Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
DAB5 DAB+ Radio
Best.-Nr. 1404214
Operating Instructions
DAB5 DAB+ Radio
Best.-Nr. 1404214
Mode d´emploi
Radio DAB+ DAB5
Best.-Nr. 1404214
Gebruiksaanwijzing
DAB5 DAB+ radio
Best.-Nr. 1404214
Seite 2 - 21
Page 22 - 41
Page 42 - 61
Pagina 62 - 81

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 1404214

  • Seite 1 Bedienungsanleitung DAB5 DAB+ Radio Best.-Nr. 1404214 Seite 2 - 21 Operating Instructions DAB5 DAB+ Radio Best.-Nr. 1404214 Page 22 - 41 Mode d´emploi Radio DAB+ DAB5 Best.-Nr. 1404214 Page 42 - 61 Gebruiksaanwijzing DAB5 DAB+ radio Best.-Nr. 1404214 Pagina 62 - 81...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ..............................3 2. Lieferumfang ............................. 3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................... 4 4. Symbolerklärung ............................4 5. Sicherheitshinweise ..........................5 6. Featurebeschreibung ..........................6 7. Einzelteile und Bedienelemente ......................7 8. Aufstellung ..............................8 9. Inbetriebnahme ............................9 a) Einlegen/Wechsel der Batterien.....................
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zu- stand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das DAB+ Radio dient zum Empfang von Radiosendern im privaten Bereich. Es ist nicht für gewerb- liche Zwecke geeignet. Das Gerät darf nur über Batterien oder das beiliegende Netzteil mit Strom versorgt werden. Das Steckernetzteil ist nur für den Anschluss an 100-240 V/50-60 Hz Wechselspannung zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe- achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhin- weise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesund-...
  • Seite 6: Featurebeschreibung

    • Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, mechanischen Beanspruchungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brenn- baren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. • Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah- rung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 7: Einzelteile Und Bedienelemente

    7. Einzelteile und Bedienelemente (1) Lautsprecher (11) Taste ENTER (2) Stationstaste 1/6 (12) Tasten TUNING (3) Taste INFO (13) Display (4) Stationstaste 2/7 (14) ON/OFF (5) Taste MENU (15) Regler VOLUME (6) Stationstaste 3/8 (16) Kopfhörerbuchse (7) Taste SHIFT (17) Netzteilanschluss (8) Stationstaste 4/9 (18) Teleskopantenne (9) Taste FM/DAB...
  • Seite 8: Aufstellung

    8. Aufstellung Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Außerdem sollten sich keine starken Transformatoren oder Motoren bzw. andere Geräte mit hoher Störausstrahlung (z.B. Energiesparlampen) in der Nähe des Gerätes befinden. Solche Geräte können die Empfangsqualität negativ beeinflussen.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    9. Inbetriebnahme In den folgenden Kapiteln werden die Displayanzeigen für die englische Sprache beschrie- ben. Wenn eine andere Menüsprache eingestellt ist, erscheint eine gleichbedeutende Mel- dung in der jeweiligen Sprache. a) Einlegen/Wechsel der Batterien Für den netzunabhängigen Betrieb kann das Gerät mit vier Batterien vom Typ 1,5 V-Mignon (AA) betrieben werden.
  • Seite 10: Netzanschluss

    b) Netzanschluss Zur Netz-Stromversorgung darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden. Wenn Sie das Gerät über das Netzteil versorgen wollen, entnehmen Sie bitte vor dem Anschluss des Netzteils evtl. eingelegte Batterien. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird (z.B. vor Antritt einer längeren Reise), ziehen Sie das Netzteil aus der Netzsteckdose.
  • Seite 11 • Nach Beendigung des Sendersuchlaufs wird die erste Station in alphanumerischer Reihenfolge wiedergegeben. Falls keine Sender gefunden wurden, konnte kein Signal empfangen werden. Verändern Sie dann den Standort des Gerätes bzw. die Ausrichtung der Teleskopantenne (18) und führen Sie den Sendersuchlauf erneut durch. Einstellung der Lautstärke • Drehen Sie den Regler VOLUME (15), um die Lautstärke einzustellen. Richtung + >> Lautstärke wird erhöht Richtung - >>...
  • Seite 12: B) Was Ist Dab

    Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen Wenn Sie den Standort des Gerätes verändern, z.B. bei einem Umzug, sind möglicherweise die ge- speicherten DAB-Sender nicht mehr zu empfangen. Mit dem Zurücksetzen auf Werkseinstellungen können Sie in diesem Fall alle gespeicherten Sender inkl. der PRESETs löschen, um gleichzeitig einen neuen Sendersuchlauf zu starten. • Drücken Sie die Taste MENU (5).
  • Seite 13: Bedienung Im Dab-Betrieb

    Datenkomprimierung DAB macht sich bei der Datenkomprimierung Effekte des menschlichen Gehörs zunutze. Das menschliche Ohr nimmt Töne, die unter einer bestimmten Mindestlautstärke liegen, nicht wahr. Daten, die sich unter dieser sogenannten Ruhehörschwelle befinden, können also herausgefiltert werden. Dies wird ermöglicht, da in einem digitalen Datenstrom zu jeder Informationseinheit auch die zuge- hörige relative Lautstärke zu anderen Einheiten gespeichert ist.
  • Seite 14 Senderwahl • Drücken Sie die Tasten TUNING (12), bis der gewünschte Sender im Display (13) erscheint. • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (11). Senderspeicherung Das Gerät kann bis zu 10 DAB-Sender auf den Stationstasten (2, 4, 6, 8 und 10) speichern. Die gespeicherten Sender werden auch bei einem Stromausfall nicht gelöscht. • Stellen Sie den zu speichernden DAB-Sender, wie oben beschrieben ein. • Drücken und halten Sie die gewünschte Stationstaste (2, 4, 6, 8 oder 10), bis im Display (13) „Preset xx stored“ erscheint. • Um die zweite Ebene (6-10) der Stationstasten zu wählen, drücken Sie zuerst die Taste SHIFT (7) und drücken und halten dann die gewünschte Stationstaste (2, 4, 6, 8 oder 10).
  • Seite 15 Abruf von Informationen • Drücken Sie die Taste INFO (3) um verschiedene Informationen abzurufen. • Es werden z.B. folgende Informationen dargestellt: DLS > Signalstärke > Programmtyp > PTY > Multiplexname > Frequenz > Signalfehlerrate > Signal- info/Datenbitrate > Codec > Zeit > Datum Signalstärke: Die Markierung 1 zeigt den erforderlichen Pegel Die Markierung 2 zeigt die Signalstärke Sender, deren Signalstärke unterhalb der erforderlichen Pegels liegt, senden kein ausrei- chend starkes Signal.
  • Seite 16: Bedienung Im Ukw-Betrieb

    d) Bedienung im UKW-Betrieb • Drücken ggf. Sie die Taste FM/DAB (9), um zum UKW-Betrieb zu wechseln. • Im Display (13) erscheint die Sendefrequenz. Manuelle Sendersuche • Drücken Sie eine der Tasten TUNING (12), um den gewünschten Sender zu wählen. • Jeder Tastendruck verändert die Empfangsfrequenz in 50 kHz-Schritten. Automatischer Sendersuchlauf • Drücken Sie eine der Tasten TUNING (12) und halten Sie sie gedrückt, bis der Sendersuchlauf startet. Alternativ können Sie auch die Taste ENTER (11) drücken, um den Suchlauf zu starten. • Wird ein UKW-Sender mit ausreichend starkem Signal gefunden, stoppt der Suchlauf und der Sen- der wird wiedergegeben.
  • Seite 17: Handhabung

    Löschen von gespeicherten Sendern • Um einen gespeicherten Sender zu löschen, speichern Sie einfach einen anderen Sender auf des- sen Stationstaste. Mono-Stereo-Umschaltung Sie können wählen, ob Sie UKW-Radiosender in stereo oder in mono empfangen möchten. Bei schwachen Sendern empfiehlt sich der Mono-Empfang, da diese Empfangsart rauschärmer ist. • Drücken Sie die Taste MENU (5). • Wählen Sie mit den Tasten TUNING (12) „Audio setting“. • Drücken Sie die Taste ENTER (11). • Wählen Sie mit den Tasten TUNING (12) „Stereo allowed“ bzw. „Forced mono“ aus.
  • Seite 18: Wartung

    12. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des DAB+ Radios z.B. auf Beschädigung des Netzteils und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzteil aus der Steckdose ziehen und Batterien entfernen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: • das Gerät oder das Netzteil sichtbare Beschädigungen aufweist...
  • Seite 19: Behebung Von Störungen

    13. Behebung von Störungen Mit dem DAB+ Radio haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde: • Das Netzteil steckt nicht richtig in der Steckdose oder der Niedervoltstecker ist nicht korrekt mit...
  • Seite 20: Entsorgung

    14. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz- lichen Bestimmungen. Entnehmen Sie die evtl. eingelegten Batterien aus dem Gerät und entsorgen Sie diese ge- trennt vom Produkt.
  • Seite 21: Technische Daten

    15. Technische Daten Betriebsspannung............100-240 V/50-60 Hz (Netzteil) 6 V/DC (Radio) Leistungsaufnahme (Standby) ........<0,5 W Batterien ................4 x 1,5 V-Mignonzelle (AA) Batterielebensdauer............ca. 8 h (je nach Lautstärke) Ausgangsleistung ............1 W RMS Empfangsfrequenzen.............87,5-108 MHz (UKW) 174-240 MHz (DAB) Abmessungen ..............200 x 115 x 50 mm Gewicht................ca. 460 g Umgebungsbedingungen..........+5 bis +35 °C / 5-95 % RH (nicht kondensierend)
  • Seite 22 Table of Contents Page 1. Introduction ............................... 23 2. Scope of Delivery ............................. 23 3. Intended Use ............................. 24 4. Explanation of Symbols ........................... 24 5. Safety Notes .............................. 25 6. Features..............................26 7. Components and Control Elements ....................... 27 8. Set-Up ................................. 28 9.
  • Seite 23: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this sta- tus and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on com- missioning and handling.
  • Seite 24: Intended Use

    3. Intended Use The DAB+ radio is used to receive radio channels in the private area. It is not suitable for commercial purposes. The device must only be supplied with power via batteries or the included mains unit. The plug-in mains unit is only approved for connection to 100-240 V/50-60 Hz alternating voltage.
  • Seite 25: Safety Information

    5. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the war- ranty/guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage and personal injury caused by im- proper use or non-compliance with the safety instructions.
  • Seite 26: Features

    • Never operate the device unattended. • This device is not intended for being used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or lack of knowledge un- less they are supervised by a person responsible for their safety or instructed in how to use the device. • This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices. • Do not leave packing material unattended. It may become a dangerous toy for children. • Consult an expert if you are unsure as to the function, safety or connection of the product. • If there are any questions that are not answered in this operating manual, contact our technical support or another expert. 6. Features • Reception of DAB+ (digital) and VHF (analogue) • 20 channel memory slots (10 x VHF and 10 x DAB) • LCD with lighting...
  • Seite 27: Components And Control Elements

    7. Components and Control Elements (1) Speaker (11) ENTER button (2) Station button 1/6 (12) TUNING buttons (3) INFO button (13) Display (4) Station button 2/7 (14) ON/OFF (5) MENU button (15) VOLUME controller (6) Station button 3/8 (16) Headphone socket (7) SHIFT button (17) Mains unit connection (8) Station button 4/9...
  • Seite 28: Set-Up

    8. Set-Up When choosing a location, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold tem- peratures and dampness. There also should not be any powerful transformers, motors or other devices with a high interference emission (e.g. energy savings lamps) in the device's proximity. Such devices may negatively influence reception quality.
  • Seite 29: Commissioning

    9. Commissioning The following chapters describe the displays for the English language. If you have set any other menu language, you will see a message of the same meaning in the respective lan- guage. a) Inserting/Replacing the Batteries For mains-independent operation, the device can be operated with four batteries type 1.5 V Mignon (AA).
  • Seite 30: Mains Connection

    b) Mains Connection Only the enclosed plug-in mains unit must be used for mains power supply. If you want to supply the device via the mains unit, please remove any inserted batteries before connecting the mains adapter. If the device is not used for an extended period (e.g. before starting extended travels), pull the mains unit from the socket.
  • Seite 31 • After completion of the station scan, the first station in alphanumeric order is played back. If no stations are found, no signal could be received. In this case, move the device or align the telescopic aerial (18) differently, and perform the station scan again. Setting the volume • Turn the VOLUME controller (15) to set the volume. Direction + >> Volume is increased Direction - >>...
  • Seite 32: What Is Dab

    Resetting to the Factory Settings When you move the device, e.g. because you are moving houses, the saved DAB stations may no longer be within reach. In this case, you can reset the device to factory settings to delete all saved stations including the PRESETs and at the same time start a new station scan.
  • Seite 33: Operation In Dab-Mode

    Data compression DAB makes use of effects of human hearing for data compression. The human ear does not perceive sounds below a minimum volume. Data below this silence thresh- old can therefore be filtered out. This is possible because every digital data flow saves the associated relative volume in comparison to other units for every information unit as well. In a sound signal, the louder shares also overlay the softer shares at a certain threshold.
  • Seite 34 Station selection • Push the TUNING (12) buttons until the desired station is shown in the display (13). • Push the ENTER button (11) to confirm your selection. Station storage The device may store up to 10 DAB stations on the station button (2, 4, 6, 8 and 10). The stored stations are not deleted even in case of power outage. • Select the other DAB station to be saved as described above. • Push and hold the desired station button (2, 4, 6, 8 or 10) until the display (13) shows "Preset xx stored".
  • Seite 35 Calling information • Push the INFO button (3) to call various information. • For example, the following information is displayed: DLS > Signal strength > Programme type > PTY > Multiplex name > Frequency > Signal error rate > Signal info/data bit rate > Codec > Time > Date Signal strength: Mark 1 shows the required level. Mark 2 shows the signal strength. Stations with a signal strength below the required level do not send a sufficiently strong signal. Setting the data compression The data compression rate compensates for dynamic fluctuations and connected volume fluctua- tions. • Push the button MENU (5). • Select the TUNING (12) buttons to select "DRC". • Push the button ENTER (11). • Use the TUNING (12) buttons to select the compression rate: DRC high >...
  • Seite 36: Operation In Fm Mode

    d) Operation in FM Mode • If required, push the button FM/DAB (9) to switch to FM mode. • The display (13) shows the transmitter frequency. Manual station search • Push one of the TUNING (12) buttons to select the desired station. • Every push of a button changes the reception frequency in steps of 50 kHz. Automatic station search run • Push one of the TUNING (12) buttons and keep it pushed until the station scan starts. Alternatively, you may also push the ENTER (11) button to start the scan. • If a FM transmitter with sufficiently strong signal is found, the scan stops and the transmitter is played back. Please set weaker stations by manual station selection. Use the menu "Scan setting" to set if the automatic station scan is to find only strong sta- tions ("Strong stations only") or all stations ("All stations"). The setting "All stations" may lead to the station scan stopping after every frequency stop in some broadcasting areas. In this...
  • Seite 37: Handling

    Deleting saved stations • To delete a saved station, just save another station on its station button. Mono-stereo switching You may choose if you want to receive FM radio stations in stereo or mono. For weak stations, mono reception is recommended, since this type of reception produces less noise. • Push the button MENU (5). • Select the TUNING (12) buttons to select "Audio setting". • Push the button ENTER (11). • Use the TUNING (12) buttons to select "Stereo allowed" or "Forced mono". • Push the button ENTER (11) to confirm. Calling information • Push the INFO button (3) to call various information. • For example, the following information is displayed: Radio text > Programme type PTY > Frequency > Mono, Stereo > Time > Date 11. Handling • Never plug the power plug into a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment.
  • Seite 38: Maintenance

    12. Maintenance Regularly check the safety of the DAB+ radio, e.g. for damage to the mains unit or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it im- mediately and make sure it is not operated unintentionally. Pull the mains unit from the socket and remove the batteries! It can be assumed that safe operation is no longer possible if: • there is visible damage to the device or to the mains unit...
  • Seite 39: Troubleshooting

    13. Troubleshooting By purchasing the DAB+ radio, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to de- scribe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! No function after the device has been switched on: • The mains unit is not properly plugged into the socket or the low-voltage plug is not correctly con- nected to the mains adapter connection (17).
  • Seite 40: Disposal

    14. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries from the device and dispose of them separately from the product.
  • Seite 41: Technical Data

    15. Technical Data Operating voltage............100-240 V/50/-60 Hz (mains unit) 6 V/DC (radio) Power intake (standby) ..........<0.5 W Batteries ................4 x 1.5 V Mignon cell (AA) Battery lifetime ...............approx. 8 h (depending on volume) Output................1 W (RMS) Reception frequencies ..........87.5-108 MHz (FM) 174-240 MHz (DAB) Dimensions..............200 x 115 x 50 mm Weight ................Approx. 460 g Ambient conditions ............+5 to +35 °C / 5-95 % RH (not condensing)
  • Seite 42 Table des matières Page 1. Introduction ............................... 43 2. Étendue de la livraison ..........................43 3. Utilisation conforme ..........................44 4. Explication des symboles ........................44 5. Consignes de sécurité ..........................45 6. Description des fonctions ........................46 7. Pièces détachées et éléments de commande ..................47 8.
  • Seite 43: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, chere client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation du produit. Observez ces remarques, même en cas de cession de ce produit à des tiers. Conservez donc le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à...
  • Seite 44: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme La radio DAB+ a été conçue pour la réception de stations radio dans un cadre privé. Elle n’est pas destinée à un usage commercial. L’appareil doit uniquement être alimenté en courant via le bloc d’alimentation fourni. Le bloc d’alimentation est uniquement homologué pour un fonctionnement avec une tension alternative 100-240 V/50-60 Hz.
  • Seite 45: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-res- pect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 46: Description Des Fonctions

    • Ne placez jamais, par exemple, une bougie allumée sur l’appareil ou à proximité de celui- ci car cela peut constituer une source d’incendie. • Protégez le produit contre les températures extrêmes, le rayonnement solaire direct, les fortes vibrations, les sollicitations mécaniques, l’humidité élevée, l’eau, les gaz, vapeurs et solvants inflammables. • N’utilisez l’appareil que dans des régions avec un climat tempéré et non pas dans des régions avec un climat tropical. • Manipulez le produit avec précaution. Les coups, les chocs et les chutes, même de faible hauteur, peuvent l’endommager. • Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. • Cet appareil n’a pas été conçu en vue d’une utilisation par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, mentales ou psychiques sont limitées ou qui ne disposent pas de l’expérience ou des connaissances requises, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne chargée de leur sécurité ou qu’elles n’aient été instruites à propos de la manière dont l’appareil doit être utilisé. • Ce produit n’est pas un jouet, il ne convient pas aux enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques liés à la manipulation d’appareils électriques. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. • Si vous avez des doutes quant au fonctionnement, à la sécurité ou au branchement de l’appareil, adressez-vous à...
  • Seite 47: Pièces Détachées Et Éléments De Commande

    7. Pièces détachées et éléments de commande (1) Haut-parleur (11) Touche ENTER (2) Touche de la station 1/6 (12) Touches TUNING (3) Touche INFO (13) Display (4) Touche de la station 2/7 (14) ON/OFF (5) Touche MENU (15) Bouton de réglage VOLUME (6) Touche de la station 3/8 (16) Prise du casque d’écoute (7) Touche SHIFT...
  • Seite 48: Installation

    8. Installation Veillez à choisir un emplacement à l’abri des chocs, des vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité. Par ailleurs, aucun transformateur ou moteur puissants ni autres appareils émettant de fortes perturbations (par  ex. ampoules à basse consommation) ne doivent se trouver à proximité...
  • Seite 49: Mise En Service

    9. Mise en service Dans les chapitres ci-dessous, les affichages sur l’écran sont décrits pour l’anglais. Si vous avez sélectionné une autre langue pour l’affichage du menu, le même message s’affiche dans la langue correspondante. a) Insertion/remplacement des piles Pour une alimentation indépendante du secteur, l’appareil peut être utilisé avec quatre piles 1,5 V du type Mignon (AA). Conserver les piles hors de portée des enfants. Conservez les piles hors de portée des enfants.
  • Seite 50: Raccordement Au Réseau

    b) Raccordement au réseau En vue de l’alimentation électrique sur secteur, uniquement utiliser le bloc d’alimentation fourni. Si vous souhaitez alimenter l’appareil à l’aide d’un bloc d’alimentation, veuillez retirer les piles insérées le cas échéant avant de raccorder le bloc d’alimentation. Si l’appareil n’est pas utilisé...
  • Seite 51 • Après la fin de la recherche des stations, la première station dans l’ordre alphanumérique est sélectionnée pour la lecture. Si aucune station n’est trouvée, cela signifie que l’appareil n’a capté aucun signal. Dé- placez l’appareil ou modifiez l’orientation de l’antenne télescopique (18) puis répétez la recherche des stations.
  • Seite 52: B) Que Signifie Dab

    Restauration des réglages d’usine Si vous déplacez l’appareil, par ex. après un déménagement, il est possible que les stations DAB mémorisées ne soient plus disponibles. En tel cas, la restauration des réglages d’usine vous permet de supprimer toutes les stations mémo- risées, y compris les PRESET, et de lancer simultanément la recherche des stations. • Appuyez sur la touche MENU (5). • À l’aide des touches TUNING (12), sélectionnez « Factory Reset ».
  • Seite 53: C) Utilisation En Mode Dab

    Compression des données Lors de la compression des données, le format DAB met à profit les caractéristiques de l’audition humaine. L’oreille humaine ne perçoit pas les sons dont le volume est inférieur à un certain niveau minimal. Les données qui se trouvent au-dessous de ce seuil d’écoute dit de repos peuvent donc être filtrées. Cela est possible car le volume relatif respectif par rapport à d’autres unités est également enregis- tré dans un flux de données numérique pour chaque unité d’information. À une certaine valeur limite, les composantes du signal sonore à...
  • Seite 54 Sélection d’une station • Appuyez sur les touches TUNING (12) jusqu’à ce que la station souhaitée s’affiche sur l’écran (13). • Validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER (11). Mémorisation de stations L’appareil peut mémoriser jusqu’à 10 stations DAB sur les touches des stations (2, 4, 6, 8 et 10). Les stations mémorisées sont conservées même en cas de panne de courant. • Sélectionnez les stations DAB à mémoriser en procédant de la manière susmentionnée. • Appuyez sur la touche de station souhaitée (2, 4, 6, 8 ou 10) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « Preset xx stored » s’affiche sur l’écran (13). • Pour sélectionner la deuxième affectation (6-10) des touches des stations, appuyez d’abord sur la touche SHIFT (7) puis appuyez sur la touche de station souhaitée (2, 4, 6, 8 ou 10) et maintenez-la enfoncée. Sélection des stations mémorisées • Appuyez sur la touche de station souhaitée (2, 4, 6, 8 ou 10) pour sélectionner la station mémorisée.
  • Seite 55 Consultation des informations • Appuyez sur la touche INFO (3) pour consulter les différentes informations. • Les informations suivantes peuvent par ex. être affichées : DLS > Puissance du signal > Type de programme > PTY > Nom multiplex > Fréquence > Taux d’er- reurs du signal > Infos signal / débit binaire > Codec > Heure > Date Puissance du signal : Le repère 1 montre le niveau requis Le repère 2 montre la puissance du signal Les stations dont la puissance du signal est inférieure au niveau requis ne diffusent pas un signal suffisamment puissant. Réglage de la compression des données Le taux de compression des données compense les variations dynamiques et ainsi les variations du volume qui les accompagnent.
  • Seite 56: D) Utilisation En Mode Fm

    d) Utilisation en mode FM • Le cas échéant, appuyez sur la touche FM/DAB (9) pour basculer en mode FM. • La fréquence d’émission s’affiche sur l’écran (13). Recherche manuelle des stations • Appuyez sur l’une des touches TUNING (12) pour sélectionner la station souhaitée. • Chaque pression sur la touche modifie la fréquence de réception par pas de 50 kHz. Recherche automatique des stations • Appuyez sur l’une des touches TUNING (12) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la recherche des stations démarre. Vous pouvez sinon également appuyer sur la touche ENTER (11) pour démarrer la re- cherche.
  • Seite 57: Manipulation

    Suppression des stations mémorisées • Pour supprimer une station mémorisée, il vous suffit de mémoriser une autre station sur la touche de station correspondante. Basculement mono/stéréo Vous pouvez choisir si vous souhaitez recevoir les stations radio FM en stéréo ou mono. Avec les stations à faible puissance, le réglage mono est recommandé car ce mode de réception offre une réduction du bruit de fond.
  • Seite 58: Entretien

    12. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique de la radio DAB+, par ex. en vous assurant de l’ab- sence de dommages sur le bloc d’alimentation et le boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Débrancher le bloc d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles ! Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque : • l’appareil ou le bloc d’alimentation présentent des dommages apparents, • l’appareil ne fonctionne plus, • en cas de stockage prolongé dans des conditions défavorables ou • lorsque l’appareil a été exposé à de sévères contraintes durant le transport Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, observez impérativement les consignes de sécurité...
  • Seite 59: Dépannage

    13. Dépannage Avec la radio DAB+, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et béné- ficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage : Observez impérativement les consignes de sécurité ! L’appareil ne fonctionne pas après avoir été allumé : • Le bloc d’alimentation n’est pas correctement branché sur la prise de courant ou la fiche basse tension n’est pas correctement connectée au raccordement au réseau (17). • La prise de courant n’est pas alimentée en courant.
  • Seite 60: Élimination

    14. Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez les piles insérées dans l’appareil puis éliminez-les séparément du produit. b) Élimination des piles vides Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles usées, il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.
  • Seite 61: Caractéristiques Techniques

    15. Caractéristiques techniques Tension de service ............100-240 V/50-60 Hz (bloc d’alimentation) 6 V/CC (radio) Puissance absorbée (veille) .........< 0,5 W Piles ..................4 piles Mignon 1,5 V (AA) Autonomie des piles ............Env. 8 h (en fonction du volume) Puissance de sortie ............1 W RMS Fréquences de réception..........87,5-108 MHz (FM) 174-240 MHz (DAB) Dimensions..............200 x 115 x 50 mm Poids.................Env.
  • Seite 62 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..............................63 2. Leveringsomvang ............................. 63 3. Voorgeschreven gebruik ......................... 64 4. Verklaring van symbolen ......................... 64 5. Veiligheidsvoorschriften .......................... 65 6. Featurebeschrijving ..........................66 7. Afzonderlijke onderdelen en bedieningselementen ................67 8. Opstelling ..............................68 9.
  • Seite 63: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instruc- ties van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaar- lijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 64: Voorgeschreven Gebruik

    3. Voorgeschreven gebruik De DAB+ radio dient voor de ontvangst van radiozenders voor privaat gebruik. Het is niet geschikt voor commerciële doeleinden. Het apparaat mag alleen met batterijen of aan de hand van de meegeleverde netadapter van stroom worden voorzien. De adapter is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 100-240 V/50-60 Hz wis- selspanning.
  • Seite 65: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing ver- valt ieder recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aanspra- kelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk.
  • Seite 66: Featurebeschrijving

    • Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. • Ga voorzichtig met het product om. Door stoten, slagen of vallen wordt het al vanop ge- ringe hoogte beschadigd. • Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn. • Het apparaat is niet geschikt om door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogen of een gebrek aan ervaring en/of kennis te worden gebruikt, tenzij wanneer ze onder toezicht staan van een persoon die verant- woordelijk is voor hun veiligheid of instructies ontvingen over het veilig gebruik van het apparaat.
  • Seite 67: Afzonderlijke Onderdelen En Bedieningselementen

    7. Afzonderlijke onderdelen en bedieningselementen (1) Luidsprekers (11) Toets ENTER (2) Zendertoets 1/6 (12) Toetsen TUNING (3) Toets INFO (13) Scherm (4) Zendertoets 2/7 (14) ON/OFF (5) Toets MENU (15) Regelknop VOLUME (6) Zendertoets 3/8 (16) Koptelefoonbus (7) Toets SHIFT (17) Netdeelaansluiting (8) Zendertoets 4/9 (18) Telescopische antenne...
  • Seite 68: Opstelling

    8. Opstelling Houd bij de keuze van een opstelplaats rekening met het feit, dat schokken, trillingen, stof, koude, hitte en vochtigheid vermeden moeten worden. Er mogen zich bovendien geen sterke transformatoren, motoren of andere toestellen met een sterke storingsemissie (vb. energiespaarlampen) in de buurt van het apparaat bevin- den.
  • Seite 69: Ingebruikname

    9. Ingebruikname In de volgende hoofdstukken worden de schermaanduidingen in het Engels beschreven. Wanneer een andere menutaal is ingesteld, verschijnt een melding met dezelfde inhoud in de overeenkomstige taal. a) Batterijen plaatsen/vervangen Voor gebruik onafhankelijk van het stroomnet kan het apparaat met vier batterijen van het type 1,5 V-mignon (AA) worden aangedreven.
  • Seite 70: B) Netaansluiting

    b) Netaansluiting Voor stroomtoevoer via het stroomnet mag enkel de meegeleverde netadapter gebruikt worden. Wanneer u het apparaat via het stroomnet van stroom wilt voorzien, verwijdert u voor de aansluiting van de netadapter de evt. geplaatste batterijen. Wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt (vb. voor het begin van een lange reis), trekt u de netadapter uit de contactdoos.
  • Seite 71 • Na het voltooien van het zoeken naar zenders wordt het eerste station in numerieke volgorde weergegeven. Als er geen zenders werden gevonden, kan er geen signaal worden ontvangen. Verander dan de opstelplaats van het apparaat of de afstelling van de telescopische antenne (18) en zoek opnieuw naar zenders.
  • Seite 72: B) Wat Is Dab

    Herstellen van de fabrieksinstellingen Wanneer u de opstelplaats van het apparaat verandert, vb. na een verhuizing, kunt u de opgeslagen DAB-zenders mogelijks niet meer ontvangen. Door de fabrieksinstellingen te herstellen kunt u in dit geval alle opgeslagen zenders, incl. de PRESETs wissen om tegelijk opnieuw naar zenders te zoeken.
  • Seite 73: C) Bediening In De Dab-Modus

    Datacomprimering DAB ondersteunt bij datacomprimering effecten van het menselijke gehoor. Het menselijke oor neemt de tonen die onder een bepaald minimumvolume liggen, niet waar. Gege- vens die zich onder deze zogenaamde gehoordrempel bij rust, kunnen zo worden uitgefilterd. Dit wordt mogelijk gemaakt aangezien in een digitale datastroom bij elke informatie-eenheid ook het bijhorend relatief volume bij andere eenheden is opgeslagen.
  • Seite 74 Zenders kiezen • Druk op de toetsen TUNING (12) tot de gewenste zender op het scherm (13) verschijnt. • Bevestig uw keuze met de toets ENTER (11). Zenders opslaan Het apparaat kan tot 10 DAB-zenders op de stationsknoppen (2, 4, 6, 8 en 10) opslaan. De opgeslagen zenders worden ook bij stroomuitval niet gewist. • Stel de DAB-zender die moet worden opgeslagen, zoals hierboven beschreven, in. • Druk op de gewenste stationsknop (2, 4, 6, 8 of 10) en houd deze ingedrukt tot op het scherm (13) "Preset xx stored" verschijnt. • Om het tweede niveau (6-10) van de stationsknoppen te kiezen, drukt u eerst op de knop SHIFT (7) en drukt u dan op de gewenste stationsknop (2, 4, 6, 8 of 10) en houd u deze ingedrukt.
  • Seite 75 Informatie oproepen Druk opnieuw op de toets INFO (3) om andere informatie op te roepen. • De volgende informatie wordt vb. weergegeven: DLS > signaalsterkte > programmatype > PTY > mutliplexnaam > frequentie > signaalfoutrate > signaalinfo/databitrate > codec > tijd > datum Signaalsterkte: Markering 1 toont het benodigde niveau Markering 2 toont de signaalsterkte Zenders wier signaalsterkte onder het benodigde niveau ligt, zenden geen voldoende sterk signaal uit.
  • Seite 76: Bediening In Ukw-Modus

    d) Bediening in UKW-modus • Druk evt. op de toets FM/DAB (9) om naar de UKW-bedirjfsmodus over te gaan. • Op het scherm (13) verschijnt de zendfrequentie. Manueel zoeken naar zenders • Druk op een van te toetsen TUNING (12) om de gewenste zender te kiezen. • Na elke druk op de knop verandert de ontvangerlijst in stappen van 50 kHz. Automatisch zoeken • Druk op een van de toetsen TUNING (12) en houd deze ingedrukt tot het zoeken naar zenders start. Anders kunt u ook de toets ENTER (11) drukken om het zoeken te starten. • Als een vrachtwagen met voldoende sterk signaal wordt gevonden, stopt het zoeken naar zenders en wordt de zender afgespeeld. Voor de instelling van zwakkere zenders zoekt u manueel naar zenders.
  • Seite 77: Instandhouding

    Opgeslagen zenders wissen • Om een opgeslagen zender te wissen, slaat u gewoon een andere zender op deze stationsknop in. Mono/stereo-omschakeling U kunt kiezen of u de UKW-zender in stereo of in mono wilt ontvangen. Bij zwakke zenders is het aangewezen om de mono-ontvangst te gebruiken aangezien deze ontvangstmodus stiller is. • Druk op de toets MENU (5). • Kies met de toetsen TUNING (12) "Audio setting". • Druk op de toets ENTER (11).
  • Seite 78: Onderhoud

    12. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de DAB+ radio, bijv. op beschadigingen aan de netadapter en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het appa- raat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de netadapter uit de contactdoos en verwijder de batterij! Men moet aannemen dat gevaarloos gebruik niet meer mogelijk is, wanneer: • het apparaat of de netadpater zichtbare schade vertoont.
  • Seite 79: Verhelpen Van Storingen

    13. Verhelpen van storingen U heeft de met de DAB-radio een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich enkele problemen of fouten voordoen. Daarom willen wij hier beschrijven hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Geen functie nadat het apparaat ingeschakeld werd: • De netadapter steekt niet correct in de contactdoos of de lagevoltstekker, is niet juist met de lijst...
  • Seite 80: Afvoer Van Gebruikte Batterijen

    14. Verwijderen a) Product Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschrif- ten te worden afgevoerd. Verwijder de evt. de geplaatste batterijen/accu's uit het apparaat en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Afvoer van gebruikte batterijen U bent als consument wettelijk verplicht om alle lege accu´s en batterijen in te leveren; het afvoeren van lege batterijen via het gewone huisvuil is verboden.
  • Seite 81: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens Bedrijfsspanning ............100-240 V/50-60 Hz (netadapter) 6 V/DC (radio) Opgenomen taak (stand-by) .........<0,5 W Batterijen .................4 x 1,5 V mignoncel (AA) Batteriijlevensduur ............ca. 8 h (naargelang volume) Uitgangsvermogen............1 W RMS Ontvangstfrequenties ............87,5-108 MHz (UKW) 174-240 MHz (DAB) Afmetingen ..............200 x 115 x 50 mm Gewicht................ca. 460 g Omgevingsvoorwaarden..........+5 tot +35 °C / 5-95 % RH (niet condenserend)
  • Seite 82 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikro- verfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Inhaltsverzeichnis