Seite 1
OBJ_DOKU-29728-001.fm Page 1 Monday, July 9, 2012 11:06 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 230 AVE | 280 AVE 2 609 932 841 (2012.07) O / 163 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Seite 2
........vÝ—U 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 3
OBJ_BUCH-1665-001.book Page 3 Monday, July 9, 2012 11:08 AM GSS 230 AVE GSS 280 AVE 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 4
OBJ_BUCH-1665-001.book Page 4 Monday, July 9, 2012 11:08 AM 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 5
OBJ_BUCH-1665-001.book Page 5 Monday, July 9, 2012 11:08 AM 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 6
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 7
3 601 B92 8.. 3 601 B92 9.. Staubbox im Lieferumfang Schwingzahlvorwahl Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An- gaben variieren. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 8
Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab- weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- D-70745 Leinfelden-Echterdingen beitszeitraum deutlich erhöhen.
Seite 9
Ausstanzungen im Schleifblatt Hinweis: Um ein Einreißen des Schleifblattes zu vermeiden, mit den Bohrungen an der Schleifplatte übereinstimmen. verwenden Sie nur Schleifblätter ab einer Körnung von 80. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 10
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann optimale Kraftverteilung, vor allem bei hohem Schleifabtrag. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Befestigen Sie den Zusatzgriff 1 mit der Schraube 2 am Ge- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- häuse.
Seite 11
(corded) power tool or battery-operated (cordless) bildung. power tool. Deutschland Work area safety Robert Bosch GmbH Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Servicezentrum Elektrowerkzeuge invite accidents. Zur Luhne 2 Do not operate power tools in explosive atmospheres, 37589 Kalefeld –...
Seite 12
15 Perforating tool* (or in the filter sack or filter of the vacuum cleaner) can 16 Screws for sanding plate self-ignite. Particularly when mixed with remainders of 17 Sanding plate, thin, extended* 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 13
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the Robert Bosch GmbH, Power Tools Division accessories, keep hands warm, organise work patterns. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2012 Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 14
The vacuum cleaner must be suitable for the material being For finish and fine sanding of hard fine 180, 240, worked. woods 320, 400 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 15
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Auxiliary Handle be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. The auxiliary handle 1 enables convenient handling and opti- mal distribution of power, especially at high removal rates.
Seite 16
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 longer usable must be collected separately Australia, New Zealand and Pacific Islands and disposed of in an environmentally cor- Robert Bosch Australia Pty. Ltd. rect manner. Power Tools Subject to change without notice.
Seite 17
Porter les outils en ayant le doigt Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 18
115 x 280 Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 19
Le récipient transparent permet de contrôler facilement le ni- veau de remplissage du bac de récupération des poussières Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2012 Bosch Power Tools...
Seite 20
Si nécessaire, le plateau de ponçage 10 peut être remplacé. Desserrer les 6 vis 16 complètement et enlever le plateau de ponçage 10. Monter le nouveau plateau de ponçage 10 et res- serrer les vis. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 21
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Serrer la poignée supplémentaire 1 à l’aide de la vis 2 sur le s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch boîtier. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Mise en marche Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
Seite 22
Vous êtes un utilisateur, contactez : de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale)
Seite 23
El aparato ha sido diseñado para lijar en seco madera, plásti- miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas co, emplastecido y superficies pintadas. piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 24
Ello las vibraciones. puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 25
(ver figura). Con ello se evita que la herra- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mienta eléctrica se adhiera a la pieza de trabajo durante el li- D-70745 Leinfelden-Echterdingen jado y se dañe la superficie de la pieza de trabajo.
Seite 26
Si no utiliza la herramienta eléctrica desconéctela para aho- Desenrosque completamente los 6 tornillos 16 y retire la pla- rrar energía. ca lijadora 10. Coloque la placa lijadora nueva 10 y sujétela con los tornillos. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 27
Calle San Eugênio, 40 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Ñuñoa - Santiago ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Buzón Postal 7750000 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.: +56 (02) 520 3100 seguridad del aparato.
Seite 28
Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- alcance de crianças. Não permita que pessoas que não que eléctrico. estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te- 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 29
Caixa de pó no volume de fornecimento Pré-selecção do número de oscilações As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 30
é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também...
Seite 31
Ao trabalhar em superfícies verticais, deverá segurar a ferra- Para o acabamento fino de lixar fino 180, 240, menta eléctrica de modo que a mangueira de aspiração mos- madeiras duras 320, 400 tre para baixo. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 32
Placa para rectificação fina (sem aderência de velcro) metal, para processar outros materiais. (veja figuras A e B) Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. Se forem principalmente utilizadas lixas padrões sem velcro, é recomendável utilizar uma placa para rectificação fina sem Manutenção e serviço...
Seite 33
Italiano | 33 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Italiano ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança. Norme di sicurezza Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos proces-...
Seite 34
2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 35
Classe di sicurezza I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 36
Avvitare l’elemento filtrante 6 ed estrarlo dal contenitore rac- coglipolvere 7. Svuotare il contenitore raccoglipolvere. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Battere leggermente l’elemento filtrante 6 su un fondo stabile D-70745 Leinfelden-Echterdingen per eliminare la polvere. Pulire le lamelle dell’elemento filtran- 11.05.2012...
Seite 37
Fogli abrasivi senza fori, ad es. da materiale in rotoli o a me- viene in maniera corrispondente alla sostituzione del foglio traggio, possono essere forati per l’aspirazione della polvere abrasivo originale. con la piastra per forare 15. Per questa operazione premere Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 38
4 e rilasciarlo di nuovo. www.bosch-pt.com Se l’elettroutensile non viene utilizzato, togliere l’alimentazio- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- ne per risparmiare elettricità. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Preselezione della frequenza di oscillazione lazione di apparecchi ed accessori.
Seite 39
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer Officina Elettroutensili u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap Robert Bosch S.p.A. verliezen. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Elektrische veiligheid Tel.: +39 (02) 36 96 26 63...
Seite 40
Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de 8 Klemlijst uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- 9 Klemhendel sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- 10 Schuurplateau passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 41
Dit kan pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui- beidsproces. delijk verhogen. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 42
Daardoor wordt voorkomen dat het elektrische ge- reedschap zich tijdens het schuren aan het werkstuk vastzuigt en de oppervlaktekwaliteit van het werkstuk nadelig wordt beïnvloed. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Verbind de afzuigslang 23 met een stofzuiger (toebehoren). 11.05.2012 Een overzicht van aansluitingen op verschillende stofzuigers vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing.
Seite 43
3 kunt u het benodigde aantal schuurbe- originele schuurblad. wegingen, ook terwijl de machine loopt, vooraf instellen. Het vereiste aantal schuurbewegingen is afhankelijk van het materiaal en de werkomstandigheden en kan proefsgewijs worden vastgesteld. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 44
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd nere brug.
Seite 45
Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej- el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal ledningen. repareres. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 46
Dette ningen. kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 47
Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu- ges. Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sund- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Til arbejde på vandrette flader holdes el-værktøjet på en så- 11.05.2012...
Seite 48
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal ning. Pudsesålens plane overflade gør det muligt at opnå op- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- timale sliberesultater, især ved finslibning. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Seite 49
Elektrisk säkerhet www.bosch-pt.com Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade og tilbehør.
Seite 50
Särskilt farligt är ett slip- damm som innehåller lack-, uratanrester eller andra kemiska ämnen som kan antändas när arbetsstycket efter en längre tids arbete blir hett. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 51
ändamål och med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även D-70745 Leinfelden-Echterdingen de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, 11.05.2012...
Seite 52
Anvisning: Använd endast slippapper med en kornstorlek avlägsnas från slipplattan 10, t. ex. med en pensel. över 80, för att undvika slippapprets rivning. För att optimal dammutsugning ska kunna garanteras måste slippapperets hål överensstämma med slipplattans. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 53
Stödhandtaget 1 medger en bekväm hantering och en optimal Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet kraftfördelning speciellt vid djup nedslipning. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Skruva fast stödhandtaget 1 på motorhuset med skruven 2. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Seite 54
Disse Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 55
Tomgangsturtall 8 000 8 000 – 11000 – 11000 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 56
Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelast- ningen. Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy D-70745 Leinfelden-Echterdingen eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike.
Seite 57
Før slipeskiven 14 inntil anslaget under den åpnede bakre ator- og vannrør. rekkeklemmelisten 8 og slipp klemspaken 9 . Til montering av den rettviklede, tynne, forlengede slipesålen Åpne klemspaken 11. 17 bruker du de tilhørende skruene 19. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 58
å kunne arbeide bra og sikkert. særskilt ved finsliping. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Ekstrahåndtak ikke oppstår fare for sikkerheten. Med ekstrahåndtaket 1 er verktøyet enkelt å håndtere og kraf- Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og...
Seite 59
Ota tällöin huomioon työ- ta, vähentää loukkaantumisriskiä. olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh- taa vaarallisiin tilanteisiin. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 60
115 x 280 Hiomalevyn mitat 92 x 182 114 x 226 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 61
PT/ETM9 lisesti. Pidä pystysuoria pintoja työstettäessäsi sähkötyökalu niin, että pölysäiliö 7 osoittaa alaspäin. Ulkopuolinen poistoimu (katso kuva N) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Työnnä imuletku 23 poistoilma-adapteriin 22. Työnnä (kuvan D-70745 Leinfelden-Echterdingen osoittamalla tavalla) imuletku poistoilma-adapteriin niin, että 11.05.2012 poistoilma-adapterin sivuaukot jäävät vapaiksi.
Seite 62
5, paina ensin karkea käynnistyskytkintä 4 lyhyesti ja päästä se sitten vapaaksi. Pohjustuksen lopulliseen hieno 180, 240, 320 Katkaise energiansäästön takia virta sähkötyökalusta, kun et hiontaan ennen lakkausta käytä sitä. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 63
Ï ïñéóìüò «Çëåêôñéêü åñãáëåßï» ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôéò Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò áíáöÝñåôáé óå çëåêôñéêÜ taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå suuden vaarantamisen välttämiseksi. çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ...
Seite 69
Elektrikli el aleti ile çal ş rken çocuklar ve başkalar n uzakta tutun. Dikkatiniz dağ lacak olursa aletin kontrolünü ÅëëÜäá kaybedebilirsiniz. Robert Bosch A.E. Åñ÷åßáò 37 Elektrik Güvenliği 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi Tel.: +30 (0210) 57 01 270...
Seite 70
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal 16 Z mpara taban vidalar yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede 17 Z mpara levhas , ince, uzatmal * aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 71
Bu, toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2012...
Seite 72
Özellikle sağl ğa zararl , kanserojen veya kuru tozlar Sert ahşab n son ve ince İnce 180, 240, emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik z mparas için 320, 400 süpürgesi) kullan n. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 73
Üçgen biçimli uzatmal z mpara levhas n n 21 kullan m köşe Sadece orijinal Bosch z mpara aksesuar kullan n. ve kenarlarda z mpara yap lmas na olanak sağlar. İnce z mpara levhas (p trak tutturmas z) Bak m ve servis (Bak n z: Şekiller A ve B)
Seite 74
74 | Türkçe Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Ege Elektrik rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras Fethiye elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Seite 75
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody przewidziane. Odpowiednio dobranym zwiększają ryzyko porażenia prądem. elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 76
Kompletny asortyment wyposażenia poliuretanu lub innymi chemicznymi materiałami, a dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. materiał szlifowany jest po długiej obróbce rozgrzany. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 77
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2012...
Seite 78
9 do dołu. Zdjąć papier ścierny. Nasunąć wąż do odsysania pyłu 23 na króciec wydmuchowy 22. Wąż do odsysania pyłu nasunąć w taki sposób na króciec wydmuchowy (por. rysunek), aby nie zasłonić bocznych 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 79
Pokrętłem wstępnego wyboru ilości drgań 3 można nastawić wymianie oryginalnego papieru ściernego. wstępnie potrzebną ilość drgań, również podczas pracy. Wymagana ilość drgań zależna jest od materiału i warunków pracy i można ją wykryć w praktycznej próbie. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 80
Česky utrzymywać w czystości. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu Bezpečnostní upozornění przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Seite 81
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. rukou. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 82
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky Hladina akustického tlaku dB(A) Hladina akustického výkonu dB(A) Nepřesnost K= Noste ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 60745: 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 83
Odsávací hadici 23 spojte s vysavačem (příslušenství). Přehled přípojek na různé vysavače naleznete na konci tohoto návodu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo 11.05.2012...
Seite 84
Montáž zvláštní brusné desky se děje adekvátně podle Dbejte na rovnoměrný přítlak, abyste zvýšili životnost výměny dodávané brusné desky. brusných papírů. Nasazení a odejmutí příslušných brusných listů se děje adekvátně podle výměny původních brusných listů. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 85
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa www.bosch-pt.com počas používania ručného elektrického náradia Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Seite 86
Brúsny prach v odsávacom vrecku, mikrofiltri alebo v papierovom vrecu (prípadne vo filtračnom vrecku resp. filtri vysávača) sa môže za nepriaznivých okolností ako napr. pri odletovaní iskier kovov, sám od seba zapáliť. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 87
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 88
Ak chcete zásobník na prach 7 vyprázdniť, potiahnite ho s miernym pootočením smerom dozadu. Odskrutkujte filtračnú vložku 6 a vytiahnite ju zo zásobníka na prach 7. Vyprázdnite zásobník na prach. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vyklepte filtračnú vložku 6 zľahka na nejakej pevnej podložke, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2012 aby ste ju zbavili prachu.
Seite 89
Na montáž pravouhlej tenkej predĺženej brúsnej dosky 17 alebo z metráže, môžete pre odsávanie prachu predierkovať používajte príslušné skrutky 19. dierkovačom 15. Pritlačte na tento účel ručné elektrické náradie s namontovaným brúsnym listom na dierkovač (pozri obrázok D). Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 90
Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť uvoľnite vypínač 4 www.bosch-pt.com a v takom prípade, ak je zaaretovaný aretačným tlačidlom 5, Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád stlačte vypínač 4 na okamih a potom ho znova uvoľnite. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Keď...
Seite 91
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban teljesítménytartományon belül jobban és való használatra engedélyezett hosszabbító használata biztonságosabban lehet dolgozni. csökkenti az áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 92
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem Ez a veszély még tovább növekszik, ha a csiszolás során tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban keletkező porban lakk, poliuretán, vagy más vegyszer is valamennyi tartozék megtalálható. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 93
állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division csökkentheti. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2012 Hozzon kiegészítő...
Seite 94
úgy rá az elszívó tömlőt a kifúvó csőcsonkra (lásd az ábrát), hogy a kifúvó csőcsonk oldalsó nyílásai szabadon maradjanak. Ez meggátolja, hogy az elektromos kéziszerszám az elszívás következtében csiszolás közben hozzátapadjon a munkadarabhoz és negatív befolyással legyen a munkadarab felület minőségére. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 95
A 17 négyszögletes, vékony, meghosszabbított csiszolótapl felszereléséhez használja az ahhoz tartozó 19 csavarokat. Ügyeljen arra, hogy a berendezést egyenletes nyomással vezesse; így a csiszolólapok élettartartama is megnövekszik. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 96
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 dolgozhasson. Россия, 129515, Москва Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Seite 102
Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð! íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: www.bosch-pt.com Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â 2002/96/EÑ î ñòàðûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ýëåêòðîííûõ èíñòðóìåíòàõ è ïðèáîðàõ è ïðèíàäëåæíîñòåé.
Seite 108
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la poluării cu praf. pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 109
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de de praf) se poate autoaprinde în condiţii nefavorabile, livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul ca degajarea de scântei în timpul şlefuirii metalelor. nostru de accesorii. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 110
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de lucru. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2012 Stabiliţi măsuri de siguranţă...
Seite 111
ştuţului de evacuare să rămână neacoperite. În acest mod va fi împiedicată fixarea sculei electrice prin sucţiune de piesa de lucru în timpul şlefuirii şi în consecinţă nu va mai fi afectată calitatea suprafeţei prelucrate. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 112
Nu mai folosiţi pentru alte materiale o foaie abrazivă care a Utilizarea plăcii de şlefuit prelungite, triunghiulare 21 vă fost deja utilizată la prelucrarea metalului. permite şlefuirea în colţuri şi pe muchii. Folosiţi numai accesorii de şlefuit originale Bosch. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 113
ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
Seite 118
ðàáîòà è ïîçâîëÿâà îïòèìàëíîòî ðàçïðåäåëåíèå íà ñèëàòà íà ïðèòèñêàíå, ãëàâíî ïðè èíòåíçèâíî øëèôîâàíå. Çà äà ðàáîòèòå êà÷åñòâåíî è áåçîïàñíî, Çàõâàíåòå ñïîìàãàòåëíàòà ðúêîõâàòêà 1 êúì êîðïóñà íà ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñ âèíòà 2. âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ÷èñòè. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 119
Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 120
Popravite ove 2 Zavrtanj za dodatnu dršku* oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju 3 Točkić za biranje broja vibracija svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 4 Prekidač za uključivanje-isključivanje 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 121
Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 122
Povežite crevo za usisavanje 23 sa nekim usisivačem (pribor). Pregled za priključivanje na različite usisivače naći ćete na kraju ovoga uputstva. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati. 11.05.2012 Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina...
Seite 123
19. Ne koristite više brusni list sa kojim je obradjivan metal, za druge materijale. Upotrebljavajte samo originalni Bosch brusni pribor. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 124
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko se izbegle opasnosti po sigurnost.
Seite 125
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in 7 Komplet zbiralnika za prah (Microfilter System) čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva. 8 Držalna letev Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 126
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. uporabe občutno poveča. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 127
Priključite odsesovalno cev 23 na sesalnik za prah (pribor). Pregled priključitev na različne sesalnike se nahaja na koncu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division navodil. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2012 Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste brusili.
Seite 128
17 uporabite pripadajoče vijake 19. uporabljati za brušenje drugih materialov. Podaljšan brusilni list, trikotne oblike (glejte sliko H) Uporabljajte samo originalni brusilni pribor Bosch. Uporaba trikotno podaljšane brusilne plošče 21 vam omogoči brušenje v kotih in robovih. 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 129
Električni alati proizvode iskre koje www.bosch-pt.com mogu zapaliti prašinu ili pare. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja izdelka in pribora.
Seite 130
Mnoge 1 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata)* nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim 2 Vijak za dodatnu ručku* alatima. 3 Kotačić za predbiranje broja oscilacija 4 Prekidač za uključivanje/isključivanje 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 131
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 132
Spojite usisno crijevo 23 sa usisavačem prašine (pribor). Pregled priključaka na različite usisavače možete naći na kraju ovih uputa. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal. 11.05.2012 Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opasna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač.
Seite 133
Primjena produžene brusne ploče 21 oblika trokuta Brusni list kojim je obrađivan metal ne koristite više za obradu omogućava vam brušenje u uglovima i na rubovima. drugih materijala. Koristite samo originalni Bosch pribor za brušenje. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 134
Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba õnnetusi. provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase Ako bi električni alat unatoč...
Seite 135
10 Lihvtald konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage 11 Lukustushoob seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. 12 Lukustusliist Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. 13 Käepide (isoleeritud haardepind) Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 136
2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. suurendada. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid D-70745 Leinfelden-Echterdingen tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada.
Seite 137
Tänu sellele ei ime elektriline tööriist ennast lihvimise ajal tooriku külge ega kahjusta tooriku pinda. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kasutage äratõmbevoolikut 23 koos tolmuimejaga 11.05.2012 (lisatarvik). Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamise võimalustest leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust.
Seite 138
Kui kasutate põhiliselt ilma takjakinnituseta Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral standardlihvpabereid, on soovitav valida ilma vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud takjakinnituseta peen lihvtald. Selle sile pealispind tagab parandustöökojas. eelkõige peenlihvimisel parimad lihvimistulemused. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 139
(ar elektro- aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj elektrokabeļa). izvairīties no savainojumiem. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 140
Instruments ir paredzēts koka, plastmasas, pildvielu, kā arī tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā lakotu virsmu sausai slīpēšanai. remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 141
To var izmantot arī vibrācijas struments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipis- radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. kiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 142
Uzbīdiet uzsūkšanas šļūteni 23 uz putekļu uzsūkšanas kanāla īscaurules 22. Uzbīdiet (kā parādīts attēlā) uzsūkšanas šļūteni uz putekļu uzsūkšanas kanāla īscaurules tā, lai Robert Bosch GmbH, Power Tools Division īscaurules sānu atvērumi paliktu brīvi. Tas ļauj slīpēšanas D-70745 Leinfelden-Echterdingen laikā novērst elektroinstrumenta ciešu piesūkšanos 11.05.2012...
Seite 143
īslaicīgi nospiediet un atlaidiet ieslēdzēju 4. Pilnīgi izskrūvējiet 6 skrūves 16 un noņemiet slīpēšanas Ja elektroinstruments netiek lietots, izslēdziet to, lai taupītu pamatni 10. Novietojiet uz instrumenta jaunu slīpēšanas enerģiju. pamatni 10 un stingri pieskrūvējiet skrūves. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 144
žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir...
Seite 145
įrankis ar raktas gali sužaloti. riziką. Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau- svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- cijose. Bosch Power Tools 2 609 932 841 | (9.7.12)
Seite 146
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos klasė Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 147
Atsukite filtruojamąjį elementą 6 ir ištraukite jį iš dulkių surinkimo dėžutės 7. Ištuštinkite dulkių surinkimo dėžutę. Kad nukratytumėte dulkes, filtruojamąjį elementą 6 lengvai Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pastuksenkite į kietą pagrindą. Minkštu šepečiu išvalykite D-70745 Leinfelden-Echterdingen filtruojamojo elemento 6 menteles.
Seite 148
Trikampė, pailginta šlifavimo plokštė (žr. pav. H) prispaudžiamąją svirtelę 11 ir paspauskite prispaudžiamąją Naudodami trikampę, pailgintą šlifavimo plokštę 21, galite svirtelę 9 žemyn. Šlifavimo popieriaus lapelį ištraukite. šlifuoti kampus ir briaunas. 2 609 932 841 | (9.7.12) Bosch Power Tools...
Seite 149
Papildoma rankena 1 užtikrina patogų valdymą ir optimalų Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai jėgos paskirstymą, ypač esant dideliam šlifavimo našumui. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Pritvirtinkite papildomą rankeną 1 varžtu 2 prie korpuso. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.