vers le bord. FR │ BE   │  101 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 105 (à l'exception du plateau tournant ). Le métal reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Cela peut provoquer un incendie et endommager l'appareil de manière irréparable ! ■ 102  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 106 . Sinon, l'appareil risque d'être endommagé. ■ Installez l'appareil le plus loin possible des appareils radio et de télévision. Le fonctionnement du micro-ondes peut causer des interférences sur la radio ou le téléviseur. FR │ BE   │  103 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 107 Démarrage/Démarrage rapide 3) Réglez avec le bouton de sélection une durée de cuisson de 5 minutes. 4) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide pour démarrer le gril. ■ 104  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 108 Démarrage/Démarrage rapide L'heure est maintenant réglée. Pour lire l'heure actuelle pendant que le micro-ondes fonctionne, appuyez sur la touche Horloge ; l'heure apparait alors pendant quelques secondes à l'écran FR │ BE   │  105 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 109 Fonctions d'affichage Afficher l'heure pendant l'opération Pendant la cuisson, appuyez sur la touche Horloge . L'écran affiche l'heure pendant quelques secondes. ■ 106  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 110 "900" (puissance 900 watts). 2) À l'aide du bouton de sélection , réglez la puissance souhaitée. 3) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide pour confirmer la puissance réglée. FR │ BE   │  107 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 111 Les niveaux de temps se répartissent comme suit : – de 30 sec. à 5 min. : par mesure de 30 sec. – de 5 sec. à 95 min. : par mesure de 1 min. ■ 108  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 112 Le temps réglé fait l'objet d'un compte à rebours. Lorsque l'heure réglée s'est écoulée, vous voyez apparaître alternativement "End" et "Hot" à l'écran Un signal sonore retentit plusie urs fois de suite. FR │ BE   │  109 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 113 1) Appuyez une fois sur la touche Combinaison Micro-ondes-Gril pour activer la combinaison 1 (C 1). L'écran affiche , ainsi que "C 1" par intermittence avec "30:70" (30% de puissance micro-ondes: 70% de puissance grill). ■ 110  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 114 à rebours. Dès que la température réglée est atteinte, des signaux sonores retentissent et le temps s'arrête. 3) Ouvrez la porte et placez les aliments à cuire. FR │ BE   │  111 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 115 . L'heure réglée fait l'objet d'un compte à rebours. Lorsque l'heure réglée s'est écoulée, vous voyez apparaître alternativement "End" et "Hot" à l'écran . Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite. ■ 112  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 116 A01, A02, A03 en tournant ensuite vers la droite. Écran Icône Aliments Poids A-01 Bœuf 200 - 1400 g A-02 Porc 200 - 1400 g A-03 Volaille 400 - 1400 g FR │ BE   │  113 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 117 Fonction micro- ondes , fonction gril chaleur de voûte , fonction gril chaleur de sole Le temps calculé est décompté à rebours. ■ 114  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 118 Lors de la fin de cuisson d'une pizza à l'aide du menu automatique "P2" interrompez la cuisson en appuyant sur la touche Stop/Sécurité enfants dès que la pizza est suffisamment cuite. FR │ BE   │  115 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 119 900 W Mode micro-ondes Décongélation selon A-11 avec une puissance le poids de 100 W Mode micro-ondes Décongélation selon A-12 avec une puissance la durée de 100 W ■ 116  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 120 "P-01" (pizza surgelée), "P-02" (pizza réfrigérée) et "P-03" (pizza fraîche). 1) Tournez le bouton de sélection (en mode veille) lentement vers la gauche jusqu'à ce que "A-05" apparaisse à l'écran 2) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide FR │ BE   │  117 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 121 5) À l'aide du bouton de sélection , sélectionnez le poids "450". 6) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide pour démarrer la cuisson. L'appareil calcule automatiquement le temps requis. ■ 118  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 122 3) Sélectionnez maintenant le produit alimentaire à décongeler en tournant le bouton de sélection . L'aliment respectif apparait a l'écran Écran Icône Aliments d-01 Bœuf d-02 Porc d-03 Volaille d-04 Poisson d-05 Pizza d-06 Fruits/légumes d-07 Pommes de terre FR │ BE   │  119 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 123 Pommes de terre 100 - 900 g 6) Lorsque le poids souhaité apparait à l'écran appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide . L'appareil calcule le temps de décongélation nécessaire automatiquement. ■ 120  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 124 Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez simplement les signaux sonores. L'appareil poursuit automatiquement le processus de décongé- lation. Nous recommandons cependant de retourner les denrées. Vous obtenez ainsi une décongélation uniforme. FR │ BE   │  121 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 125 Épices selon votre goût (par ex. sel/poivre) Utilisez un article de vaisselle rond et résistant aux micro-ondes, avec couvercle, d'une hauteur de 5 à 6 cm et d'un diamètre d'env. 22 cm. ■ 122  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 126 170 g de sucre cristallisé (grosseur max 0,3 mm) ▯ 3 œufs (55 à 60 g avec coquille/taille M) ▯ 225 g de farine de blé ▯ 7 g de levure chimique ▯ 0,25 g de sel FR │ BE   │  123 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 127 5) Démarrez ensuite une autre opération de cuisson au micro-ondes pendant 10 minutes à 600 watts. REMARQUE ► Vous pouvez passer la soupe au mixeur avant de la servir. Vous obtiendrez ainsi un soupe à la consistance crémeuse. ■ 124  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 128 6) Laissez le gâteau refroidir un peu après la cuisson avant de le démouler. 7) Saupoudrez un peu de sucre glace sur le gâteau. REMARQUE ► En fonction de la forme du gâteau, le temps de cuisson peut varier. FR │ BE   │  125 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 129 8) Si nécessaire, liez la sauce du rôti avec un peu de liant pour sauce. REMARQUE ► En fonction de la forme du rôti de viande hachée, le temps de cuisson peut varier. ■ 126  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 130 Réchauffez ce dernier pendant 5 minutes. Essuyez-le bien et séchez-le avec un chiffon doux. ▯ S'il faut remplacer l'ampoule du micro-ondes, demandez alors à un revendeur de la remplacer ou contactez notre service après-vente. FR │ BE   │  127 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 131 Une défaillance se manifeste Remettez ensuite le micro- lors du chauffage de ondes en marche. Si le l'appareil. défaut se reproduit, veuillez vous adresser au service clients. ■ 128  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 132 En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Mettez tous les matériaux d'emballage au rebut de manière respectueuse de l'environnement. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE   │  129 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 133 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 130  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 134 Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   │  131 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 135 ■ 132  │   FR │ BE SMW 900 EDS B5...
  • Seite 136 Inhoud Inleiding ........... . 135 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Seite 137 Recepten ........... 166 Gehaktschijven .
  • Seite 138 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 139 Productbeschrijving Afbeelding A: Display Toets Deuropener Draaiplateau Rollen Ventilatiesleuven Afbeelding B: Toets Magnetron Toets Grill Toets Combinatie magnetron - grill Toets Combinatie magnetron - hete lucht Toets Hete lucht Toets Klok Toets TIMER (kookwekker) Toets Stop / Kinderslot Draaiknop / toets Start/Snelstart Afbeelding C: Grillstandaard Technische gegevens...
  • Seite 140 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees de veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt en berg deze op voor toekomstig gebruik. GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 141 Klem niets tussen de voorzijde van het apparaat en de deur ► en zorg ervoor dat zich geen kleine verontreinigingen of res- tanten van schoonmaakmiddelen op de sluitvlakken kunnen ophopen. ELEKTRISCHE SCHOK! GEVAAR! Dompel het snoer of de stekker nooit onder in water of ►...
  • Seite 142 WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden ► uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen ► jonger dan 8 jaar. Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstemming met het ►...
  • Seite 143 WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! Personen die een pacemaker dragen, dienen voor ingebruik- ► name van de magnetron bij hun huisarts te informeren naar mogelijke risico's. Laat het snoer nooit over de rand van tafel of werkblad han- ► gen. Kinderen zouden eraan kunnen trekken. Open verpakkingen, popcornzakjes enz.
  • Seite 144 WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! Let op! Heet oppervlak! WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR! Laat de magnetron nooit zonder toezicht wanneer u levens- ► middelen in plastic- of papierverpakkingen verwarmt. Plaats geen brandbare materialen in de buurt van de mag- ► netron of de ventilatiesleuven. Verwijder alle metalen sluitingen van de verpakking van de ►...
  • Seite 145 WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR! Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magnetron. Het vet ► of de olie kan in brand vliegen. Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening ► om het apparaat te bedienen. Deze magnetron is bestemd voor het verwarmen van spijzen ►...
  • Seite 146 LET OP - MATERIËLE SCHADE! Vloeistoffen en overige voedingsmiddelen mogen niet in ► luchtdicht afgesloten voorwerpen verhit worden, omdat deze kunnen ontploffen en het apparaat kunnen beschadigen. Leun niet op de deur van de magnetron. ► Als het apparaat niet afdoende wordt schoongehouden, kan ►...
  • Seite 147 AANWIJZINGEN VOOR VEILIGE OMGANG Als er rook uit het apparaat komt, moet u het uitschakelen ► of de stekker uit het stopcontact trekken en de deur gesloten houden om eventuele vlammen te doven. Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen niet in ►...
  • Seite 148 INTERFERENTIESTORINGEN BIJ ANDERE APPARATUUR Het gebruik van de magnetron kan storingen bij uw radio, ► tv-toestel of vergelijkbare apparatuur veroorzaken. Indien dergelijke interferenties optreden, kunt u deze met be- hulp van de volgende maatregelen verminderen of wegnemen: Reinig deur- en afdichtvlakken van de magnetron. –...
  • Seite 149 Maak gebruik van geschikt kookgerei ■ Het ideale materiaal voor een magnetronoven laat microgolven door en laat dus de energie door het reservoir heendringen om het gerecht te verwarmen. Microgolven kunnen niet door metaal dringen. Derhalve mogen geen meta- len pannen of schalen en metalen keukengerei worden gebruikt. ■...
  • Seite 150 Ingebruikname OPMERKING OVER DE EERSTE KEER OPWARMEN Gebruik de magnetron nooit in lege toestand in de ► magnetronmodus! Laat de magnetron bij de eerste keer opwarmen ► uitsluitend werken zonder accessoires en levens- middelen in de grillmodus (Gr 3)! (zie hoofdstuk “Apparaat voorbereiden”) Apparaat plaatsen WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR! ►...
  • Seite 151 Apparaat voorbereiden ■ Verwijder het verpakkingsmateriaal en de op het paneel en de toets Deuro- pener aangebrachte beschermfolie. LET OP - MATERIËLE SCHADE! Verwijder niet de lichtgrijze mica afdekplaat die ter bescherming van de magneetveldbuizen in de gaarruimte aangebracht is. ■...
  • Seite 152 OPMERKING ► Bij het eerste gebruik kan een lichte rook- en geurontwikkeling optreden, veroorzaakt door restanten die inherent zijn aan het productieproces. Dit is onschadelijk. Zorg voor voldoende ventilatie. Open bijvoorbeeld een raam. Na 5 minuten wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld.
  • Seite 153 Stand-bymodus Wanneer langere tijd niet op een toets wordt gedrukt, gaat de magnetron automatisch over op de stand-bymodus en wordt de tijd weergegeven. Enkele seconden na omschakeling op de stand-bymodus wordt ook de displayverlichting gedimd. Kookwekker instellen De magnetron beschikt over een kookwekker die u onafhankelijk van de magnetron- modus kunt gebruiken.
  • Seite 154 Vermogensniveau tijdens de werking opvragen Druk tijdens het garingsproces op de toets Magnetron . Op het display verschijnt enkele seconden lang het geactiveerde vermogensniveau. Garings- of ontdooiproces onderbreken/afbreken ■ Druk één keer op de toets Stop om een garings- of ontdooiproces te onderbreken.
  • Seite 155 Garingstijd instellen Nadat het vermogen is gekozen, stelt u de gewenste garingstijd in: ■ Draai de draaiknop totdat de gewenste garingstijd is ingesteld. De standen voor de tijdsinstelling van de draaiknop zijn als volgt: – van 0 sec. tot 5 min.: in stappen van 10 sec. –...
  • Seite 156 Grillfunctie WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR! ► Gebruik bij de grillfuncties in geen geval afdekkingen of niet hittebestendig servies, omdat deze kunnen smelten of in brand kunnen vliegen! OPMERKING ► Gebruik voor het grillen altijd de grillstandaard . Zo behaalt u een opti- maal grillresultaat.
  • Seite 157 Combinatie-garingsproces “Grill” Deze functie combineert de grillfunctie met de normale magnetronfunctie. Tijdens dit gecombineerde proces wordt een bepaalde tijd voor het garen en de reste- rende tijd voor het grillen automatisch en in een doorgaand proces uitgevoerd. Het omschakelmoment van het apparaat kunt u waarnemen door een zachte klik. WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR! ►...
  • Seite 158 2) Stel met de draaiknop de gewenste combinatie in. “C 1” voor combinatie 1, “C 2” voor combinatie 2 (Display-indicatie: C2, 55:45, “C 3” voor combinatie 3 (Display-indicatie: C3, 30:70, “C 4” voor combinatie 4 (Display-indicatie: C4, 55:45, Bevestig uw keuze door op de toets Start/Snelstart te drukken.
  • Seite 159 4) Stel door draaien van de draaiknop de temperatuur in en bevestig uw keuze door op de toets Start/Snelstart te drukken. 5) Stel met de draaiknop de gewenste garingstijd in. De maximaal instelbare garingstijd is 95 minuten. 6) Druk op de toets Start/Snelstart om te starten.
  • Seite 160 Automaat-modus Het is niet nodig om voor gerechten die in de automaat-modus moeten worden bereid, de duur van het garingsproces en het vermogen in te voeren. Het volstaat dat u invoert welke soort levensmiddelen gegaard of gekookt moet worden, alsook het gewicht van deze levensmiddelen. WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR! ►...
  • Seite 161 Display Symbool Levensmiddel Gewicht A-04 200 - 1200 g * P1 200 - 450 g A-05 Pizza P2 200 - 450 g P3 200 - 450 g A-06 Fruit/groente 100 - 1000 g A-07 Aardappels 100 - 800 g A-08 Opwarmen 300 - 700 g A-09...
  • Seite 162 OPMERKING ► Om tot een gelijkmatig kook- of garingsresultaat te komen, moeten de gerechten na 2/3 van de garingstijd worden omgedraaid. De magnetron stopt na deze tijd automatisch, er klinken 4 geluidssignalen en “Turn” verschijnt op het display Display Symbool Levensmiddel Omdraaien na...
  • Seite 163 Display Symbool Levensmiddel Nagaren met... Combinatie-garings- A-01 Rundvlees proces “Grill” - C3 Combinatie-garings- A-02 Varkensvlees proces “Grill” - C3 Combinatie-garings- A-03 Gevogelte proces “Grill” - C3 Combinatie-garings- A-04 proces “Grill” - C3 Automaat-menu A-05 Pizza “Pizza” - P2 Magnetronmodus met A-06 Fruit/groente 900 W vermogen...
  • Seite 164 LETSELGEVAAR! ► Het draaiplateau is erg heet na een garingsproces met grill! Gebruik daarom beslist ovenhandschoenen of hittebestendige handschoenen als u het draaiplateau uit de kookruimte haalt. OPMERKING ► Bedenk dat bij levensmiddelen grootte, vorm en soort medebepalend zijn voor het kookresultaat. Toepassingsvoorbeeld 1: Ga als volgt te werk als u 400 g groente of fruit wilt garen: 1) Draai de draaiknop...
  • Seite 165 3) Kies met de draaiknop het gewenste pizzaprogramma: – “P-01” voor diepvriespizza, Temperatuur ca. -18 graden Gewicht 200 g – 450 g (“P-01” verschijnt op het display – “P-02” voor pizza uit de koeling, Temperatuur ca. 5 graden, Gewicht 200 g – 450 g (“P-02”...
  • Seite 166 Ontdooien Ontdooien op gewicht OPMERKING ► Leg de te ontdooien levensmiddelen altijd op servies dat geschikt is voor magnetrons. Nooit direct op het draaiplateau Met deze functie kunt u probleemloos vlees, gevogelte, vis, fruit/groente en pizza ontdooien. De ontdooitijd en het vermogen worden na de invoer van het gewicht automatisch berekend en ingesteld.
  • Seite 167 4) Wanneer het gewenste levensmiddel op het display verschijnt, drukt u op de toets Start/Snelstart 5) Draai nu de draaiknop om het gewicht in te stellen. De volgende gewichten kunnen worden ingesteld: Display Symbool Levensmiddel Gewicht d-01 Rundvlees 100 - 1800 g d-02 Varkensvlees 100 - 1800 g...
  • Seite 168 OPMERKING ► Voor een optimaal ontdooiresultaat moeten de etenswaren tijdens het ont- dooien worden omgedraaid. Het apparaat herinnert u aan het omdraaien doordat er geluidssignalen klinken en op het display “turn” verschijnt. Open de deur van de magnetron, draai de etenswaren om en sluit de deur weer.
  • Seite 169 Recepten Gehaktschijven Bereiding 1) Maak gehaktschijven van elk ca. 125 gram rundergehakt (diameter ca. 75 mm, hoogte ca. 35 mm). 2) Verdeel de gehaktschijven gelijkmatig over het draaiplateau 3) Het beste resultaat bereikt u door afwisselend hete lucht en de magnetron- functie te gebruiken.
  • Seite 170 Bereiding 1) Snijd de aardappelen in schijfjes van ca. 3 – 4 mm dik. 2) Leg ongeveer de helft van de aardappelen dakpansgewijs in de vuurvaste schaal. 3) Bestrooi de aardappelen met ca. de helft van de kaas. 4) Voeg de helft van de kruiden toe, en ca. 150 g room. 5) Leg de rest van de aardappelschijfjes er ook dakpansgewijs overheen.
  • Seite 171 Bereiding 1) Meng alle ingrediënten goed door elkaar. 2) Doe het muffindeeg in papieren bakvormpjes die in de winkel te koop zijn (diameter ca. 45 mm, hoogte ca. 28 mm) 3) Verwarm de magnetron met de heteluchtfunctie voor op 170 °C. OPMERKING ►...
  • Seite 172 Choco-appeltaart Ingrediënten ▯ 125 g boter ▯ 125 g suiker ▯ 1 pakje vanillesuiker ▯ 2 eieren ▯ 125 g meel ▯ 2 el cacaopoeder ▯ 1/2 pakje bakpoeder ▯ 1 appel ▯ Een beetje poedersuiker Bereiding 1) Meng de suiker, de zachte boter, de vanillesuiker, de eieren, de bloem, het bakpoeder en het cacaopoeder tot een deeg.
  • Seite 173 Gehaktbrood (meatloaf) Ingrediënten ▯ 500 g gehakt (half-om-half) ▯ 1/2 ui ▯ 1 ei ▯ 1/2 broodje ▯ Zout, peper, paprikapoeder Voor de saus: ▯ 75 ml water ▯ 1 el mosterd ▯ 2 el tomatenketchup ▯ 2 el vleesjus ▯...
  • Seite 174 Reiniging en onderhoud GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! ► Schakel de magnetron vóór het schoonmaken uit en haal de stekker uit het stopcontact. Anders bestaat het gevaar voor een elektrische schok! Het apparaat mag in geen geval worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen! Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok en het apparaat kan beschadigd raken.
  • Seite 175 Problemen oplossen MOGELIJKE PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN De stekker zit niet in het Controleer de stekker. stopcontact. Probeer een ander stopcon- Het display geeft niets Het stopcontact is defect. tact. aan. Neem contact op met het Het display is defect. servicecentrum.
  • Seite 176 MOGELIJKE PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Onderbreek het programma en haal de stekker uit het stopcontact. Verhelp indien De storingsbeveiliging van mogelijk het probleem, bijv. Het display geeft “E03” de magnetron is geactiveerd metaal in de kookruimte, dat aan en er klinken geluids- door een kortsluiting of een bij gebruik van de magne- signalen.
  • Seite 177 Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge- breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop.
  • Seite 178 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Seite 179 ■ 176  │   NL │ BE SMW 900 EDS B4...
  • Seite 180 Rozmrazování podle času ..........209 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod.   │  177 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 181 Dovozce ............. . 219 ■ 178  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 182 Tento přístroj je určen výhradně k použití v soukromých domácnostech! Nepoužívejte jej pro komerční, průmyslové nebo laboratorní účely! Rozsah dodávky ▯ mikrovlnná trouba ▯ otočný talíř ▯ grilovací stojan ▯ návod k obsluze ▯ stručná informace (2 kusy)   │  179 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 183 Horký vzduch 1950 W Maximální výkon: Mikrovlnná trouba 900 W + / - 10% Frekvence mikrovlnné trouby 2450 MHz Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potra- vinami, jsou bezpečné pro potraviny. ■ 180  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 184 Nepokoušejte se přístroj provozovat s otevřenými dveřmi, ► protože provoz při otevřených dveřích může vést ke kontaktu se škodlivou dávkou mikrovlnného záření. Dále je důležité ne- odstraňovat bezpečnostní součásti či s nimi jinak manipulovat.   │  181 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 185 Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► ■ 182  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 186 ► aby ji bylo možno v případě nouze rychle vytáhnout ze zásuvky. Osoby, které používají kardiostimulátor, by se měly před ► uvedením mikrovlnné trouby do provozu poradit se svým lékařem o možných rizicích.   │  183 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 187 životu ohrožujícím popáleninám u dětí. Pomůcky k vaření se mohou v důsledku horka vycházejícího z pokrmů rozpálit, a proto je v některých případech odebírejte pouze pomocí kuchyňské chňapky. Je nutno ověřit, zda jsou pomůcky k vaření vhodné pro použití v mikrovlnné troubě. ■ 184  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 188 Před čištěním přístroj nechte zcela vychladnout. Na ohřívacích prvcích grilu se nesmějí nacházet žádné zbytky, například zbytky tuku. Ty by se mohly přehřát a vznítit.   │  185 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 189 Po grilování, kombinovaném nebo automatickém ohřevu ► nevkládejte do mikrovlnné trouby žádné nádoby z plastu. Umělá hmota se může roztavit. Mikrovlnnou troubu neinstalujte na místech s vysokou vlhkostí ► vzduchu nebo tam, kde se akumuluje vlhkost. ■ 186  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 190 Při ohřívání tekutin buďte opatrní. Používejte pouze otevřené ► nádoby, aby mohly unikat vznikající vzduchové bubliny. Pokud z přístroje vystupuje kouř, přístroj vypněte nebo vy- ► táhněte zástrčku ze zásuvky a dveře nechte zavřené, aby se potlačily případné plameny.   │  187 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 191 či odborníka na elektroinstalace. Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za poškození ► mikrovlnné trouby nebo za zranění osob, která vznikla v důsledku nedodržování pokynů k elektrickému zapojení. ■ 188  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 192 Velké kusy potravin, jako jsou pečeně, se musí minimálně jednou obrátit. ■ Kusy pokrmů, jako např. kuličky z mletého masa, v polovině doby ohřevu zcela obraťte. Obraťte je a uložte kuličky ze středu nádobí na okraj.   │  189 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 193 (výjimkou je otočný talíř Kov odráží mikrovlnné záření a vede tak k tvorbě jisker. To může vést k po- žáru a neopravitelnému poškození přístroje! ■ 190  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 194 . V opačném případě může dojít k poškození přístroje. ■ Přístroj udržujte v co možná největší vzdálenosti od rozhlasových a tele- vizních přijímačů. Při provozu mikrovlnné trouby může dojít k rušení příjmu rozhlasového nebo televizního vysílání.   │  191 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 195 , dokud se neobjeví „Gr 3” a symboly na displeji a potvrďte výběr stiskem tlačítka startu/rychlého startu 3) Otočným regulátorem nastavte dobu vaření 5 minut. 4) Ke spuštění grilování stiskněte tlačítko startu/rychlého startu ■ 192  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 196 Hodiny jsou nyní nastaveny. K přečtení aktuálního času, zatímco je mikrovlnná trouba v provozu, stiskněte tlačítko hodin ; čas se potom na několik sekund zobrazí na displeji   │  193 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 197 Funkce dotazování Zjišťování času během provozu Během vaření stiskněte tlačítko hodin . Na displeji se na několik minut zobrazí čas. ■ 194  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 198 1) Stiskněte tlačítko mikrovlnné trouby . Na displeji se na několik sekund objeví čas a „900” (výkon 900 wattů). 2) Pomocí otočného regulátoru nastavte požadovaný výkon. 3) K potvrzení nastaveného výkonu stiskněte tlačítko startu/rychlého startu   │  195 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 199 často, dokud se nedosáhl požadovaný čas. Časové stupně jsou rozděleny následovně: – od 30 sek. do 5 min.: v 30 sek. krocích – od 5 min. do 95 min.: v 1 min. krocích ■ 196  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 200 4) Ke spuštění grilovací funkce stiskněte tlačítko start/rychlý start Na displeji se objeví symbol zvolené grilovací funkce Nastavený čas odpočítává pozpátku. Jakmile nastavený čas uplynul, objeví se na displeji střídavě „End“ a „Hot“. Několikrát za sebou zazní signál.   │  197 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 201 1) K aktivování kombinace 1 (C 1) jednou stiskněte tlačítko kombinace mikrovlnná trouba-gril . Na displeji se zobrazí , a dále „C 1“ střídavě s „30:70“ (30 % výkonu mikrovlnné trouby: 70 % výkonu grilu). ■ 198  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 202 „30:00“ a symbol provozu horkým vzduchem bliká. Čas se odpočítává zpět. Jakmile se dosáhne nastavená teplota, zazní signály a čas se zastaví. 3) Otevřete dvířka a položte dovnitř potraviny, které se mají uvařit.   │  199 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 203 Spustí se kombinační proces dovaření. Na displeji se objeví symboly kom- binace vaření „horký vzduch” . Nastavený čas odpočítává pozpátku. Jakmile nastavený čas uplyne, objeví se na displeji střídavě„End“ a „Hot“. Několikrát za sebou zazní signál. ■ 200  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 204 A01, A02, A03..Displej Symbol Potravina Hmotnost A-01 Hovězí maso 200 - 1400 g A-02 Vepřové maso 200 - 1400 g A-03 Drůbež 400 - 1400 g   │  201 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 205 Funkce mikrovlnné trouby , grilovací funkce horní ohřev , grilovací funkce dolní ohřev Vypočítaný čas běží pozpátku. ■ 202  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 206 Použijte k dovaření vaření, uvedené v následující tabulce. Spusťte toto vždy na několik minut a zkontrolujte výsledek vaření. – Při dovaření pizzy pomocí automatického menu „P2” přerušte vaření stisknutím tlačítka stop/dětská pojistka , jakmile je pizza dosta- tečně dovařená.   │  203 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 207 900 W Provoz mikrovlnnou A-10 Předkrm troubou s výkonem 900 W Provoz mikrovlnnou Rozmrazování podle A-11 troubou s výkonem hmotnosti 100 W Provoz mikrovlnnou Rozmrazování podle A-12 troubou s výkonem času 100 W ■ 204  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 208 Přitom máte na výběr programy pizzy „P-01” (hluboce zmražená pizza), „P-02” (mražená pizza) a „P-03” (čerstvá pizza). 1) Otočte otočným regulátorem (v režimu stand-by) pomalu doleva, dokud se neobjeví „A-05“ na displeji 2) Stiskněte tlačítko startu/rychlého startu   │  205 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 209 3) Pomocí otočného regulátoru zvolte program „P-01“. 4) Stiskněte tlačítko startu/rychlého startu 5) Otočným regulátorem zvolte hmotnost „450”. 6) Ke spuštění vaření stiskněte tlačítko startu/rychlého startu . Přístroj automaticky vypočítá potřebnou dobu. ■ 206  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 210 Na displeji se pro danou potravinu objeví: Displej Symbol Potravina d-01 Hovězí maso d-02 Vepřové maso d-03 Drůbež d-04 Ryba d-05 Pizza d-06 Ovoce / zelenina d-07 Brambory   │  207 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 211 Pizza 100 - 900 g d-06 Ovoce / zelenina 100 - 900 g d-07 Brambory 100 - 900 g 6) Jakmile se na displeji objeví požadovaná hmotnost, stiskněte tlačítko startu/rychlého startu . Přístroj automaticky vypočte potřebnou dobu rozmrazování. ■ 208  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 212 „turn“. Otevřete dvířka přístroje, obraťte pokrm a znovu zavřete dvíř- ka. K pokračování rozmrazování stiskněte tlačítko startu/rychlého startu Pokud nechcete jídla obrátit, tak jednoduše po zaznění signálu počkejte. Přístroj automaticky pokračuje v rozmrazování. Obracení pokrmů však doporučujeme. Tím dosáhnete rovnoměrného rozmrazování.   │  209 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 213 100 g nastrouhaného sýra s obsahem tuku 25 % až 30 % v sušině ▯ koření dle chuti (např. sůl/pepř) Používejte kulaté nádobí, vhodné pro mikrovlnné trouby, s víkem, s výškou 5 až 6 cm a o průměru cca 22 cm. ■ 210  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 214 170 g krystalový cukr (max. zrnitost 0,3 mm) ▯ 3 vejce (55 - 60 g se skořápkou/velikost M) ▯ 225 g pšeničné mouky ▯ 7 g prášku do pečiva ▯ 0,25 g soli   │  211 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 215 3) Spusťte mikrovlnnou troubu na cca 6 minut při 700 wattech. 4) Potom přidejte tavený sýr a smetanu. 5) Poté spusťte další mikrovlnné vaření na 10 minut při 600 W. UPOZORNĚNÍ ► Před podáváním můžete polévku rozmixovat tyčovým mixérem. Tak polévka získá krémovou konzistenci. ■ 212  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 216 5) Připravujte koláč při 900 wattech cca 9 minut v mikrovlnné troubě. 6) Nechte koláč po pečení trochu vychladnout, než ho vyndáte z formy. 7) Posypte koláč trochou práškového cukru. UPOZORNĚNÍ ► V závislosti na tvaru koláče se může doba pečení mírně lišit.   │  213 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 217 7) Omáčku nalijte na sekanou a vařit ji s otevřeným víkem s kombinací grilu 1 (C1), cca 10 minut. 8) Podle potřeby zahustěte výpek trochou instantní jíšky. UPOZORNĚNÍ ► Podle tvaru sekaná se doba vaření může mírně lišit. ■ 214  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 218 Zahřívejte ji po dobu 5 minut. Troubu důkladně otřete a vysušte jemným hadříkem. ▯ V případě potřeby výměny žárovky v mikrovlnné troubě ji nechte provést odborníkem nebo v obchodě, kde jste mikrovlnnou troubu zakoupili nebo kontaktujte náš servis.   │  215 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 219 „E02“ a zazní signály. Přerušte program a nechte přístroj vychladnout. Poté Při vyhřívání přístroje došlo mikrovlnnou troubu opět k chybě. spusťte. Pokud dojde k chybě opakovaně, obraťte se na zákaznický servis. ■ 216  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 220 č. 2012/19/EU. Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí.   │  217 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 221 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 218  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 222 Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 284999 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │  219 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 223 ■ 220  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 224 Descongelación por tiempo ..........253 Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo junto al aparato en caso de traspasarlo a terceros. SMW 900 EDS B5   │  221...
  • Seite 225 Importador ............263 ■ 222  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 226 ¡No lo utilice comercialmente en ámbitos industriales o de laboratorio! Volumen de suministro ▯ Microondas de acero inoxidable ▯ Plato giratorio ▯ Soporte para el grill ▯ Instrucciones de uso ▯ Guía breve (2 documentos) SMW 900 EDS B5   │  223 ■...
  • Seite 227 Potencia máxima suministrada: Microondas 900 W +/- 10 % Frecuencia del microondas 2450 MHz Todas las piezas de este apa- rato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. ■ 224  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 228 No intente poner el aparato en funcionamiento con la puerta ► abierta, ya que podría provocar la exposición a una dosis da- ñina de la radiación del microondas. Asimismo, también debe abstenerse de abrir o de manipular los cierres de seguridad. SMW 900 EDS B5   │  225 ■...
  • Seite 229 Los niños no deben jugar con el aparato. ► ■ 226  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 230 Las piezas se calientan mucho. Antes de la limpieza, deje que las piezas se enfríen. Procure que la clavija de red esté siempre fácilmente accesible ► para poder desconectarla de la red eléctrica rápidamente en caso de emergencia. SMW 900 EDS B5   │  227 ■...
  • Seite 231 Debe comprobarse si los utensilios de cocina son aptos para el microondas. ■ 228  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 232 No debe haber restos de suciedad, como, por ejemplo, gra- sas, sobre los elementos térmicos del grill, ya que podrían sobrecalentarse y arder. SMW 900 EDS B5   │  229 ■...
  • Seite 233 El microondas no debe colocarse en lugares con alto grado ► de humedad o donde se concentre la humedad. ■ 230  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 234 Perfore la piel de patatas, salchichas o alimentos similares. ► De lo contrario, podrían estallar. Tenga cuidado al calentar líquidos. Utilice solo recipientes ► abiertos para que las burbujas de aire puedan salir. SMW 900 EDS B5   │  231 ■...
  • Seite 235 Ni el fabricante ni el comerciante asumirán responsabilidad ► alguna por los daños materiales o personales derivados del incumplimiento del procedimiento para la conexión eléctrica. ■ 232  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 236 ■ Redistribuya los alimentos, como, p. ej., las albóndigas, una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción. Deles la vuelta y desplácelos del centro del plato al borde. SMW 900 EDS B5   │  233 ■...
  • Seite 237 (se excluye el plato giratorio ). El metal refleja la radiación de las microondas, lo que provoca la formación de chispas. ¡Peligro de incendio y de daños irreparables en el aparato! ■ 234  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 238 ■ Coloque el aparato lo más alejado posible de los aparatos de radio y tele- visión. El funcionamiento del microondas puede producir interferencias en la recepción de radio o televisión. SMW 900 EDS B5   │  235 ■...
  • Seite 239 Inicio/ inicio rápido 3) Ajuste un tiempo de cocción de 5 minutos con el regulador giratorio 4) Pulse la tecla Inicio/inicio rápido para iniciar el funcionamiento del grill. ■ 236  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 240 La hora quedará ajustada. Para consultar la hora actual mientras el microondas esté en funcionamiento, pulse la tecla Reloj ; unos segundos más tarde, aparecerá la hora en la pantalla SMW 900 EDS B5   │  237 ■...
  • Seite 241 Funciones de consulta Consulta de la hora durante el funcionamiento Pulse la tecla Reloj durante el proceso de cocción. En la pantalla , se mostrará la hora durante unos segundos. ■ 238  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 242 . En la pantalla , aparece la indica- ción "900" (900 vatios de potencia). 2) Utilice el regulador giratorio para ajustar la potencia deseada. 3) Pulse la tecla Inicio/inicio rápido para confirmar la potencia ajustada. SMW 900 EDS B5   │  239 ■...
  • Seite 243 Las etapas de tiempo se dividen de la manera siguiente: – De 30 s a 5 min: en intervalos de 30 s – De 5 min a 95 min: en intervalos de 1 min ■ 240  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 244 . El tiempo ajustado cuenta hacia atrás. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, aparecen "End" y "Hot" de forma alterna en la pantalla A continuación, suena una señal de aviso varias veces consecutivas. SMW 900 EDS B5   │  241...
  • Seite 245 1 (C 1). En la pantalla , aparecen las indicaciones "C 1" de forma alterna con "30:70" (30 % de funcionamiento de microondas: 70 % de funcionamiento de grill). ■ 242  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 246 , aparece "30:00" y el símbolo para el funcionamiento con aire caliente parpadea. El tiempo cuenta hacia atrás. Una vez alcanzada la temperatura ajustada, se emiten unas señales acústicas y el tiempo se detiene. SMW 900 EDS B5   │  243 ■...
  • Seite 247 . El tiempo ajustado cuenta hacia atrás. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, aparecen "End" y "Hot" de forma alterna en la pantalla . A continuación, suena una señal de aviso varias veces consecutivas. ■ 244  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 248 A01, A02, A03... Pantalla Símbolo Alimento Peso A-01 Ternera 200-1400 g A-02 Cerdo 200-1400 g A-03 Carne de ave 400-1400 g SMW 900 EDS B5   │  245 ■...
  • Seite 249 , función de grill de calentamiento desde arriba , función de grill de calentamiento desde abajo . El tiempo calculado se cuenta hacia atrás. ■ 246  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 250 Inícielo durante unos minutos y controle el resultado. – Si continúa cocinando una pizza con el menú automático "P2", pulse la tecla Stop/bloqueo de seguridad para niños para interrumpir el proceso en cuanto la pizza esté bien hecha. SMW 900 EDS B5   │  247 ■...
  • Seite 251 Primeros platos microondas con 900 W de potencia Funcionamiento de Descongelación por A-11 microondas con peso 100 W de potencia Funcionamiento de Descongelación por A-12 microondas con tiempo 100 W de potencia ■ 248  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 252 "P-02" (pizza refrigerada) y "P-03" (pizza fresca). 1) Gire lentamente el regulador giratorio (en el modo Standby) hacia la izquierda hasta que aparezca la indicación "A-05" en la pantalla 2) Pulse la tecla Inicio/inicio rápido SMW 900 EDS B5   │  249 ■...
  • Seite 253 4) Pulse la tecla Inicio/inicio rápido 5) Ajuste el peso "450" con el regulador giratorio 6) Pulse la tecla Inicio/inicio rápido para iniciar el proceso de cocción. El aparato calcula automáticamente el tiempo necesario. ■ 250  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 254 En la pantalla , aparece el alimento correspondiente: Pantalla Símbolo Alimento d-01 Ternera d-02 Cerdo d-03 Carne de ave d-04 Pescado d-05 Pizza d-06 Fruta/verdura d-07 Patatas SMW 900 EDS B5   │  251 ■...
  • Seite 255 100 - 900 g 6) Cuando aparezca el peso deseado en la pantalla , pulse la tecla Inicio/ inicio rápido . El aparato calculará el tiempo de descongelación necesario de forma automática. ■ 252  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 256 Si no desea dar la vuelta al alimento, basta con que espere tras escuchar las señales de aviso. El aparato continuará automáticamente el proceso de descongelación. No obstante, le recomendamos que dé la vuelta a los alimentos. De este modo, se consigue una descongelación uniforme. SMW 900 EDS B5   │  253...
  • Seite 257 ▯ Condimentos al gusto (p. ej., sal/pimienta) Utilice un recipiente apto para el microondas, redondo, con tapa, con una altura de 5 a 6 cm y un diámetro de aprox. 22 cm. ■ 254  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 258 170 g de azúcar (grano de 0,3 mm como máx.) ▯ 3 huevos (55-60 g con cáscara/tamaño M) ▯ 225 g de harina de trigo ▯ 7 g de levadura en polvo ▯ 0,25 g de sal SMW 900 EDS B5   │  255 ■...
  • Seite 259 5) A continuación, vuelva a activar el aparato en el modo de microondas durante 10 minutos a 600 vatios. INDICACIÓN ► Antes de servir la crema, puede procesarse con una batidora para que adquiera una consistencia cremosa. ■ 256  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 260 6) Deje enfriar la tarta antes de extraerla del molde. 7) Espolvoree el azúcar glas sobre la tarta. INDICACIÓN ► El tiempo de cocción puede variar según la forma de la tarta. SMW 900 EDS B5   │  257 ■...
  • Seite 261 1 (C 1) durante aprox. 10 minutos. 8) En caso necesario, ligue la salsa con un poco de espesante para salsas. INDICACIÓN ► El tiempo de cocción puede variar según la forma del pastel de carne. ■ 258  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 262 Caliéntelo durante 5 minutos. Límpielo a fondo y séquelo con un trapo suave. ▯ Si es necesario cambiar la lámpara del microondas, encargue su sustitución a un distribuidor autorizado o consulte a nuestro servicio de asistencia técnica. SMW 900 EDS B5   │  259 ■...
  • Seite 263 Se ha producido un error to. A continuación, vuelva a durante el calentamiento encender el microondas. Si del aparato. el error se repite, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ■ 260  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 264 Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. SMW 900 EDS B5   │  261 ■...
  • Seite 265 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 262  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 266 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com SMW 900 EDS B5   │  263 ■...
  • Seite 267 ■ 264  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 268 Descongelar por tempo ..........297 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultas posteriores. Ao transferir o aparelho para terceiros entregue também o manual.   │  265 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 269 Importador ............307 ■ 266  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 270 Não utilize para fins comerciais em áreas industriais ou laboratoriais! Conteúdo da embalagem ▯ Micro-ondas em aço inoxidável ▯ Prato rotativo ▯ Grelha ▯ Manual de instruções ▯ Nota informativa (2 unidades)   │  267 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 271 Débito máximo de potência: Micro-ondas 900 W + / - 10% Frequência do micro-ondas 2.450 MHz Todas as peças deste aparelho que entram em contacto com alimentos são próprios para produtos alimentares. ■ 268  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 272 Não tente colocar o aparelho em funcionamento com a porta ► aberta, pois isto pode provocar o contacto com uma dose nociva de radiação de micro-ondas. Neste caso, também é im- portante não partir nem manipular os bloqueios de segurança.   │  269 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 273 As crianças não podem brincar com o aparelho. ► ■ 270  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 274 As peças ficam muito quentes. Deixe-as arrefecer antes de as limpar. Certifique-se de que a ficha elétrica está sempre acessível, ► para que possa ser rapidamente desligada da corrente em caso de emergência.   │  271 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 275 As radiações das micro-ondas são perigosas! Trabalhos de ► manutenção e reparação em que seja necessário remover as coberturas que protegem contra o contacto com as radiações do micro-ondas devem ser efetuados apenas por técnicos especializados. ■ 272  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 276 Não coloque quaisquer objetos sobre o micro-ondas durante ► o funcionamento. Os orifícios de ventilação ficam cobertos! Não coloque o micro-ondas na proximidade de outros apa- ► relhos que emitam calor como, por exemplo, um forno.   │  273 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 277 O plástico pode derreter. O micro-ondas não pode ser colocado em espaços com ► humidade elevada ou onde se acumula humidade. ■ 274  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 278 Se o aparelho produzir fumo, desligue-o ou remova a ficha ► da tomada e mantenha a porta fechada para abafar as chamas que possam eventualmente surgir.   │  275 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 279 Nem o fabricante nem o comerciante assumem qualquer respon- ► sabilidade por danos no micro-ondas ou a pessoas, causados pelo incumprimento das instruções relativas à ligação elétrica. ■ 276  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 280 Peças grandes, como por exemplo, assados, têm de ser viradas pelo menos uma vez. ■ Reorganize as peças, como por exemplo, almôndegas, após metade do tempo de cozedura. Vire e desloque as almôndegas do centro do prato para a margem.   │  277 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 281 (exceção a isto é o prato rotativo ). O metal reflete a radiação das micro-ondas e leva à formação de faíscas, podendo originar um incêndio e danificar o aparelho irreparavelmente! ■ 278  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 282 . Caso contrário, podem ocorrer danos no aparelho. ■ Coloque o aparelho o mais afastado possível de aparelhos de rádio e televisão. O funcionamento do micro-ondas pode causar interferências na receção do rádio ou da televisão.   │  279 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 283 Início/ Início rápido 3) Ajuste um tempo de cozedura de 5 minutos com o botão rotativo 4) Prima a tecla Início/Início rápido para começar a grelhar. ■ 280  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 284 A hora está agora ajustada. Para ler a hora do dia atual com o micro-ondas em funcionamento, prima a tecla Relógio ; as horas são indicadas depois durante alguns segundos no visor   │  281 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 285 Funções de consulta Consultar a hora durante o funcionamento Prima durante o processo de cozedura a tecla Relógio . No visor é apresentada a hora durante alguns segundos. ■ 282  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 286 1) Prima a tecla micro-ondas . No visor é visualizada potência "900" (potência de 900 watts). 2) Ajuste a potência desejada com o botão rotativo 3) Prima a tecla Início/Início rápido para confirmar a potência ajustada.   │  283 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 287 Os níveis de tempo dividem-se da seguinte forma: – De 30 seg. a 5 min.: em intervalos de 30 seg. – De 5 min. a 95 min.: em intervalos de 1 min. ■ 284  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 288 é apresentado o símbolo para a função de grelhador selecionada . É iniciada a contagem decrescente do tempo ajustado. Decor- rido o tempo ajustado, é visualizado alternadamente "End" e "Hot" no visor É emitido um sinal sonoro várias vezes sucessivamente.   │  285 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 289 1) Prima a tecla Combinação micro-ondas/grelhador uma vez, para ativar a combinação 1 (C 1). No visor surgem , bem como "C1" alternadamente com "30:70" (30 % de potência de micro-ondas: 70 % de potência de grelhador). ■ 286  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 290 Inicia-se a contagem decrescente. Assim que a temperatura ajustada for alcançada, são emitidos sinais sonoros e o tempo para. 3) Abra a porta e coloque o alimento a cozer no micro-ondas.   │  287 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 291 "Ar quente" . É iniciada a contagem decrescente do tempo ajustado. Decorrido o tempo ajustado, é visualizado alternadamente "End" e "Hot" no visor . É emitido um sinal sonoro várias vezes sucessivamente. ■ 288  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 292 A01, A02, A03... Visor Símbolo Alimento Peso A-01 Vitela 200 - 1.400 g A-02 Porco 200 - 1.400 g A-03 Aves 400 - 1400 g   │  289 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 293 Função de micro-ondas , função de grelhador calor superior função de grelhador calor inferior . É iniciada a contagem decrescente do tempo calculado. ■ 290  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 294 – Se repetir a cozedura de uma piza por meio do menu automático "P2", interrompa o processo de cozedura, premindo a tecla Stop/Proteção para crianças , assim que a cozedura estiver concluída.   │  291 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 295 A-10 Entradas micro-ondas com potência de 900 W Operação de Descongelar por A-11 micro-ondas com peso potência de 100 W Operação de Descongelar por A-12 micro-ondas com tempo potência de 100 W ■ 292  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 296 "P-02" (piza saída do frigorífico) e "P-03" (piza fresca). 1) Rode lentamente o botão rotativo (em operação standby) para a esquerda, até que seja apresentado "A-05" no visor 2) Prima a tecla Início/Início rápido   │  293 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 297 4) Prima a tecla Início/Início rápido 5) Com o botão rotativo selecione o peso "450". 6) Prima a tecla Início/Início rápido para iniciar o processo de cozedura. O aparelho calcula automaticamente o tempo necessário. ■ 294  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 298 3) Selecione agora o alimento a descongelar com o botão rotativo No visor é apresentado o seguinte para o respetivo alimento: Visor Símbolo Alimento d-01 Vitela d-02 Porco d-03 Aves d-04 Peixe d-05 Piza d-06 Fruta/Legumes d-07 Batatas   │  295 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 299 100 - 900 g d-07 Batatas 100 - 900 g 6) Quando aparecer o peso desejado no visor , prima a tecla Início/Início rápido . O aparelho calcula automaticamente o tempo de desconge- lação necessário. ■ 296  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 300 Caso não pretenda virar os alimentos, espere apenas pelos sinais sonoros. O aparelho prossegue automaticamente com o processo de descongela- ção. Recomendamos que vire os alimentos. Assim atinge uma descongela- ção uniforme.   │  297 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 301 ▯ Especiarias a gosto (p. ex. sal/pimenta) Utilize loiça adequada para micro-ondas, redonda com tampa, com uma altura entre 5 e 6 cm, e um diâmetro de cerca de 22 cm. ■ 298  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 302 170 g de açúcar (granulado máx. 0,3 mm) ▯ 3 ovos (55 - 60 g com casca/tamanho M) ▯ 225 g de farinha de trigo ▯ 7 g de fermento em pó ▯ 0,25 g de sal   │  299 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 303 5) Inicie novamente um processo de cozedura do micro-ondas durante 10 minutos, a 600 watts. NOTA ► Pode passar a sopa com a varinha mágica antes de servir. A sopa obtém assim uma consistência cremosa. ■ 300  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 304 6) Após a cozedura, deixe o bolo arrefecer um pouco antes de o desenformar. 7) Polvilhe o bolo com açúcar em pó. NOTA ► O tempo de cozedura pode variar um pouco consoante a forma utilizada.   │  301 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 305 1 (C 1) durante aprox. 10 minutos. 8) Se necessário, engrosse o molho do assado com um pouco de espessante. NOTA ► O tempo de cozedura pode variar um pouco em função da forma do rolo de carne. ■ 302  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 306 água, sumo e casca de limão. Aqueça-o durante 5 minutos. Limpar meticulosamente e secar com um pano macio. ▯ Se for necessário substituir a lâmpada no micro-ondas, solicite a respetiva substituição ao revendedor ou consulte a nossa Assistência Técnica.   │  303 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 307 Reinicie o micro-ondas. Existe um erro durante o Caso o erro surja nova- aquecimento do aparelho. mente, entre em contacto com o Serviço de Apoio ao Cliente. ■ 304  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 308 REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. Elimine todos os materiais da embalagem de modo ecológico.   │  305 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 309 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ 306  │   SMW 900 EDS B5...
  • Seite 310 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com   │  307 ■ SMW 900 EDS B5...
  • Seite 311 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 03 / 2017 · Ident.-No.: SMW900EDSB5-122016-2 IAN 284999...