Seite 6
Stand 25 Schleifplatte dreiecksförmig; verlängert sorgen und das Gerät immer sicher führen. Abgebildetes Oder beschriebenes Zubehör gehört teil- Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- weise nicht zum Lieferumfang. tion des Gerätes zusichern, wenn Original- Zubehör venuendet wird.
Schwingzahl auch während des Laufes votwählen. Vor Montage des Staubsackes 6, Kunststoff- schieber 18 an Griffunterseite bis zum Anschlag Die BOSCH-Electronic sorgt zum herausziehen. Beispiel bei stärkerer Belastung für Kunststoffschieber 18 in die dafür vorgesehene "Kräftenachschub" im vorgewähtten Regelbereich.
Seite 8
(Lärche, Kiefer, Fichte) Das Lochbild von Schleifplatte und Schleifblatt - Spachtel muß übereinstimmen, damit Staubabsau- gung durch die Schleifplatte gewährleistet ist. - Farbe - Lacke Original Bosch Schleifblätter selbsthaftendem Klettverschluß verwen- den. Schleifplatte wechseln (Bild Schleifblätter ohne Kletthaftung Die Standardschleifplatte...
VerschleiB Gerät Verlängerte Schleifplatte, rechteckig, und Schleifwerkzeugen. dünn (GSS 230 A/ AE - Bild G) Auf gleichmäBigen Anpreßdruck achten; damit Die Verwendung der rechteckigen, dünnen, ver- erhöht sich Lebensdauer der Schleifblät- längerten Schleifplatte 21 ermöglicht das Schlei- fen an schwer zugänglichen Stellen und engen...
Sanding sheet, rectangular When working, always provide for secure foot- ing and guide the machine securely. Sanding sheet, rectangular, extended Bosch can assure flawless functioning of the of the accessories illustrated or described machine only when original accessories included as standard delivery.
5. The appliance can be plugged directly into the Switching off: Press release ON-OFF socket of a Bosch all-purpose vacuum cleaner switch which incorporates a remote-control start device. The vacuum cleaner automatically starts when...
Seite 13
Application: - Woods containing resin aligned with that of sanding sheet in order to en- (larch, pine, spruce) sure proper dust extraction through the sanding Filler plate. Only use original Bosch sanding sheets paint with pressure-sensitive connecting - Enamel link.
Seite 14
Do not apply excessive pressure to from the guarantee. orbital sander! In case of complaint please send the machine, undismantled, to your dealer or the Bosch Ser- vice Centre for electric power tools.
Environmental protection Service Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Recycle raw materials instead of disposing GB-Middlesex UB 9 5HJ as waste COService (08 95) 83 86 81 Machine, accessories and packaging should be...
Seite 16
équilibrée, et bien tenir l'appareil. Les accessoires reproduits et décrits ne sont pas for- cément compris dans les fournitures! Bosch ne peut se porter garant du bon fonction- nement de cet appareil que Sil a été utilisé avec les accessoires d'origine.
Seite 17
Mise sous tension: Appuyer sur Ilinterrupteur mar- L'appareil peut étre directement branché sur la prise che/arrét 4 et ie bloquer dans d'un aspirateur universel BOSCH ä dispositif de té- cette position en enfonqant le lédémarrage. L'aspirateur démarre automatique- bouton de blocage 5.
Seite 18
- Vernis Nutiliser que des feuilles abrasives auto- agrippantes Bosch. Changement de Ia semelle Feuilles abrasives standard (Figure B) poneage (Figure Lever légérement le levier de serra- ge 12 et le décrocher...
Seite 19
Pour que cette garantie soit valable il y a lieu de re- tourner l'outil démonté au vendeur station service Bosch accompagné de la preuve d'achat mentionnant la date dacquisition, le nom de l'utilisateur et le nom du revendeur.
Service Aprös•Vente Instructions de protection renvironnement France Information par Minitel 11 Nom: Bosch Outillage Loc: Saint Ouen Dépt: 93 Robert Bosch France S.A. Service Marketing/Outillage Récupération matiéres premiéres plutöt qu'élimination des déchets B.P. 67-50, Rue Ardoin F-93402 St. Ouen Cedex...
Trabajar guiando el aparato de forma segura 25 Placa lijadora triangular prolongada y manteniendo siempre una posiciön estable. accesorios mostrados o descritos inclui- Bosch ünicamente puede garantizar un fun- dos obligatoriamente en el volumen de suministro. cionamiento correcto del aparato al emplear accesorios originales.
Seite 22
Bosch con dispositivo de arranque a distancia. Este se pone automäticamente en funcionamien- Desconexiön: Pulsar el interruptor 4 y soltarlo. to al conectar la mäquina. Preajuste del nümero de oscilaciones...
Seite 23
Pintura - Barnices Utilizar solamente hojas de Iija con cierre de cardillo originales Bosch. Cambio de Ia placa Iijadora Hojas Iijadoras sin cierre de cardillo...
Seite 24
10 cifras! Indicaciones de trabajo Garantia El rendimiento en el arranque de material obteni- Para los aparatos Bosch concedemos una ga- rantia de acuerdo con jas prescripciones legales do al lijar viene determinado principalmente especifjcas por paises (comprobacjön a través ja eJecciön de Ja hoja ljjadora, asi como por e) nQ...
Seite 25
Protecci6n del medio ambiente Asesoramiento y asistencia cliente Robert Bosch S.A. Departamento de ventas Herramientas Electricas C/Hermanos Garcia Noblejas, 19 E-28037 Madrid Recuperaciön de materias primas en lugar de (O Asesoramiento al cliente 900 100 601 eliminaciön de desperdicios. (91) 408 29 78...
Seite 26
Placa de lixar triangular; alongada o aparelho com seguranqa durante o trabalho. Os acessérios aqui descritos ou ilustrados näo se en- A Bosch sö pode garantir um funcionamento contram obrigatoriamente incluidos remessa. perfeito do aparelho, se forem utilizados aces- sörios genuinos Bosch.
Seite 27
Introduzir o guia de plåstico 18 no respectivo su- te o funcionamento). porte no saco de PÖ6 e em seguida puxar o saco A BOSCH-Electronic assegura por de pösobre a luva de aspiraqäo (veja figura). exemplo, no caso de atta carga, Para conservar a aspiraqäo ideal de PÖdeve-se...
Seite 28
Massa de aparelhar rantir a aspiraqäo de através da placa abrasi- - Tinta Utilizar somente folhas lixa autocolan- Vernizes tes genuinos da Bosch. Folhas de lixa sem aderéncia de vel- Substituir a placa de lixa cro (figura B) (figura Elevar...
Seite 29
Indicaciones de trabajo Garantia A poténcia abrasiva ao lixar é principalmente de- Prestamos garantia para aparelhos Bosch de terminada pela selecqäo da folha de lixa, assim acordo com as disposiqöes legais/especificas do como pelo nümero de oscilaqäo préselec- pais (comprovaqäoatravés da factura ou da guia...
Seite 30
Proteceäo do meio•ambiente Servieo Robert Bosch Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E-3E P-1800 Lisboa (01) 8 51 92 31 Reciclagem de matérias primas em vez de eli- minaqäo de lixo. Recomenda-se sujeitar o aparelho, os acessö- rios e a embalagem a uma reutilizaqäo ecolögi- Estas instruqöes foram manufacturadas...
Seite 31
24 Foglio abrasivo, a forma triangolare Assicurarsi sempre una posizione operativa ottimale 25 Piastra di levigatura triangoiare; allungata e maneggiare la macchina sempre con sicurezza. La Bosch garantisce un petfetto funzionamento L'accessorio illustrato o descritto non sempre é...
Inserimento: premere Ilinterruttore inseri- L'apparecchio puö essere collegato direttamente mento/disinseriment04 bloc- alla presa di un aspiratore universale Bosch con carlo con il pulsante di arresto 5 telecomando entra in funzione automatica- quanto é premuto. mente all'accensione dell'apparecchio. Disinserimento:...
Seite 33
(larice, Pino, abete) assicurare liaspirazione della polvere attraverso - spatola la piastra di levigatura. Impiegare solo fogli abrasivi originali Bosch - vernice con fissaggio a strappo autoadesivo. - superfici laccate Fogli abrasivi senza fissaggio...
Bosch. Piastra di levigatura allungata, triango- lare (GSS 230 A/ AE - Figura H) Manutenzione e pulizia La piastra di levigatura allungata a forma triango- lare 25 risulta essere particolarmente adatta a la- vori di levigatura in angoli angusti e spigoli, p.e.
Seite 35
Recupero di materie prime, piuttosto (02) 3 69 66 62 smaltimento di rifiuti. (O Filo diretto con Bosch: (02) 3 69 63 14 Apparecchio, accessori ed imballaggio dovreb- bero essere inviati ad una riutilizzazione ecologi- Svizzera Robert Bosch Queste istruzioni sono stampate su carta ricicla-...
25 Schuurplateau, driehoekig, verlengd Er tijdens de werkzaamheden voor zorgen dat u stevig staat. De machine goed vasthouden. Niet alle afgebeelde en beschreven toebehoren wordt Bosch kan slechts een korrekte werking van standaard meegeleverd! de machine garanderen wanneer origineel toebehoren wordt gebruikt.
Seite 37
De machine kan rechtstreeks aan het stopkontakt Inschakelen: Aan/uit schakelaar 4 indrukken, van de Bosch allroundzuiger met afstandsbedie- ingedrukt houden en met de ver- ning worden aangesloten. Deze wordt bij het in- grendelknop 5 vergrendelen. schakelen van de machine automatisch gestart. Uitschakelen:...
(lariks-, grene-, vurehout) pier moeten met elkaar overeenkomen, zodat de - Plamuur stof-afzuiging via de schuurvoet kan pla atsvin- - PVC den. - Verf Uitsluitend origineel Bosch schuurpapier - Lak met zelfhechtende klithechting gebrujken. Schuurbladen zonder klithechting Schuurplateau vervangen (afbeelding B) (afbeelding Spanhendel 12 licht omhoog tillen en losmaken.
Seite 39
Reparaties kunnen alleen voor garantie in aan- merking komen, wanneer het betreffende reedschap in volledig gemonteerde Staat wordt afgegeven of gezonden aan een erkende Bosch servicewerkplaats of de importeur. Gelijktijdig dient vermeld te worden, dat aan- spraak op garantie wordt gemaakt. Het volledig...
Tijdens het werken het geluidsniveau 73/23/EEG, 89/336/EEG, 89/392JEEG. 85 dB (A) overschrijden. Draag oorbeschermerst De kenmerkende gewaardeerde versnelling be- C € 97 draagt 3,0 m/s2. Dr. Alfred Odendahl Dr. Eckerhard Strötgen æzzußC Robert BOSCH GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Wijzigingen voorbehouden...
25 Slibeplade, trekantet; forlænget Sorg for at stå sikkert og før altid værktøjet sikkert. Illustreret eller beskrevet tilbehør skal ikke være inde- Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis holdt i leveringsomfanget! der benyttes originalt tilbehør.
Seite 42
Start-stop-kontakten 4 trykkes ind tilbehør). og låses i trykket tilstand fast med Apparatet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en Iåseknappen 5. Bosch-universalstøvsuger. Denne går automa- Stop: Start-stop-kontakten 4 trykkes ind tisk i gang, når apparatet startes. og slippes igen.
Seite 43
_ PVC garanteres gennem pudsesål. - Farve Apparatet kan tilsluttes direkte til stikdå- - Lakker på Bosch-universalstøvsuger. Denne går automatisk i gang, når apparatet Slibeplade udskiftes (Fig. F) startes. Slibeblade uden velcrolukning (Fig. B)
Seite 44
Arbejdsanvisningec Service og reparation Valg af slibeblad og indstilling af svingninger er i Vi yder garanti på Bosch-apparater i henhold til væsentlig grad med til at bestemme afslibnings- de lovbestemmelser som gælder i det enkelte effekten. land (købsbevis skal fremlægges/medsendes).
Seite 45
85 dB (A). Brug høreværn. i henhold bestemmelserne direktiverne vurderede vibrations værdi for acceleration 73/23/EØF, 89/336/EØF, 89/392/EØF. er typisk 3,0 m/s2. C € 97 Dr. Alfred Odendahl Dr. Eckerhard Strötgen zzz«ßC Robert BOSCH GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ret til ændringer forbeholdes...
Seite 46
Se till att du under arbetet står stadigt och Slippapper, i triangelform hålter i maskinen ordentligt. Slipplatta, i triangelform, förlängd Bosch kan endast garantera att maskinen fun- gerar felfritt om originaltillbehör används. Avbildat eller beskrivet tillbehör måste ej ingå i leveran- sen.
Seite 47
(bild D) Med ställratten 3 kan Önskat slagtal väljas (även under drift). Vid mindre sliparbeten kan en pappersdammpå- BOSCH-Electronic ger exempelvis se 6 användas. vid kraftig befastning "extra effekt" Dra ut plastsliden 18 på handtagets undersida så inom förvalt regleringsområde.
Seite 48
(lärkträd, tall, gran) Spackel För att dammutsugningen skall fungera genom _ PVC slippiattan måste håien på slippiatta och slippap- Målning per stämma överens. - Lack Använd endast Bosch slippapper självhäftande kardborrband i originalutför- ande. Byte av slipplatta (bild F) Slippapper utan kardborrfästning (bild B) Standard slipplattan 11 med kardborrfastsättning...
Seite 49
10 siffror. Tack vare slipplattans plana yta kan speciellt vid finslipning optimalt resu\tat uppnås. Arbetsanvisningar Leverantörsansvar Nedslipningsresultatet är i hög grad beroende av För Bosch verktygsprodukter lämnas garanti slippapperets grovlek samt valt slagtal. enligt respektive lands gällande föreskrifter...
Miljöhänsyn Service och kundtjänst Robert Bosch Isafjordsgatan 15 11 54 S-164 22 Kista (O Service: (08) 7 50 15 00 Återvinning i stället för avfallshantering (O Kundtjänst: (08) 7 50 18 20 Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas. Denna bruksanvisning ar tryckt på klorfritt retur- papper.
Seite 51
Sørg alltid for å stå stødig under arbeidet og Skruer for slipesåle (6 M 4x8) før maskinen sikkert. Slipeskive, trekantformet Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av Slipeskive trekantformet; forlenget maskinen hvis det brukes original-tilbehør. Avbildet og beskrevet tilbehør må ikke være del av le- veringen.
Seite 52
(også Før montering av støvposen 6 må kunststoffsky- under drift). veren 18 på undersiden av håndtaket draes ut BOSCH-Electronic sørger for ek- inntil det smekker sempel ved sterkere belastning for Kunststoffskyver 18 føres inn i den tilhørende nye krefter"...
Seite 53
Sparkelmasse Hultmønsteret på slipeplaten og slipebladet må - PVC stemme overens, slik at støvavsugningen fra sli- Maling peplaten er sikret. Akker Det må kun brukes original Bosch stipe- blad selvklebende velcrolås. Skifte slipesålen (bilde Slipepapir uten borrelås (Bilde B) Spennspak 12 løftes litt opp og...
Arbetsanvisningar Garanti Slipegraden under sliping bestemmes vesentlig For Bosch-maskiner ytes det garanti i henhold til av hvilket slipepapir som velges samt av det for- de lovbestemte/nasjonale bestemmelser (ved- håndsinnstilte svingtallet. legg regning eller følgeseddel). Skader som kan tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning...
Miljøvern Service og kundekonsulent Robert Bosch Trollaasveien Postboks 1414 (O Kundekonsulent: 66 81 70 00 Råstoffgjenvinning i stedet for avfallsdepone- 66 81 70 97 ring. Maskin, tilbehør og forpakning bør resirkuleres. Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resir- kulert papir.
Seite 56
22 Hiomapaperi, pidennetty töön tarkoitettua pidennyskaapelia. 23 Hiomalevyn kiinnitysruuvit (6 M 4x8) Seiso aina tukevasti työskentelyn aikana ja 24 Hiomapaperi, kolmionmuotoinen pidä tukeva ote laitteesta. 25 Kolmionmuotoinen hiomalevy, pidennetty Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan ainoastaan jos käytät alkuperäistarvikkeita. Kuvissa olevat lisätarvikkeet...
Seite 57
(1 600 499 005 -katso tarvikkeet). Jatkuva käyttö Kone voidaan kytkeä suoraan kaukokytkentäau- Käynnistys: pidä käynnistyskytkintä 4 alaspai- tomatiikalla varustetun Bosch-yleisimurin pistora- nettuna ja paina samanaikaisesti siaan. Imuri käynnistyy automaattisesti kytkettä- lukitusnuppia essä kone päälle. Pysäytys: paina käynnistyskytkinta 4 ja pääs-...
Seite 58
Maali kohdakkain, jotta pölynpoisto onnistuu hiomale- - Lakka vyn kautta. Käytä vain alkuperäisiä tarrakiinnitteisiä Hiomalevyn vaihto (kuva Bosch hiomapapereita. Hiomapaperit ilman tarrakiinnitystä Tarrakiinnitteinen vakiohiomalevy voidaan vaih- (kuva B) taa erilaisiin erikoishiomalevyihin 11 (tarvikkeita). Nosta kiinnitysvipua 12 vähän ja Vaihda hiomalevy...
Arbetsanvisningar Takuu Hiomatehoon vaikuttaa pääasiassa hiomapape- Myönnämme Bosch-laitteille laki-/maakoh-taisten rin valinta sekä esivalittu värähtelytaajuus. määräysten mukaisen takuun. Liikuta tasohiomakonetta samansuuntaisesti ja Takuu koskee raaka aine- ja valmistusvirheitä. ympyränmuotoisessa liikkeessé tai vuorotellen Takuuaika alkaa koneen ostopäivästä.
Ympäristönsuojelu Huolto Robert Bosch Keskushuolto/Sähkötyökalut Pakkalantie FIN-01510 Vantaa (90) 8 70 36 28 (90) 8 70 23 18 Raaka-aineen uusiokäyttö jätehuollon ase- masta Laite, tarvikkeet ja pakkaus pitäisi hävittää ympä- ristöystävällisesti toimittamalla ne kierrätykseen. Nämä käyttöohjeet on vatmistettu kloorittomasti valkaistusta uusiopaperista.
Seite 61
25 rlÄåKQ Re(avmq, TPIY(DVIKh,erugnwouévn ota6eph 0Tåon tou oogaxöq oaq Kat oönyel- te TO unxåvnua we otyouptå. EkapThpaTa nou EIKOVi(OVTal xal nemypåoowal OTIS H Bosch eyyudtat mv åWoyn Retroupy(a TOU oönyitq xetmapoü, öcv OUVOÖEÜOUV T T6VTOTC TO pnx6vn- gnxavhgaroq, gåvo Otav y(vetal xphon...
Seite 62
(aKöpa K(IL Kata 0Tfimyua avappöcpncmq (ßÅére 81Köva). öLåpKEta Nettoupylaq). r ta va ötmmpe(T€ mv TéReta avappöonon, aöeuå- (ere aÅÅå(ete éYKatpa Tn oaK0üÅa H BOSCH-Electronic ouÅÅoyhq 0KÖvnq. oe repirrtoon toxupötepnq KatanÖ- vnonq, Yla ougnÅnpouaTIKh "npod)- toxüoq" OTOV npoerttÅeyuévo Em06vEla OUYKP6Tnonq rogéa pü9gtonq.
Seite 63
OUI.1T1(TtTOUV, npo- - oratouÅåptoga KEIPéVOUva elvat ekaocpaÅlcgévn n avappöcpnon 0Kövnq géoa ano mv rtÅåKa Reiavonq. Xp001porro•ciTE p6vo yvh01a opuptööxapTa - xp(i.va BOSCH pe auTorrp60cpuon. - XåKeq @üÅÅaitiavong xopig auTonpöocpuon AVTIKaTåataaq iciavaqg (EIKöva B) (EIK6va F) ErlKå)0T€ exacppå TO 12 Kat artaYK10tpd)0te TOV.
Seite 64
H urtepßoÅIKh a(JEnon Tnq Tlieonq öev oönye( ElÖIKég rrÅ6Keg keiavong oe uWnÄöTepn anööoon, oe geyaÅütepn (peopå TOU unxavhwatoq Kat TO.)Vepyahei(.ov ACTTThITÅåKa Aciavong, empmwcpévn Xe(avonq. (GSS 230 A/ AE - EIKÖva G) Au<åv€l n öLåpK€(a (G)hq T(DV Äeiav- H xprion Tnq AertTh rtÅdKa heiavcnq, eTUUOKU- ang.
(1 600 499 005 - aksesuar bölümüne bakin) kullanmamz gerekir. Kapama: Agma/kapama plterine 4 basin ve birakln. Bu alet, uzaktan kumandall bir Bosch cok amaqll elektrik süpürgesinin prizine dogrudan Titre$m saylsl ön seqimi baélanabilir. Bu elektrik süpürgesi, alet (GSS 230 AE/280 AE) qa119rnaya ba$laylnca otomatik olarak devreye girer.
Seite 68
Qall#rna siraslnda ortaya Qikan tozun zmpara levhasl arasmdan emilebilmesi icin, zmpara p VC kåéldl ile ztmpara levhaslnrn delikleri üst üste Boya gelmelidir. Sadece, Pitrak tutturmall orijinal Bosch ampara käéltlarl kullamn. Zmpara levhaslmn deäi#tirilmesi (Ekil Pitrak tutturmall olmayan zmpara käéltlarr ($ekil B)
Seite 69
Genelde Pitrak tutturmasæ ztmpara käéldl Titiz üretim ve test yöntemlerine ragmen alet kullantyorsamz, Pitrak tutturmasæ ince umpara anza yapacak olursa, onarm, Bosch elektrikli el levhaslnl kullanmaruzda yarar vardir. aletleri iqn yetkili bir servise yaptffllmaltdjr. Bu nrnpara ievhaslrun düz yüzeyi sayesinde Bütün bafvuru ve yedek parga sipari$erinizde...
Seite 70
Gevre koruma Tamir Servisi Robert Bosch A.S. Ambarlar Cad. No. 4 Elektrikli El Aletleri Departmanl Zeytinburnu-Topkapi TR-34761 Istanbul 5 58 24 70-74 Göp tasfiyesi yerine hammadde kazamml Faks 5 58 24 49 Alet, aksesuar ve ambalaj qevre koruma hükümlerine uygun bir yeniden deéerlendirme i#lemine tabi tutulmalldlr.
Seite 72
3...6 Lacke anschleifen 4...6 Farbe abschleifen COLOR 2...5 Anstrich ausbessern 2...6 Holz schleifen 3...5 Furnier bearbeiten 2...5 Aluminium schleifen 4...6 Metall entrosten METAL 4...6 Stahl schleifen 1...3 Plexiglas schleifen...
Seite 73
Sanding down varnishes Irruvidire vernici Sliping av lakk Pongage des laques schuren Lakattujen pintojen hiontaan Lijado superficial de pinturas Tilslibning af lak T piW1po ßepv1K1(bv Trabalhar vernizes Lackslipning Vernik nmparalama Stripping paint Asportare vernici Avsliping av farge Ponqage de la peinture Verf afschuren Maalin-poistoon...