Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec Conga Immortal ExtremeSuction 22,2V/
Animal Hand Bedienungsanleitung
cecotec Conga Immortal ExtremeSuction 22,2V/
Animal Hand Bedienungsanleitung

cecotec Conga Immortal ExtremeSuction 22,2V/ Animal Hand Bedienungsanleitung

Handheld vacuum cleaner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Conga Immortal ExtremeSuction 22,2V/ Animal Hand:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Conga Immortal ExtremeSuction 22,2V/
Animal Hand
Aspirador de mano/Handheld vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec Conga Immortal ExtremeSuction 22,2V/ Animal Hand

  • Seite 1 Conga Immortal ExtremeSuction 22,2V/ Animal Hand Aspirador de mano/Handheld vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE 1. Piezas y componentes / 04 2. Instrucciones de seguridad / 06 3. Antes de usar / 08 4. Funcionamiento / 08 5. Limpieza y mantenimiento / 09 6. Especificaciones técnicas / 10 7. Reciclaje de electrodomésticos / 10 8.
  • Seite 3 INDEX INDICE 1. Parts and components / 04 1. Parti e componenti / 04 2. Safety instructions / 12 2. Istruzioni di sicurezza / 29 3. Before use / 13 3. Prima dell’uso / 31 4. Operation / 14 4. Funzionamento / 31 5.
  • Seite 4: Piezas Y Componentes

    1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes/ Onderdelen en componenten Accesorio para mascotas (solo para modelo Depósito de suciedad Animal Hand) Filtro HEPA Protector del filtro Botón de liberación del depósito Indicador luminoso LED Botón On/Off Dust tank...
  • Seite 5 Accessory Tasto per liberare il serbatoio Brush for car/furniture Indicatore luminoso LED Accessory for liquids Tasto On/Off Adapter Caricabatterie Accessory for pets (Only for Animal Hand Adattatore di corrente model) Tubo Filter protector Accessorio per angoli Spazzola per auto/mobili Accessorio per liquidi Réservoir de saleté...
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. • No deje el dispositivo sin supervisión mientras esté en funcionamiento.
  • Seite 7 ESPAÑOL por Cecotec, ya que podría ocasionar daños. • El dispositivo incorpora baterías que contienen materiales peligrosos para el medioambiente. Extraiga las pilas del dispositivo antes de desecharlo. • El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años.
  • Seite 8: Antes De Usar

    • Saque el producto de la caja e inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. 4. FUNCIONAMIENTO •...
  • Seite 9: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS: • No se recomienda utilizar el aspirador durante el proceso de carga. • La batería proporcionada es la única compatible con el aspirador. No utilice el cargador para cargar baterías no recargables. • Desconecte el aspirador si no va a utilizarlo durante largos periodos de tiempo. VACIAR EL DEPÓSITO DE SUCIEDAD •...
  • Seite 10: Especificaciones Técnicas

    • Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial de Cecotec. • Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
  • Seite 11 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 12: Safety Instructions

    • Check the device, connections and the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Do not leave the appliance unsupervised during use.
  • Seite 13: Before Use

    3. BEFORE USE • Take the product out of the box and check for any visible damage, if any is observed, contact as soon as possible the Technical Support Service of Cecotec for advice or reparation. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 22,2 V...
  • Seite 14: Operation

    ENGLISH 4. OPERATION • Regularly check that the nozzle is clean from any foreign object, it may scratch sensitive surfaces. • Insert the desired accessory into the main unit when cleaning tables, cars, corners, sofas, carpets, etc. • Insert the rubber nozzle into the main unit when vacuuming liquids. •...
  • Seite 15: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH EMPTYING THE DUST TANK • Remove the whole dust tank by pressing the release button and taking it out. • Take out the filters and the plastic protector and empty the contents of the dust tank. The filter can be shaken clean or cleaned and rinsed with warm water (no detergents). Make sure all the parts are completely dry before reinstalling them).
  • Seite 16: Disposal Of Old Electrical Appliances

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 22,2 V...
  • Seite 17: Instructions De Sécurité

    Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. • Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.
  • Seite 18 FRANÇAIS • N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Cecotec, cela pourrait créer des dommages. • L’appareil incorpore des batteries qui contiennent des matériaux dangereux pour l’environnement. Extrayez les batteries/piles avant de jeter l’appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans.
  • Seite 19: Avant Utilisation

    FRANÇAIS 3. AVANT UTILISATION • Sortez l’appareil de sa boîte et vérifiez qu’il n’y ait aucun dommage visible. Si vous détectez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec le plus rapidement possible. 4. FONCTIONNEMENT • Vérifiez régulièrement que la buse ne soit pas obstruée par des objets qui pourraient provoquer des dommages sur les surfaces sensibles.
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Avertissements : • Il n’est pas recommandé d’utiliser l’aspirateur lorsqu’il est en charge. • La batterie fournie est l’unique compatible avec l’aspirateur. N’utilisez pas le chargeur pour recharger des batteries non rechargeables. • Débranchez l’aspirateur si vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps. VIDER LE RÉSERVOIR DE SALETÉ...
  • Seite 21: Spécifications Techniques

    • Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. • Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 22,2 V...
  • Seite 22 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 963 21 07 28. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 22,2 V...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. • Lassen Sie nicht das Gerät unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
  • Seite 24 • Verwenden Sie das Gerät nicht, um Streichhölzer, Kippen oder Asche zu saugen. • Verwenden Sie niemals Zubehöre, die nicht von Cecotec empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. • Das Gerät ist mit Batterien ausgerüstet, die Gefahrstoffe für die Umwelt enthalten. Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie sie entsorgen.
  • Seite 25: Vor Dem Ersten Gebrauch

    3. VOR DEM GEBRAUCH • Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und prüfen Sie es auf sichtbaren Schäden. Sollte das Gerät beschädigt sein, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. 4. BETRIEB • Prüfen Sie regelmäßig, ob die Saugdüse frei von Gegenständen ist, da diese empfindliche Oberfläche schädigen könnten.
  • Seite 26 DEUTSCH WARNUNGEN: • Es wird nicht empfohlen, den Staubsauger während des Ladevorgans zu verwenden. • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Akku, da dieser der einzige kompatibel mit dem Staubsauger ist. Verwenden Sie nicht das Ladegerät, um nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen. •...
  • Seite 27: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH 5. REINIGUNG UND WARTUNG Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um die Außenseite des Gerätes zu reinigen. Reinigen Sie den Schmutzbehälter mit Wasser und trocknen Sie ihn vorsichtig, bevor Sie ihn in den Staubsauger erneut einsetzen. Überprüfen Sie den Zustand des Filters regelmäßig. Falls der Filter schmutzig ist, reinigen Sie ihn mit einer kleinen Bürste und wischen Sie ihn mit Wasser ab.
  • Seite 28 Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 29: Istruzioni Di Sicurezza

    Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. • Non lasciare il dispositivo senza supervisione mentre è in funzionamento.
  • Seite 30 ITALIANO • Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec, dato che potrebbe provocare danni. • Il dispositivo incorpora batterie che contengono materiali pericolosi per il medio ambiente. Estrarre le pile dal dispositivo prima di gettarle. • L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni.
  • Seite 31: Prima Dell'uso

    3. PRIMA DELL’USO • Rimuovere il prodotto dalla scatola e ispezionare l’apparato nel caso di danni visibili. Nel caso di danni, contattare il prima possibile il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 4. FUNZIONAMENTO • Verificare periodicamente che il beccuccio sia libero da oggetti estranei che possano provocare danni su superfici sensibili.
  • Seite 32: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Avvertenze: • Non si consiglia di utilizzare l’aspirapolvere durante il processo di ricarica. • La batteria fornita è l’unica compatibile con l’aspirapolvere. Non utilizzare il caricabatterie per ricarica batterie non ricaricabili. • Scollegare l’aspirapolvere se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. SVUOTARE IL SERBATOIO DELLO SPORCO.
  • Seite 33: Specifiche Tecniche

    • Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT ufficiale di Cecotec. • Se il problema è causato dalla normale usura dei pezzi dovuta all’uso. Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione durante 2 anni in base alla legislazione...
  • Seite 34 Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 32 10 728.
  • Seite 35: Instruções De Segurança

    Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. • Não deixe o dispositivo sem supervisão enquanto estiver em funcionamento.
  • Seite 36 PORTUGUÊS • Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado por Cecotec, já que poderá causar danos. • O dispositivo trás duas baterias que contêm materiais perigosos para o meio ambiente. Extraia as baterias do dispositivo antes de o descartar.
  • Seite 37: Antes De Usar

    PORTUGUÊS 3. ANTES DE USAR • Tire o produto da caixa e certifique-se de que não tenha nenhum dano visível. Em caso de que encontre danos, entre imediatamente em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. 4. FUNCIONAMENTO • Verifique regularmente que a boca de sucção está livre de objetos estranhos que possam causar danos a superfícies sensíveis.
  • Seite 38: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Advertências: • Não utilize o aspirador durante o processo de carga. • A bateria proporcionada é a única compatível com o aspirador. Não utilize o carregador para carregar baterias não recarregáveis. • Desconecte o aspirador se não utilizar durante longos períodos de tempo. ESVAZIAR O DEPÓSITO DE SUJIDADE •...
  • Seite 39: Especificações Técnicas

    • Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT oficial de Cecotec. • Se a origem da incidência foi pelo desgaste normal das peças devido ao uso. O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base na...
  • Seite 40 Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 41: Veiligheidsinstructies

    • Inspecteer regelmatig de voedingskabel op zichtbare beschadigingen. Als de kabel beschadigd is, dan moet deze gerepareerd worden door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec om elk gevaar te vermijden. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is ingeschakeld.
  • Seite 42: Houd Toezicht Over Kinderen Om Ervoor Te Zorgen Dat Ze

    • Gebruik geen enkel accessoire dat niet aanbevolen wordt door Cecotec, omdat dit schade zouden kunnen veroorzaken. • Het apparaat bevat batterijen met stoffen die gevaarlijk zijn voor het milieu. Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het apparaat recycleert.
  • Seite 43: Voor Gebruik

    • Haal het product uit de doos en controleer of het product geen zichtbare schade vertoont. Indien u zichtbare schade waarneemt, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. 4. WERKING • Controleer regelmatig of de zuigmond vrij is van objecten die delicate oppervlakken zouden kunnen beschadigen.
  • Seite 44: Schoonmaken En Onderhoud

    NEDERLANDS Waarschuwingen: • Het wordt niet aanbevolen om de kruimeldief te gebruiken tijdens het opladen. • Alleen de verstrekte batterij is compatibel met de kruimeldief. Gebruik de oplader niet om niet-oplaadbare batterijen op te laden. • Trek de stekker van de oplader uit het stopcontact als u de kruimeldief niet zult gebruiken voor een langere tijd.
  • Seite 45: Technische Specificaties

    • Als het product ontmanteld, gemodificeerd of gerepareerd is geweest door personen die niet geautoriseerd zijn door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. • Als het incident veroorzaakt is door de normale slijtage van de onderdelen als gevolg van gebruik.
  • Seite 46 Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
  • Seite 48 Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Inhaltsverzeichnis