Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
S COB A 21 0 0 TW ICE A NIMA L
Aspirador escoba omnidireccional/
Digital omnidirectional upright vacuum cleaner.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec SCOBA 2100 TWICE ANIMAL

  • Seite 1 S COB A 21 0 0 TW ICE A NIMA L Aspirador escoba omnidireccional/ Digital omnidirectional upright vacuum cleaner. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Antes de usar 3. Bedienung 3.
  • Seite 3 INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Probleemoplossing 6. Technische specificaties 7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 8. Garantie en technische ondersteuning 9. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2.
  • Seite 4 Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. El adaptador de alimentación deberá ser desechado. - Este aparato debe estar alimentado a muy baja tensión de seguridad establecida en el marcado del producto.
  • Seite 5 - No utilice el aparato si se ha caído o si muestra algún daño visible. - No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por Cecotec, ya que podría ocasionar daños. - No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, sustancias inflamables, superficies mojadas donde pueda caer al agua, ni permita que entre en contacto con agua u otros líquidos.
  • Seite 6 - No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso. - Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar las baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento. - Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 7 If the power cable is damaged, it must be replaced with a special cable or set to be supplied by the official Cecotec Technical Support Service. The power adapter is to be properly discarded.
  • Seite 8 - Do not use any accessory that has not been recommended by Cecotec, as they might cause injuries or damage. - Do not place the appliance close to heat sources, flammable substances, or wet surfaces where it could fall, nor allow it to come into contact with water or other liquids.
  • Seite 9 - Keep this instruction manual for future reference. - Use the battery only for its intended purpose, i.e., for use with this appliance. - Non-rechargeable batteries should not be recharged. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 10 être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui sera fourni par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. L’adaptateur doit être éliminé correctement. - Cet appareil doit être alimenté à une très basse tension de sécurité...
  • Seite 11 - N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Cecotec, cela pourrait provoquer des dommages. - Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur, substances inflammables, surfaces mouillées où des gouttes d’eau pourraient tomber et ne le laissez pas entrer en contact avec de l’eau ni avec aucun autre liquide.
  • Seite 12 - Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et décharger les batteries plusieurs fois pour obtenir un rendement maximal. - Conservez ce manuel d’instructions pour de futures références. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 13 Gehäuse des Ladegeräts. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder Set ersetzt werden, das vom offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec geliefert wird. Der Netzadapter muss entsorgt werden. - Dieses Gerät muss mit der auf der Produktkennzeichnung angegebenen sehr niedrigen Sicherheitsspannung betrieben werden.
  • Seite 14 - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist. - Verwenden Sie niemals Zubehöre, die nicht von Cecotec empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. - Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, entflammbaren Stoffen oder nassen Oberflächen auf, wo es...
  • Seite 15 Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt, waschen Sie sich die Augen während mindestens 10 Minuten und suchen Sie sich ärztliche Hilfe auf. Benutzen Sie Handschuhe, um die Batterie/ Akku zu hantieren und entsorgen Sie sie gemäß SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 16 I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 17 - Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se presenta danni visibili. - Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec per evitare danni all’apparecchio. - Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore, sostanze infiammabili o superfici bagnate da cui possa cadere in acqua, né...
  • Seite 18 In caso di perdita di una pila, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. Se il liquido entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 19 à utilização do aparelho de uma forma segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 20 - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver alguma dúvida. - Certifique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão especificada na marcação do aparelho e que a ficha está...
  • Seite 21 - Não submeta as baterias a choques mecânicos. - Tanto as baterias como as pilhas podem apresentar fugas em condições extremas. No caso de uma fuga de bateria, SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 22 Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 23 - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - Controleer of de netspanning overeenkomt met de op het apparaat aangegeven spanning en of de netstekker geaard - Gebruik het toestel niet als het gevallen is of als het zichtbare schade vertoont.
  • Seite 24 - Stel de batterij niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht. - Sluit de batterij niet kort. Bewaar batterijen niet op een slordige manier in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of kortgesloten kunnen worden door andere metalen voorwerpen. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 25 - Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. - Gebruik de batterij alleen voor het beoogde doel, d.w.z. voor gebruik met dit apparaat. - Niet-oplaadbare accu’s mogen niet worden opgeladen. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 26 ładowarki. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny kabel lub zestaw dostarczony przez Oficjalny Serwis Techniczny Cecotec. Zasilacz należy wyrzucić. - To urządzenie musi być zasilane bardzo niskim napięciem bezpiecznym określonym w oznakowaniu produktu.
  • Seite 27 - Nie należy używać akcesoriów, które nie są zalecane przez Cecotec, ponieważ mogą spowodować uszkodzenia produktu. - Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, substancji łatwopalnych, mokrych powierzchni, gdzie może wpaść do wody lub dopuścić do kontaktu z wodą lub innymi płynami.
  • Seite 28 ładowania i rozładowywania, aby uzyskać maksymalną wydajność. - Zachowaj tę instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. - Używaj baterii tylko zgodnie z jej przeznaczeniem, tj. do użytku z tym urządzeniem. - Nie należy ładować baterii jednorazowych. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 29 Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálním kabelem nebo sadou, kterou dodá oficiální servisní služba Cecotec. Napájecí adaptér by měl být zlikvidován. - Toto zařízení musí být napájeno velmi nízkým bezpečnostním napětím uvedeným v označení...
  • Seite 30 - Udržujte baterie mimo dosah dětí. Zejména malé baterie uchovávejte mimo dosah dětí. V případě spolknutí baterie byste měli rychle vyhledat lékařskou pomoc. - Nevystavujte baterii horku nebo ohni. Vyhněte se skladování na přímém slunci. - Nezkratujte baterii. Neskladujte články nebo baterie náhodně SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 31 - Uschovejte si tento návod pro budoucí použití. - Baterii používejte pouze k účelu, ke kterému je určena, tj. k použití s tímto zařízením. - Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 32 Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Aspirador de mano Scoba 2100 Twice Animal Tubo de aspiración Cepillo dual motorizado Cepillo Jalisco...
  • Seite 33 Cepillo Mixto El cepillo Mixto se encuentra en el interior del cepillo dual motorizado. Instale el cepillo dual motorizado al aspirador vertical. El cepillo Mixto está diseñado para limpiar todo tipo de suelos. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 34 Cuando esté cargando el aspirador, se encenderá el indicador y permanecerá parpadeando. Cuando el aspirador esté completamente cargado, el indicador se mantendrá fijo. Cuando use el aspirador, el indicador permanecerá iluminado. Cuando la batería del aspirador sea baja, el indicador parpadeará. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 35 Los cepillos giran a alta velocidad y ayudan a introducir la suciedad en la boca de succión. Estos cepillos están en contacto con el suelo y por tanto con la suciedad, por lo que se puede desgastar con el paso del tiempo, lo que tendrá́ una consecuencia negativa en SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 36 Use únicamente el cargador con el que fue suministrado el aspirador. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Scoba 2100 Twice Animal Referencia del producto: 08399 Potencia nominal del motor: 200 W Salida del cargador: 18 V 0.5 A Datos de la batería:...
  • Seite 37 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 38 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Seite 39 Mixed brush The Mixed brush is located inside the dual motorised brush. Attach the dual motorised brush to the upright vacuum cleaner. The Mixed brush is designed to clean all types of floors. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 40 When the vacuum cleaner is fully charged, the indicator will stop flashing and light up steady. When using the vacuum cleaner, the indicator will stay lit. When the vacuum cleaner’s battery is low, the indicator will flash. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 41 Filters cannot be washed inside a washing machine nor dried with a hair dryer. Do not brush the high-efficiency filter. Cleaning the brushes The brushes rotate at high speed and help to pull the dirt into the suction mouth. They SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 42 You are not using the Use only the charger provided appropriate charger. with the vacuum cleaner. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Scoba 2100 Twice Animal Product reference: 08399 Motor rated power: 200 W Charger output: 18 V 0.5 A Battery data:...
  • Seite 43 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 44 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Aspirateur à...
  • Seite 45 être utilisée efficacement sur les sols mous. Brosse mixte La brosse mixte se trouve à l’intérieur de la double brosse motorisée. Installez la double brosse motorisée dans l’aspirateur-balai. La brosse mixte est conçue pour nettoyer tous types de sols. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 46 Lorsque l’aspirateur est en train de se charger, le témoin s’allumera et restera clignotant. Lorsque l’aspirateur est complètement chargé, le témoin restera fixe. Lorsque vous utilisez l’aspirateur, le témoin restera allumé. Lorsque la batterie de l’aspirateur est faible, le témoin clignotera. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 47 Il est interdit de laver les filtres dans le lave-linge et de les sécher à l’aide d’un sèche- cheveux. Ne brossez pas le filtre de haute efficacité. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 48 Nettoyez le filtre. L’aspirateur ne se charge L’adaptateur de courant n’est pas Vérifiez que l’adaptateur et pas. correctement branché. la fiche sont correctement Vous n’utilisez pas le bon branchés. chargeur. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec l’aspirateur. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 49 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 50 FRANÇAIS 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Seite 51 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Handstaubsauger Scoba 2100 Twice Animal Saugrohr Motorisierte Doppelbürste Jalisco-Bürste Gemischte Bürste...
  • Seite 52 Mixed-Bürste Die Mixed-Bürste befindet sich im Inneren der motorisierten Doppelbürste. Setzen Sie die motorisierte Doppelbürste in den Staubsauger ein. Die Mixed-Bürste ist für die Reinigung aller Arten von Böden geeignet. Zubehör für die Polsterung. Abb. 2 SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 53 Wenn der Staubsauger aufgeladen wird, leuchtet die Anzeige auf und blinkt weiter. Wenn der Staubsauger vollständig aufgeladen ist, bleibt die Anzeige konstant. Wenn Sie den Staubsauger benutzen, leuchtet die Anzeige weiter. Wenn die Batterie des Staubsaugers schwach ist, blinkt die Anzeige. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 54 Filter verstopfen und die Luftzirkulation behindern könnten. Denken Sie daran, den Staubsauger nicht zu benutzen, wenn die Filter nicht korrekt eingesetzt sind. Die Filter können nicht in einer Waschmaschine gewaschen oder mit einem Föhn getrocknet werden. Bürsten Sie nicht den Hochleistungsfilter. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 55 Der Netzadapter ist nicht richtig Prüfen Sie, ob der Adapter und nicht auf. angeschlossen. der Stecker richtig angeschlossen Sie verwenden nicht das richtige sind. Ladegerät. Verwenden Sie nur das Ladegerät, mit dem der Staubsauger geliefert wurde. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 56 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Seite 57 DEUTSCH 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
  • Seite 58 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Aspirabriciole Scoba 2100 Twice Animal Tubo di aspirazione Doppia spazzola motorizzata Spazzola Jalisco...
  • Seite 59 Spazzola mista La spazzola mista si trova all’interno della doppia spazzola motorizzata. Installare la doppia spazzola motorizzata sull’aspirapolvere verticale. La spazzola mista è progettata per pulire tutti i tipi di pavimento. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 60 Spia. Fig. 6 Quando l’aspirabriciole è in carica, l’indicatore si accende e continua a lampeggiare. Quando l’aspirabriciole è completamente carico, l’indicatore rimane fisso. Quando si utilizza l’aspirabriciole, l’indicatore rimane acceso. Quando la batteria dell’aspirabriciole è scarica, l’indicatore lampeggia. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 61 Non pulire il filtro ad alta efficienza. Pulizia delle spazzole Le spazzole girano ad alta velocità e aiutano a dirigere lo sporco verso la bocca di aspirazione. Queste spazzole si trovano a contatto con il pavimento e di conseguenza con SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 62 Non si sta utilizzando il correttamente. caricabatterie corretto. Utilizzare esclusivamente il caricabatterie fornito in dotazione. 6. SPECIFICHE TECNICHE Scoba 2100 Twice Animal Codice prodotto: 08399 Potenza nominale motore: 200 W Presa del caricatore: 18 V 0,5 A SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 63 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 64 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Conteúdo da caixa Aspirador de mão Scoba 2100 Twice Animal Tubo de sucção Escova dual motorizada Escova Jalisco...
  • Seite 65 Escova Mista A escova mista está localizada no interior da escova dual motorizada. Instale a escova dual motorizada ao aspirador vertical. A escova mista está concebida para limpar todo o tipo de superfícies. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 66 Quando o aspirador está a carregar, o indicador acender-se-á e continuará a piscar. Quando o aspirador estiver totalmente carregado, o indicador permanecerá estável. Ao utilizar o aspirador, o indicador permanecerá iluminado. Quando a bateria do aspirador estiver fraca, o indicador piscará. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 67 Lembre-se de não utilizar o aspirador de pó sem os filtros corretamente instalados. Os filtros não podem ser lavados dentro de uma máquina de lavar ou secos com um secador de cabelo. Não escove o filtro de alta eficiência. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 68 Utilize apenas o carregador com o qual o aspirador foi fornecido. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Scoba 2100 Twice Animal Referência do produto: 08399 Potência nominal do motor: 200 W Saída do carregador: 18 V 0.5 A SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 69 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 70 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Kruimeldief Scoba 2100 Twice Animal Zuigslang Gemotoriseerde dubbele borstel Jalisco borstel...
  • Seite 71 Stoffering accessoire. Fig. 2 Dit accessoire wordt gebruikt voor een grondiger reiniging van gestoffeerde meubelen. Om het stoffering accessoire op het hoofdgedeelte te installeren, lijnt u de twee delen zo uit dat ze in elkaar passen tot ze vastklikken. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 72 Als de batterij van de stofzuiger bijna leeg is, knippert de indicator. Laad de stofzuiger op. Fig. 7 Zorg ervoor dat de stofzuiger is uitgeschakeld. Sluit de adapter aan op een stopcontact en op de stofzuiger. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 73 Schoonmaken van de borstels De borstels draaien op hoge snelheid en helpen het vuil in de zuigmond te trekken. Deze borstels komen in contact met de vloer en dus met vuil, zodat ze na verloop van tijd kunnen SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 74 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Scoba 2100 Twice Animal Referentie van het product: 08399 Nominaal motorvermogen: 200 W Lader uitgang: 18 V 0.5 A Batterijgegevens: 14,8 V 2500 mAh 37 Wh Referentie: Scoba 2100 Twice Animal Battery Pack SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 75 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 76 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Odkurzacz ręczny Scoba 2100 Twice Animal Rura ssąca Zmotoryzowana szczotka dual Szczotka Jalisco Mieszany pędzel...
  • Seite 77 Szczotka Jalisco została specjalnie zaprojektowana do czyszczenia twardych podłóg, ale może być również skutecznie używana na miękkich podłogach. Szczotka mieszana Szczotka mieszana znajduje się wewnątrz zmotoryzowanej podwójnej szczotki. Zamontuj zmotoryzowaną szczotkę w odkurzaczu pionowym. Szczotka mieszana przeznaczona jest do czyszczenia wszystkich rodzajów podłóg. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 78 Dioda LED. Rys. 6 Podczas ładowania odkurzacza wskaźnik włączy się i będzie migać. Gdy odkurzacz jest w pełni naładowany, wskaźnik pozostanie włączony. Gdy używasz odkurzacza, wskaźnik pozostanie włączony. Gdy bateria odkurzacza jest słaba, wskaźnik zacznie migać. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 79 Odkurz i potrząśnij filtrami, aby usunąć wszystkie cząstki i kurz, które mogłyby je zatkać i utrudnić prawidłową cyrkulację powietrza. Pamiętaj, aby nie używać odkurzacza bez prawidłowo założonych filtrów. Filtrów nie można prać w pralce ani suszyć suszarką do włosów. Wysokowydajny filtr nie nadaje się do mycia. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 80 Nie używasz odpowiedniej Używaj wyłącznie ładowarki, z ładowarki. którą dostarczono odkurzacz. 6. DANE TECHNICZNE Scoba 2100 Twice Animal Referencja produktu: 08399 Moc nominalna silnika: 200 W Wyjście ładowarki: 18 V 0.5 A Dane baterii: 14,8 V 2500 mAh 37 Wh...
  • Seite 81 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 82 Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Ruční vysavač Scoba 2100 Twice Animal Sací...
  • Seite 83 Toto příslušenství se používá s cílem provádět intenzivní čištění čalouněného nábytku. Chcete-li nainstalovat čalounické příslušenství do hlavního těla, zarovnejte oba díly stejným způsobem, dokud nezaklapne. Chcete-li jej vyjmout, zatáhněte za čalounění a pevně držte hlavní tělo. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 84 Náplň vysavače. Obr. 7 Ujistěte se, že je vysavač vypnutý. Připojte adaptér do elektrické zásuvky a do vysavače. Jakmile připojíte adaptér k vysavači, rozsvítí se kontrolka a bude blikat. Adaptér se může během nabíjení zahřát, to je normální. SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 85 Poté můžete vyjmout kartáč Jalisco a smíšený kartáč z vnitřku motorizovaného dvojitého kartáče a přistoupit k jeho čištění. Aby nedošlo k poškození motorizovaného dvojitého kartáče, musíte odstranit všechny vlasy zamotané v kartáčích. Štětce můžete mýt vlažnou vodou, nepoužívejte mýdlo ani saponáty. I když se doporučuje, SCOBA 2100 TWICE ANIMAL...
  • Seite 86 Výstup nabíječky: 18 V 0.5 A Údaje o baterii: 14,8 V 2500 mAh 37 Wh Reference: Scoba 2100 Twice Animal Battery Pack Vstup: 18 V, 0.5 A Typ: SF18650NR-22 Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení kvality produktu.
  • Seite 87 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
  • Seite 88 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1...
  • Seite 89 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7...
  • Seite 90 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8...
  • Seite 92 No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.