Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL SWIFT RL Bedienungsanleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWIFT RL:

Werbung

KR
이 헤드램프를 사용하기 전, 반드시 알아야 할 사항:
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기.
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.
- 장비의 사용법 및 사용 제한 사항에 대해 숙지하기.
3 세 미만의 어린이에게는 헤드램프 사용을 권장하지
않는다. 이 헤드램프를 사용하는 12 세 미만의 어린이는
반드시 책임 있는 성인 감독하에 사용해야 한다.
이러한 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을
초래할 수 있다.
부분 명칭
(1) 버튼, (2) 조명 센서, (3) 화이트 LED 포커스 빔, (4)
화이트 LED 와이드 빔, (5) 레드 LED, (6) 머리밴드, (7)
충전식 배터리, (8) 배터리 충전용 USB 포트, (9) 배터리
충전 표시기, (10) USB-C 케이블, (11) 에너지 게이지,
(12) SHELL LT 파우치 (SWIFT RL E095BB에만 함께 제공됨).
REACTIVE LIGHTING 기술
REACTIVE LIGHTING
기술을 사용하면, 센서가 주변 조명을
R
분석하고 사용자 요구 사항에 맞게 밝기를 자동으로
조절한다.
헤드램프 작동
램프 켜기 & 끄기, 선택하기
헤드램프에는 3 가지 모드가 있다: REACTIVE LIGHTING
STANDARD LIGHTING 및 RED LIGHTING.
- SWIFT RL E095BB:
헤드램프에는 모드당 3 가지 밝기 레벨이 있다: MAX BURN
TIME, STANDARD 및 MAX POWER. 사용자가 헤드램프 전원을
켜면, 항상 REACTIVE LIGHTING
기술로 켜진다.
R
- SWIFT RL E0810AB:
헤드램프는 REACTIVE LIGHTING
및 STANDARD LIGHTING
R
모드에 대해 4 가지 밝기 레벨이 있다: 근거리 작업, 근접
조명, 움직임 및 장거리 시야. 헤드램프는 가장 낮은 밝기
수준에서 마지막으로 껐을 때와 동일한 모드로 켜진다.
- SWIFT RL E095BB 및 E0810AB:
REACTIVE LIGHTING
및 STANDARD LIGHTING 모드 사이를
R
전환할 때, 동일한 밝기 수준을 유지한다.
- REACTIVE LIGHTING
기술을 사용하여, 센서가 주변의
R
충분한 빛이 있는 영역을 감지하면, 헤드램프가 2분
동안 희미하게 깜빡인 후, 배터리 수명을 보존하기 위해
자동으로 전원이 꺼진다.
- REACTIVE LIGHTING
모드에서의 헤드램프의 연소 시간은
R
사용에 따라 다르다.
- REACTIVE LIGHTING
모드에서는, 일정한 주변 조명이
R
있는 지역에서 2분 동안 움직이지 않으면 램프가 꺼진다.
이 경우, STANDARD LIGHTING 모드를 대신 사용한다.
- 헤드램프가 실수로 켜지는 것을 방지하기 위해 램프를
사용하지 않을 때는 잠근다.
- 헤드램프가 켜지거나 꺼질 때, 에너지 게이지가 켜진다.
- 예비 조명: 헤드램프는 예비 조명으로 전환되기 5 분
전에 깜박인다. 램프가 예비 조명으로 전환할 때, 걷기에는
충분한 빛을 제공하지만 역동적인 활동에는 충분하지 않다.
- 스위치를 6 초 이상 누르면, 헤드램프가 꺼진다.
충전식 배터리 충전하기
본 램프는 Petzl 리튬 이온 충전식 배터리와 함께
제공된다. 용량: 2350 mAh.
최초 사용 전, 배터리를 완전히 충전한다.
오로지 Petzl ACCU SWIFT RL 충전식 배터리만을 사용한다.
일반적으로, 리튬 이온 충전식 배터리는 매년 전지 용량의
10%가 줄어든다. 300회 충전/방전 사이클이 지난 후에도,
여전히 초기 용량의 70% 가량이 남아있다.
경고
오로지 USB 케이블을 사용하여 충전한다. 충전기의 출력
전압은 절대 5 V를 초과하지 않아야 한다: Class II 전기,
CE/UL 승인된 충전기 (위험 전압에 대해 이중 절연)만
사용한다. 충전 중에 배터리를 방치하지 않는다.
충전 시간
충전 시간은 USB 충전기 또는 컴퓨터로 5 시간이 소요된다.
참고: 여러 USB 장치가 컴퓨터에 연결되어 있는 경우,
충전 시간이 길어질 수 있다.
충전 중에는 배터리 충전 표시등이 적색으로 계속
켜져있고, 충전이 완료되면 녹색 불로 계속 켜져있다.
충전식 배터리 교체하기
오로지 Petzl ACCU SWIFT RL 충전식 배터리만을 사용한다:
ACCU SWIFT RL E092DB00 (USB-C) 또는 E092DA00 (USB) 또는
E810BA00 (USB). 다른 유형의 충전식 배터리를 사용하면
헤드램프를 손상시킬 수 있다. 다른 유형의 충전식
배터리를 사용하지 않는다.
Petzl 헤드램프 및 배터리에 관한 일반적인 정보
EU 적합성 선언서는 Petzl.com에서 확인 가능하다.
A. 충전식 배터리 주의사항
경고 - 위험: 폭발 및 화상의 위험이 있다.
경고: 부적절한 사용은 충전식 배터리를 손상시킬 수 있다.
- 충전식 배터리를 물 속에 넣지 않는다.
- 사용한 충전식 배터리를 불 속에 넣어 처리하지 않는다.
- 배터리를 고온에 노출 시키지 않는다. 권장 사용 및
보관 온도를 따른다.
- 폭발 및 유독성 물질이 방출될 수 있으므로, 충전식
배터리를 파손하지 않는다.
- 만약 충전식 배터리가 손상된 경우, 이를 분해하거나
변형시키지 않는다. 현지 규정에 따라 충전식 배터리를
폐기한다.
- 만일 배터리에서 전해액이 누출될 경우, 전해액은
부식성을 띠고 위험하므로 접촉을 피한다. 접촉한 경우
의사와 상의한다. 현지 규정에 따라 배터리를 교체하고
결함이 있는 배터리를 폐기한다.
B. 헤드램프 주의사항
경고: 머리 밴드가 질식의 위험을 초래할 수 있다. 특정
소형 부품은 질식의 위험이 있다 (예: 배터리).
TECHNICAL NOTICE SWIFT RL
시력 안전
헤드램프는 IEC 62471 표준에 따라 위험 그룹 2 (보통
위험)로 분류된다.
- 헤드램프가 켜져 있는 상태에서 조명을 똑바로 응시하지
않는다.
- 헤드램프에서 방출되는 광학 방사선은 위험할 수 있다.
헤드램프의 조명을 타인의 눈을 향해 빛추지 않는다. 작업
환경, 특히 교통 법규가 적용되는 지역에서 다른 사람의
눈을 멀게할 수 있는 위험에 주의한다.
- 특히 어린이의 경우, 청색광 방출로 인한 각막 손상의
위험이 있다.
전자기적 호환성
전자파 적합성에 관한 규정을 준수한다. 경고: 전파 방해가
발생하지 않는다는 보장은 없다. 만약 헤드램프와 전기
장치 사이에서 전파 방해가 생긴다면, 헤드램프를 끄거나
또는 민감한 전자 장치 (예: 눈사태 탐지 장치, 비행 제어
장치, 통신 장비, 의료 기기...)로부터 멀리 둔다.
ErP 지침
에너지 관련 제품 지침 (ErP) 2009/125/EC를 준수한다.
- 순간 최대 밝기 - 색 온도: 6000-7000 K - 포커스 빔
공칭 각도: 15° / 와이드: 50° - 제품 고장 전까지
스위치 조절 횟수: 최소 13,000.
C. 세척, 건조
바닷물에 접촉하는 경우, 램프를 깨끗한 물에 헹궈
건조시킨다.
화학 물질이 헤드램프에 닿지 않도록 주의한다.
D. 보관, 운반
,
R
장기간 보관하는 경우, 충전식 배터리를 재충전하고 (6
개월마다 반복) 헤드램프에서 배터리를 분리시켜둔다.
충전식 배터리가 완전히 방전되지 않도록 한다. 충전식
배터리를 건조한 곳에 보관한다. 이상적인 보관 온도는
20 ~ 25° C 이다.
미사용 상태로 1년이 지나면, 충전식 배터리는 방전될
것이다.
헤드램프를 사용하지 않을 때에는, 실수로 램프가 켜지는
것을 방지하기 위해 배터리를 램프에서 분리하는 것을
권장한다.
E. 환경 보호
현지 규정에 따라서만 램프를 폐기한다.
F. 변형/수리
Petzl 시설 외부에서 제품을 변형, 수리하는 것은 금지된다
(부품 교체 제외).
G. 문의사항/연락
Petzl 보증
본 헤드램프는 재질 또는 제조상의 결함에 대해 5년간
보증된다 (단, 충전식 배터리는 2년 또는 300회 충전시까지
보증). 보증에서 제외되는 부분: 충전/방전 주기가 300
회를 초과할 경우, 일반적인 마모 및 뜯김, 산화, 변형이나
개조, 잘못된 보관, 사고나 부주의, 건전지의 누수,
부적절한 사용.
책임
Petzl은 제품 사용으로 인해 발생하는 직간접적, 우발적
또는 기타 유형의 손상 및 결과에 대해 책임지지 않는다.
Преди да започнете да употребявате тази челна лампа, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
- Да се усъвършенствате в работа с продукта, да познавате неговите
характеристики и ограничения при употреба.
Челната лампа не трябва да се използва от деца на възраст под 3 години.
Използването на тази челна лампа от дете под 12 години трябва да става под
надзора на възрастен човек.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Номерация на елементите
(1) Бутон, (2) Светлинен сензор, (3) Бял светодиод с фокусиран сноп, (4)
Бял светодиод с широк сноп, (5) Светодиод за червено осветление, (6)
Лента за главата, (7) Акумулаторна батерия, (8) USB порт за зареждане на
акумулаторната батерия, (9) Индикатор за заряд на батерията, (10) Кабел
USB-C, (11) Електромер, (12) Калъф SHELL LT (предлага се само с модела SWIFT
RL E095BB).
Технология REACTIVE LIGHTING
В режим REACTIVE LIGHTING
светлинен сензор регистрира осветеността на
®
средата и регулира автоматично мощността на светлината според нуждите на
потребителя.
Функциониране на челната лампа
Включване, изключване, превключване
Тази челна лампа може да работи в три режима: REACTIVE LIGHTING
LIGHTING и RED LIGHTING.
- SWIFT RL E095BB:
Челната лампа може да работи в три нива на светлината във всеки режим:
MAX BURN TIME, STANDARD, MAX POWER. Когато включите челната лампа, тя
автоматично започва да работи в режим REACTIVE LIGHTING
- SWIFT RL E0810AB:
Тази челна лампа може да работи в четири нива на светлината в режими
REACTIVE LIGHTING
и STANDARD LIGHTING (осветление на една ръка
®
разстояние, близко разстояние, придвижване и далечно разстояние). Челната
лампа се включва в режима, в който е била изключена и в нивото с най-слаба
светлина.
- SWIFT RL E095BB и E0810AB:
Когато преминавате от режим REACTIVE LIGHTING
обратно, оставате в същото ниво на интензитет на светлината.
- С технологията REACTIVE LIGHTING
осветена среда, челната лампа започва слабо да мига в продължение на две
минути, след което автоматично се изключва, за да запази капацитета на
акумулаторната батерия.
- Времето за работа на челната лампа в режим REACTIVE LIGHTING
зависимост от начина на използване.
- Ако челната лампа е включена в режим REACTIVE LIGHTING
неподвижно в среда с постоянна светлина, след две минути автоматично ще се
изключи. В такава ситуация за предпочитане е да използвате режим STANDARD
LIGHTING.
- Внимавайте да заключвате челника, когато не го използвате, за да избегнете
риск от неволно включване.
- Електромерът работи при включване и при изключване на челника.
- Преминаване към резервно осветление: челната лампа премигва 5
минути преди и още веднъж при превключването в резерва. Когато челната
лампа премине в резерва, разполагате с намалена светлина, която ви дава
възможност да се придвижвате, но е недостатъчна за практикуване на активна
дейност.
- Ако бутонът за включване се задържи продължително време натиснат
(повече от шест секунди), осветлението се изключва.
BG
®
, STANDARD
®
.
®
в STANDARD LIGHTING или
®
ако сензорът регистрира добре
®
варира в
®
и стои
®
Акумулаторна батерия - зареждане
Челната лампа се продава с литиево-йонна акумулаторна батерия на Petzl.
Капацитет: 2350 mAh.
Преди първата употреба трябва да я заредите докрай.
Използвайте само акумулаторна (зареждаща се) батерия ACCU SWIFT
RL Petzl.
По принцип акумулаторните батерии Li-Ion губят годишно 10 % от капацитета
си. След 300 цикъла на заряд/разряд те все още съхраняват около 70 % от
първоначалния си капацитет.
Внимание
Зареждайте само с кабел USB. Напрежението на зареждащото устройство
не трябва да превишава 5 V. Използвайте само зареждащо устройство,
сертифицирано CE/UL клас II на защита (двойна изолация срещу опасно
напрежение). Не оставяйте акумулаторната батерия без надзор по време на
зареждане.
Време за зареждане
Времето за зареждане е 5 часа със зарядното устройство USB, включено в
компютър. Внимание: ако в компютъра са включени едновременно няколко
USB периферни устройства, времето за зареждане може да се удължи.
По време на зареждане индикаторът свети в червена светлина, а когато
зареждането приключи, свети със зелена светлина.
Смяна на акумулаторната батерия
Използвайте само акумулаторна (презареждаща се) батерия ACCU SWIFT RL
Petzl: ACCU SWIFT RL E092DB00 (USB-C), E092DA00 (USB) или E810BA00 (USB).
Използването на друг тип зареждащи се батерии може да причини повреда на
челната лампа. Не използвайте друга зареждаща се батерия.
Общи условия за лампите и батериите Petzl
ЕС декларацията за съответствие можете да намерите на страницата Petzl.com.
A. Предпазни мерки за акумулаторната батерия
ВНИМАНИЕ - ОПАСНО: риск от експлозия или изгаряне.
Внимание: акумулаторната батерия може да се повреди при неправилно
използване.
- Не потапяйте акумулаторната батерия във вода.
- Не хвърляйте акумулаторната батерия в огън.
- Не излагайте батерията на висока температура. Спазвайте препоръчителната
температура при използване и съхранение.
- Не чупете акумулаторната батерия - може да експлодира или да изпусне
токсични вещества.
- Ако акумулаторната батерия е повредена, деформирана или стопена, не я
разглобявайте и не променяйте конструкцията й. Бракувайте използваната
акумулаторна батерия съгласно изискванията на местното законодателство.
- Ако има теч на акумулаторна батерия, предотвратете всякакъв контакт с
тази корозивна и опасна течност, а ако такъв инцидент се случи, отидете на
лекар. Сменете батерията и бракувайте дефектната съгласно изискванията на
местното законодателство.
B. Предпазни мерки за челната лампа
Внимание: в определени ситуации може да възникне риск от задушаване с
ластичната лента. Съществува риск от задавяне с някои малки части (батерии
например).
Фотобиологична безопасност за очите
Челната лампа е категоризирана в група с риск 2 (умерен риск) съгласно
стандарт IEC 62471.
- Не гледайте директно в челната лампа, когато е включена.
- Лъчите, произвеждани от лампата, може да са опасни. Не насочвайте лъчевия
сноп от челната лампа към очите на човек. Внимавайте за риск от заслепяване
на хората около вас, особено ако сте в зона, регламентирана от закона за
движение по пътищата.
- Съществува риск от отлепяне на ретината в резултат от излъчването на синя
светлина особено при децата.
Електромагнитна съвместимост
Съответства на регламентите относно електромагнитната съвместимост.
Внимание, това не е гаранция, че не е възможно да се получи интерференция.
Ако вие констатирате електромагнитна интерференция между челната лампа
и електроуреди, изключете челната лампа или отдалечете чувствителните
електроуреди (например уреди за търсене на затрупан в лавина,
дистанционни устройства за полети, комуникационни средства, медицински
уреди...).
Директива ПСЕ
Отговаря на изискванията на Директива 2009/125/ЕО относно продукти,
свързани с енергопотреблението.
- Моментална максимална яркост - Цветова температура: 6000-7000 K (бяла
светлина) - Номинален ъгъл на фокусирания сноп 15° / на широкия 50° - Брой
цикли на превключване преди преждевременна повреда: 13000 минимум.
C. Почистване, изсушаване
Ако челната лампа е била намокрена с морска вода, изплакнете я обилно със
сладка вода и я изсушете.
Избягвайте всякакъв контакт на челната лампа с химически вещества.
D. Съхранение, транспорт
Ако ще я съхранявате продължително време, заредете акумулаторната
батерия (това трябва да се прави на всеки шест месеца) и я извадете
от лампата. Избягвайте пълно разреждане на акумулаторната батерия.
Съхранявайте акумулаторната батерия на сухо място. Идеалната температура
при съхранение е между 20 и 25° C.
Ако се съхранява при такива условия и не се използва, след 12 месеца
акумулаторната батерия ще бъде напълно разредена.
Когато пренасяте челната лампа, съветваме ви да откачите батерията, за да
избегнете нежелано включване.
E. Опазване на околната среда
Ако трябва да бракувате челната лампа, направете това съгласно изискванията
на местното законодателство.
F. Модификации/ремонти
Забранени са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части.
G. Въпроси/контакти
Гаранция Petzl
Тази челна лампа е с гаранция 5 години (отделно акумулаторната батерия е с
гаранция 2 години или 300 цикъла на зареждане) относно дефекти в материала
или фабрични дефекти. Гаранцията не включва: повече от 300 цикъла заряд/
разряд, нормално износване, оксидация, модификации или поправки, лошо
съхранение, лошо поддържане, повреди, дължащи се на произшествия,
небрежност, употреба на продукта не по предназначение.
Отговорност
Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било
характер щети, настъпили в резултат от използването на този продукт.
E0125500B (080623)
12

Werbung

loading